My name is Sinem Barut and I am a Language Coordinator at TVT.
We provide translation, subtitle and quality checking services for SVoD providers and broadcasters.
We are currently looking to expand our team of subtitle translators and quality checkers for an ongoing project with a well-known US company.
If you are interested in this kind of work please read on and feel free to contact me with any questions.
We are looking to increase our pool of freelance linguists for subtitle translation and localisation quality check of TV reality shows / dramas / films from English to multiple languages.
Candidates must fit the following requirements -
- professional subtitling / translation / proofreading experience
- subtitling experience is essential
- native level fluency in target language
- able to commit to at least 10 hours over a 7-day period
- good, reliable internet connection
- training provided
- would suit any movie fan
Languages (from English) : Polish, Romanian, Hebrew, German, Danish, Dutch, Finnish, Norwegian, Swedish.
Please feel free to send over your CV and cover letter if you have the requirements : [HIDDEN]
Looking forward to working with you!