<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease">アラビア語からフランス語への翻訳者 (フランス語ネイティブスピーカー)
  • USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • English
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Русский
  • Türk
  • 日本語
検索結果の表示順序
80%
品質
80%
締切期限の遵守
1 レビューに基づく
翻訳
2.485 ワード当たり
52千ワード 17 プロジェクト
14:58 最終閲覧:
18 時間前
aicha ch
aicha ch
場所
アメリカ合衆国, kansas
自分について
professional translator
100%
品質
100%
締切期限の遵守
2 レビューに基づく
翻訳
124.229 ワード当たり
84千ワード 10 プロジェクト
08:58 最終閲覧:
6 時間前
Dahni Abdelhamid
Dahni Abdelhamid
場所
モロッコ, Mohammedia
自分について
I'm a professional translator, Writer and Marketing Manager. I'm a Graduated LAW - International Business and Accounting student. My Skills are : 1- Translation services (English - French - Arabic) _______________ I've been doing daily translation projects before knowing smartcat website. I started my translation work online officially in 2013. I've translated thousands of documents, contracts, policies, researches, theses, websites, blogs, Android and iOS apps, Wordpress themes, Campaigns, Banners, Ads, brochure, customer's e-mails, Fundraising e-mails to UNITED NATIONS for my customers...etc. I've done a lot that I can't even remember! I guarantee always quality to my customers. I'm working daily as a translator for famous companies like Dealextreme (International E-commerce), Naipo Care (Big Amazon store for healthcare), Wondershare (Translating the Filmora software, tutorials and parental controle apps). I'm also responsible of French/Arab markets for DX and other clients.
翻訳
2.259 ワード当たり
77千ワード 7 プロジェクト
14:58 最終閲覧:
3 時間前
Omar Triki
Omar Triki
場所
アラブ首長国連邦, Abu Dhabi
自分について
Arabic is my other native language
翻訳
6.211 ワード当たり
123千ワード 6 プロジェクト
15:58 最終閲覧:
3 日前
Med Taha Marzouki
Med Taha Marzouki
場所
アメリカ合衆国, new york
自分について
Full time freelancer. My work never ends until you are 100% satisfied with everything. I will do my best to ensure that my work will be helpful and meet the employer's expectations because I believe that's how it should be. And I have to mention I'm a detail freak, since people seem to think it's a good thing when it comes to work. I'll treat your work like I treat my own because I realize how important it is to you. Available 24/7
翻訳
4.969 ワード当たり
51千ワード 4 プロジェクト
15:58 現在オンライン
Hosni Hadj Taher
Hosni Hadj Taher
場所
チュニジア, Tunis
自分について
I am a full-time and qualified English <> French <> Arabic translator since 2010 (translation, proofreading, post-editing, localization, transcription and project management services). My professional skills include translation from English into French and Arabic (and vice versa) of general, legal, marketing, finance, technical, games, sports and automotive texts. In the last 8 years, I translate all sorts of general texts, manuals, books and marketing materials /websites ranging from various fields. I perform quick, reliable, accurate and high quality translations with a fast-paced deadline. I am also hard-working, result-oriented and well organised. I have not obtained an official translator / linguist degree, but I still provide high-quality language services. CAT tool : SDL TRADOS 2017/SDL TRADOS 2015/MemoQ/Memosource. Skype: hasnihaj Availability : full-time, immediately
翻訳
5.534 ワード当たり
25千ワード 2 プロジェクト
15:58 最終閲覧:
3 日前
翻訳
1.92 ワード当たり
13.1千ワード
19:58 最終閲覧:
70 分前
Elisa Rivera Moyano
Elisa Rivera Moyano
場所
スペイン, Barcelona
自分について
Professional French - Spanish - English - Portuguese - Arabic freelance translator with over 5 years experience and a broad language combination.
翻訳
20.753 ワード当たり
470千ワード 1 プロジェクト
Soufiane Mahrach
Soufiane Mahrach
場所
アイルランド
自分について
I am a former translator student at the University of Brussels. In 2016, I got my Bachelor’s Degree in translation in English-Arabic- French. Then, in 2016, I studied in order to get my Master's Degree. My mother language is French. Thanks to all these years dealing with translation, I am able to provide quality translation and to work under pressure. In fact, I also have worked as a translator in a publishing house in Belgium (Editions Jourdan), and as a freelance translator with a foreign translation agency. I have also worked as a private teacher for years. I am currently working as a Software QA Engineer for GlobeTech at Apple Headquarters.
翻訳
18.634 ワード当たり
15.6千ワード
raouefi fehmi
raouefi fehmi
場所
チュニジア
自分について
My background in successfully translating business materials from English to French (or vice versa) prepares me to meet your needs and requirements for this project. With my proven history of providing meticulous and reliable translations to achieve the closest matches in context/meaning—along with my strong communication and time management skills—I am ready to extend my record of excellence to you
翻訳
1.92 ワード当たり
翻訳
11.181 ワード当たり
90ワード
Anas SOUMADI
Anas SOUMADI
場所
アメリカ合衆国, Orlando
自分について
As a professionally trained translator with in-house translation and editing experience, I am dedicated to providing high quality linguistic services for clients and individuals around the globe. I am committed to ensuring that clients receive a natural-sounding, fluent French version of their translations.
翻訳
7.454 ワード当たり
1 494ワード
Younes Marouf
Younes Marouf
場所
イギリス連合王国, Bradford
自分について
professional translator English-Arabic-French with a Master's Degree in Translation, a Bachelor's in French and three years in the industry.
翻訳
9.685 ワード当たり
Youmna Bayoumi
Youmna Bayoumi
場所
フランス
自分について
Being bilingual (French and Arabic) has helped me pursue my career as a translator. Thanks to many years of studies, first literary, then legal and translation studies, I gained the knowledge which enabled me to become a professional translator and discover many translation territories (such as subtitling, MT post-editing, transcription, transcreation, proofreading and at last, translating with and without the use of CAT tools). After nearly 4 years of professional experience, and 8 years of translation studies, I find myself always in a mission of discovering the mysterious world of words and encountering challenges which I find myself able to manipulate thanks to the tools and theories I had the opportunity to learn and practice. I hope I can be of help for others, and I am excited to meet new clients with hopefully new challenges to solve along the way!
翻訳
15.219 ワード当たり
翻訳
6.211 ワード当たり
9 351ワード 1 プロジェクト
翻訳
1.92 ワード当たり
翻訳
1.92 ワード当たり
Slimani Abdelwahab
Slimani Abdelwahab
場所
ロシア連邦
自分について
Traducteur multilingue avec expérience de travail de 3 ans
翻訳
1.92 ワード当たり
207ワード
翻訳
6.211 ワード当たり
翻訳
6.211 ワード当たり
翻訳
6.211 ワード当たり
翻訳
0.113 ワード当たり
翻訳
6.211 ワード当たり
翻訳
6.211 ワード当たり
翻訳
3.727 ワード当たり
翻訳
6.211 ワード当たり
翻訳
6.211 ワード当たり
翻訳
6.211 ワード当たり
チームをリクエストする
フィルター
1ワードあたりのレート
最低レート
最大価格