<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease"><style type=text/css>body{display:none}</style>
  • USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • CAD
  • GBP
  • English
  • Deutsch
  • 中文
  • Русский
  • Türk
  • 日本語
検索結果の表示順序
Anca Padurariu
Anca Padurariu
場所
イギリス連合王国
自分について
5 years of experience in translations
100%
品質
100%
時間管理
1 レビューに基づく
翻訳
12.189
ワード当たり
2 342ワード 5 プロジェクト
Dani Ali
Dani Ali
場所
ロシア連邦
自分について
I'm a native English/Russian/Arabic speaker. English being my first language, my default is translating from Russian/Arabic to English. Я носитель языков русского, арабского, и английского. Так как английский мой первый язык я перевожу с русского или арабского на английский. نا متحدث اللغة الروسية والعربية والإنجليزية. لأن اللغة الإنجليزية هي اللغة الأولى انا اترجم من الروسية أو العربية الى الإنجليزية.
98%
品質
100%
時間管理
8 レビューに基づく
翻訳
6.095
ワード当たり
17千ワード 15 プロジェクト
21:25 最終閲覧:
2 日前
Ramadhan Rajab
Ramadhan Rajab
場所
ケニア, Nairobi
自分について
Experienced translator for more than ten years with excellent research skills.
翻訳
6.095
ワード当たり
121ワード 1 プロジェクト
翻訳
6.095
ワード当たり
Nancy Muhammed
Nancy Muhammed
場所
エジプト, Damanhour
自分について
As my resume indicates, I possess more than 6 years of progressive experience in translation in the general, literary fields and technical fields.
翻訳
24.378
ワード当たり
30ワード
Otha Nash
Otha Nash
場所
アメリカ合衆国, Baltimore
自分について
I have over 13 years of wide-ranging experience as a professional Arabic, French > English translator and translation quality control manager for the U.S. Federal Government, both domestically and abroad. If you need reliable and consistent delivery of high-quality translations, I am ready to provide the results you're searching for.
翻訳
12.189
ワード当たり
翻訳
6.095
ワード当たり
Md Mohit
Md Mohit
場所
インド
自分について
Hey, I am Md Mohit born in India. I have been working for over two years on Fiverr and Upwork as an English-Arabic translator.
翻訳
1.884
ワード当たり
翻訳
6.095
ワード当たり
Az Alimi
Az Alimi
場所
インドネシア, JAKARTA
自分について
having a responsible attitude, remaining calm under pressure and possessing , Superb decision making skills., Promoting good work practices. Training , Able to build a positive rapport with staff. , Assigning tasks to staff & clearly explaining how those duties are to be done. , Discipline staff and when required dismissing them. superb people management skills.carrying out risk assessments. , Able to introduce new processes to a team and organization. , calmly responding to accident and emergency situations , Setting goals and objectives for individuals and teams , WORK EXPERIENCE Sales man At Alswani in 2007 KSA (outstanding customer service)Sales man & Shop manager In On Time in (2008-2011) (outstanding Sales person award & most knowledgeable) Shop manager for Arab Mall (2012) & 2013 ) In On Time achieve 100 % from the target for two years Aria supervisor in mid-2014 In On Time , Till March 2017
翻訳
1.662
ワード当たり
lilyan shahror
lilyan shahror
場所
イスラエル, TIBY
自分について
I do not have a lot of experience but I cant translate 100% accurate and correct from English to Arabic
翻訳
24.378
ワード当たり
翻訳
6.095
ワード当たり
1 プロジェクト

テスト済:
一般口座
一般口座
'sm khlyfh
'sm khlyfh
場所
エジプト
自分について
I love English so much , so i learned it in my country . I graduated from the faculty of Arts , department of English
翻訳
121.892
ワード当たり
翻訳
6.095
ワード当たり
翻訳
6.095
ワード当たり
翻訳
6.095
ワード当たり
翻訳
6.095
ワード当たり
翻訳
6.095
ワード当たり
翻訳
6.095
ワード当たり
翻訳
6.095
ワード当たり
翻訳
6.095
ワード当たり
翻訳
6.095
ワード当たり
翻訳
6.095
ワード当たり
翻訳
6.095
ワード当たり
翻訳
6.095
ワード当たり
翻訳
6.095
ワード当たり
翻訳
6.095
ワード当たり
翻訳
6.095
ワード当たり
翻訳
121.892
ワード当たり
翻訳
6.095
ワード当たり
翻訳
6.095
ワード当たり
翻訳
6.095
ワード当たり
チームをリクエストする
フィルター
1ワードあたりのレート
元の言語
ターゲット言語