<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease"><style type=text/css>body{display:none}</style>
  • USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • CAD
  • GBP
  • English
  • Deutsch
  • 中文
  • Русский
  • Türk
  • 日本語
検索結果の表示順序
翻訳
0.391
ワード当たり
34千ワード 9 プロジェクト
Ahmad Saeed
Ahmad Saeed
場所
トルコ, Ankara
自分について
My main objective is to develop and sustain positive customer relationships and I believe that every customer is important and should be treated accordingly. Whether you bring me a simple one-page document for translation or a large project, you will always receive the same excellent treatment from me. I work hard to exceed your expectations and earn your loyalty. I leverage my expertise on your behalf to help you identify the language and dialect appropriate for your project before you make a commitment.
100%
品質
100%
時間管理
6 レビューに基づく
翻訳
4.323
ワード当たり
54千ワード 7 プロジェクト
A. Zeynep Calisir
A. Zeynep Calisir
場所
トルコ, istanbul
自分について
İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi Arapça Mütercim Tercümanlık bölümünden 2020 yılında mezun oldum. Ana lisans programım Arapça, ikinci dil olarak Advance derecesinde İngilizce ile mezun oldum.
翻訳
0.547
ワード当たり
4 155ワード 1 プロジェクト
翻訳
0.43
ワード当たり
5 059ワード
BROS Tercume
BROS Tercume
場所
トルコ, Ankara
自分について
Bros Translations is a group of 250+ experienced translators from various countries and language backgrounds. Our aim is to provide 100% human translations by only native speakers. Our native speakers are specialised in various fields. We give translation, transcription, subtitling services for more than 50 languages. Looking forward to cooperating with you.
翻訳
4.877
ワード当たり
630ワード 1 プロジェクト
23:57 最終閲覧:
3 日前
Omer Vehbe
Omer Vehbe
場所
トルコ, İstanbul
自分について
Born and lived in Beirut for 18years, now I'm in Istanbul working as a translator in Acıbadem Healthcare Group aka. IHH which is the best Hospital in Turkey.
翻訳
1.29
ワード当たり
6 684ワード
Ali UYAR
Ali UYAR
場所
トルコ, Bartın
自分について
İyi bir çevirmenim işimi severek ve başarılarla dolu bir şekilde yapıyorum ilk hedefim her zaman ilk önce kendimi geliştirmek ve sizlere daha iyi bir hizmet sunmaktır.
翻訳
0.332
ワード当たり
1 069ワード
翻訳
5.374
ワード当たり
MEHMET EKMEKCI
MEHMET EKMEKCI
場所
トルコ, İSTANBUL
自分について
20 YILDIR ARAP DİLİ VE EDEBİYATI/ÇEVİRİ İLE UĞRAŞIYORUM
翻訳
0.645
ワード当たり
Yusuf Yavuzkan
Yusuf Yavuzkan
場所
トルコ, Ankara
自分について
I have a B.B.A in Economics from Anadolu University and 19 years of experience as a translator​, localizer​ and ​interpreter, including interpretation, proofreading, transcription, consultancy and business communications. I worked for many translation offices in Turkey and abroad as a freelancer. In my 19 years as a freelancer I have helped a great number of businesses improve their market share by improving their documentation and communication. My clients include advertising agencies, public relations firms, company marketing departments, large stores, marketing firms, magazines, TV's and creative agencies. ​Also ​I​ was​ working as interviewer for UNHCR on the verification of registration data of Syrian refugees in Ankara. As a native Turkish, I am fluent in Arabic and English. I am pretty flexible with respect to working hours and deadlines. I will review your content as many times as it takes for it to exceed your expectations! Kind Regards
翻訳
5.542
ワード当たり
YUSUF YAVUZKAN
YUSUF YAVUZKAN
場所
トルコ, ANKARA
自分について
I have a B.B.A in Economics from Anadolu University and 18 years of experience as a translator, localizer and interpreter, including interpretation, proofreading, transcription, consultancy and business communications. I worked for many translation offices in Turkey and abroad as a freelancer. In my 18 years as a freelancer I have helped a great number of businesses improve their market share by improving their documentation and communication. My clients include advertising agencies, public relations firms, company marketing departments, large stores, marketing firms, magazines, TV's and creative agencies. Also I was working as interviewer for UNHCR on the verification of registration data of Syrian refugees in Ankara.As a native Turkish, I am fluent in Arabic and English. I am pretty flexible with respect to working hours and deadlines. I will review your content as many times as it takes for it to exceed your expectations! I'm actively using Trados, MemoQ and other similar CAT tools.
翻訳
0.332
ワード当たり
翻訳
1.72
ワード当たり
Mustafa Yasir Demirkol
Mustafa Yasir Demirkol
場所
トルコ, İstanbul
自分について
Alana dair tecrübelerim şunlar: (2015)Ürdün - Eğitim&Pratik (2015)Fatih Belediyesi'nde gönüllü turizm elçiliği. (2015)Çeviri Uzmanı, (2016-17)Boğaziçi Tercüme ve (2018)Polen Tercüme'de Arapça tercümanlık. İlâveten, Klasik-Modern Arapça dersleri.
翻訳
0.332
ワード当たり
Abdulkadir Komu
Abdulkadir Komu
場所
トルコ, İstanbul
自分について
Arapça eğtimini yeni bitirmiş, bir süredir de Fransızca ve İngilizce çeviriler yapmakta
翻訳
0.332
ワード当たり
228ワード
翻訳
7.524
ワード当たり
434ワード
Ahmet Faruk Yolcu
Ahmet Faruk Yolcu
場所
トルコ, istanbul
自分について
Arapça'dan Türkiye'ye çeviri yapabilirim. I can translate from Arabic to Turkish. اسطتيع ان اترحم من العريبية الي التركية
翻訳
0.332
ワード当たり
HAMZA ERDOGAN
HAMZA ERDOGAN
場所
アラブ首長国連邦, DUBAI
翻訳
18.29
ワード当たり
89ワード
Emrullah Genc
Emrullah Genc
場所
トルコ, İzmir-Ankara
自分について
Arabic - Turkish translator. I am very interested in foreign trade, tourism and hotel management. I spent all my college years in summer to get work experience continuously. I tried to improve myself to satisfy a person by communicating with people. I follow kendo and archery sports closely. I am very interested in different languages. I am very pleased to examine the literary language examples and make them critical. I think I will succeed on the sections I devote myself to.
翻訳
4.3
ワード当たり
933ワード
翻訳
14.632
ワード当たり
18ワード
Ayse Camdereli
Ayse Camdereli
場所
トルコ, Üsküdar/ İSTANBUL
自分について
Arap Dili ve Edebiyatı Bölüm mezunu olup çeşitli işlerde yaklaşık 4 yıldır yazılı ve sözlü çeviri yapmaktayım
翻訳
1.72
ワード当たり
チームをリクエストする
フィルター
1ワードあたりのレート
元の言語
ターゲット言語