PRESTO Translation and Language Centre is currently looking for professional freelance translators and proofreaders from Polish into English for a long-term project of translations for the European Commission for 2[HIDDEN].
In the past 10 years PRESTO has been holding two of the main translation contracts for the European Parliament. As an acknowledged and longstanding partner of the EP and other European bodies we have succeeded in the tenders of the European Commission for translations from Polish to English and others.
The minimum level of qualification set by the European Commission for a translator to be considered acceptable is the following:
1) University degree - successful completion of university level studies in any discipline and
2) at least three years’ experience with professional translation (and/or revision), preferably in the EU field.
The texts for translation cover a variety of subject matters related to all aspects of European affairs – thus an extensive experience with translation of EU legislation is necessary. Please note that use of Trados is obligatory for the EC projects.
In case you would like to participate and do fulfil the above-mentioned qualification requirements, please send us your updated CV along with your best rates (per standard page) and your fields of expertise.
If you would like to apply also for the position of a proofreader/reviser, please state it in your reply.
You can contact us at [HIDDEN]