<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease">アラビア語から英語への翻訳者 (英語ネイティブスピーカー)
  • USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • CAD
  • GBP
  • English
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Русский
  • Türk
  • 日本語
検索結果の表示順序
WGE Language Consultancy
WGE Language Consultancy
場所
マレーシア, Cyberjaa
自分について
WGE Language Consultancy is a multilingual service provider, established by a team of professionals with over 20 years of experience in the language industry. The abbreviation WGE stands for Word Global Eyes, observing the language industry to develop global awareness when it comes to new technologies, markets, and communication in the fields of IT, Education, manufacturing, marketing, and more. With an operational presence in several regions; Middle East, African, Europe, and South East Asia, WGE Language Consultancy aims to reinforce the human connection between the major regions by providing language services from and into more than 150 languages. Supported by a huge network of language experts, and a professional managed service process.
翻訳
15.911 ワード当たり
17.6千ワード 2 プロジェクト
21:17 最終閲覧:
88 分前
Ramadhan Rajab
Ramadhan Rajab
場所
ケニア, Nairobi
自分について
Experienced translator for more than ten years with excellent research skills.
100%
品質
100%
締切期限の遵守
1 レビューに基づく
翻訳
6.12 ワード当たり
10.9千ワード 3 プロジェクト
最終閲覧:
6 日前
Dani Abulayla
Dani Abulayla
場所
ロシア連邦
自分について
I'm a native English/Russian/Arabic speaker. English being my first language, my default is translating from Russian/Arabic to English. Я носитель языков русского, арабского, и английского. Так как английский мой первый язык я перевожу с русского или арабского на английский. نا متحدث اللغة الروسية والعربية والإنجليزية. لأن اللغة الإنجليزية هي اللغة الأولى انا اترجم من الروسية أو العربية الى الإنجليزية.
99%
品質
100%
締切期限の遵守
17 レビューに基づく
翻訳
6.12 ワード当たり
50千ワード 33 プロジェクト
16:17 最終閲覧:
4 日前
Anca Padurariu
Anca Padurariu
場所
イギリス連合王国
自分について
5 years of experience in translations
100%
品質
100%
締切期限の遵守
1 レビューに基づく
翻訳
12.24 ワード当たり
2 342ワード 5 プロジェクト
Abdel-Razek Mahmoud El-Ghawaby
Abdel-Razek Mahmoud El-Ghawaby
場所
アメリカ合衆国, Oak Lawn
自分について
My name is Abdel-Razek Mahmoud El-Ghawaby. I am a native Arabic speaker and US resident for the past 15 years. As well as English, I'm also fluent in German and have 10 years' experience in translating between these language pairs. Some fields in which I have translation experience include (but are not limited to) legal, medical, sport, fashion, gaming, technical, IT, software, hardware and automotive. My capacity for translation is 3000 – 4000 words per day
翻訳
9.792 ワード当たり
Tarik Abu-Lebdeh
Tarik Abu-Lebdeh
場所
サウジアラビア, Makkah
自分について
For the last four years I've worked on translating content between Arabic and English. I translate written, audio, and video content.
翻訳
3.672 ワード当たり
439ワード
翻訳
6.12 ワード当たり
Nancy Muhammed
Nancy Muhammed
場所
エジプト, Damanhour
自分について
As my resume indicates, I possess more than 6 years of progressive experience in translation in the general, literary fields and technical fields.
翻訳
24.479 ワード当たり
30ワード
Otha Nash
Otha Nash
場所
アメリカ合衆国, Baltimore
自分について
I have over 13 years of wide-ranging experience as a professional Arabic, French > English translator and translation quality control manager for the U.S. Federal Government, both domestically and abroad. If you need reliable and consistent delivery of high-quality translations, I am ready to provide the results you're searching for.
翻訳
12.24 ワード当たり
翻訳
6.12 ワード当たり
Md Mohit
Md Mohit
場所
インド
自分について
Hey, I am Md Mohit born in India. I have been working for over two years on Fiverr and Upwork as an English-Arabic translator.
翻訳
1.892 ワード当たり
翻訳
6.12 ワード当たり
Az Alimi
Az Alimi
場所
インドネシア, JAKARTA
自分について
having a responsible attitude, remaining calm under pressure and possessing , Superb decision making skills., Promoting good work practices. Training , Able to build a positive rapport with staff. , Assigning tasks to staff & clearly explaining how those duties are to be done. , Discipline staff and when required dismissing them. superb people management skills.carrying out risk assessments. , Able to introduce new processes to a team and organization. , calmly responding to accident and emergency situations , Setting goals and objectives for individuals and teams , WORK EXPERIENCE Sales man At Alswani in 2007 KSA (outstanding customer service)Sales man & Shop manager In On Time in (2008-2011) (outstanding Sales person award & most knowledgeable) Shop manager for Arab Mall (2012) & 2013 ) In On Time achieve 100 % from the target for two years Aria supervisor in mid-2014 In On Time , Till March 2017
翻訳
1.669 ワード当たり
lilyan shahror
lilyan shahror
場所
イスラエル, TIBY
自分について
I do not have a lot of experience but I cant translate 100% accurate and correct from English to Arabic
翻訳
24.479 ワード当たり
翻訳
6.12 ワード当たり
1 プロジェクト

テスト済:
一般口座
一般口座
'sm khlyfh
'sm khlyfh
場所
エジプト
自分について
I love English so much , so i learned it in my country . I graduated from the faculty of Arts , department of English
翻訳
122.396 ワード当たり
翻訳
6.12 ワード当たり
翻訳
6.12 ワード当たり
翻訳
6.12 ワード当たり
翻訳
6.12 ワード当たり
翻訳
6.12 ワード当たり
翻訳
6.12 ワード当たり
翻訳
6.12 ワード当たり
翻訳
6.12 ワード当たり
翻訳
6.12 ワード当たり
翻訳
6.12 ワード当たり
翻訳
6.12 ワード当たり
翻訳
6.12 ワード当たり
翻訳
6.12 ワード当たり
翻訳
6.12 ワード当たり
翻訳
6.12 ワード当たり
翻訳
122.396 ワード当たり
翻訳
6.12 ワード当たり
翻訳
6.12 ワード当たり
翻訳
6.12 ワード当たり
チームをリクエストする
フィルター
1ワードあたりのレート
最低レート
最大価格