<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease"><style type=text/css>body{display:none}</style>
  • USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • CAD
  • GBP
  • English
  • Deutsch
  • 中文
  • Русский
  • Türk
  • 日本語
検索結果の表示順序
Tamara Chobanian
Tamara Chobanian
場所
ロシア連邦
自分について
I am a very industrious person with high responsibility.Translation is my basic work .Besides, I am an economist. Improving English is an important part of my daily regimen. Rely on me, and I will never betray you.
100%
品質
100%
時間管理
6 レビューに基づく
翻訳
2.698
ワード当たり
133千ワード 21 プロジェクト
09:51 現在オンライン
Arushanian Zarine
Arushanian Zarine
場所
アルメニア, Yerevan
自分について
С начала 1990-х годов работаю нотариальным переводчиком и выполняю переводы официальных документов и текстов разнообразной тематики. Готова выполнить небольшое тестовое задание. Являюсь автором 20+ популярных статей, опубликованных в Москве и Санкт-Петербурге. Мой второй профиль Zarine Arushanian _____ I have been working as a sworn translator since 1994. I have experience in translating contracts, laws, financial and technical documents, presentations, booklets, articles, etc. I particip[ated in multiple key long-scale translation projects. I am ready to pass a short test.
翻訳
4.777
ワード当たり
211千ワード 36 プロジェクト
Yuri Butaev
Yuri Butaev
場所
ロシア連邦
自分について
I work hard, so you rest easy.
100%
品質
100%
時間管理
1 レビューに基づく
翻訳
11.942
ワード当たり
23千ワード 13 プロジェクト
Goar Simonyan
Goar Simonyan
場所
ロシア連邦
自分について
Имею опыт работы с различными тематиками: от медицины до ИТ, могу работать очень интенсивно и брать большие объемы срочных заказов.
99%
品質
100%
時間管理
14 レビューに基づく
翻訳
2.063
ワード当たり
647千ワード 73 プロジェクト
10:51 現在オンライン
100%
品質
100%
時間管理
2 レビューに基づく
翻訳
3.8
ワード当たり
83千ワード 12 プロジェクト
最終閲覧:
6 日前
100%
品質
100%
時間管理
7 レビューに基づく
翻訳
1.079
ワード当たり
46千ワード 15 プロジェクト
Gevorg Simonyan
Gevorg Simonyan
場所
ロシア連邦
自分について
Образование: высшее, факультет иностранных языков Переводческий стаж - 8 лет. Клиенты – мелкие и крупные компании, общественные организации, государственные структуры, агентства переводов, частные лица. Работаю с форматами doc, pdf, ppt, txt, po. и др. Средняя скорость: 10 страниц в день. Владение программой Trados; безупречное знание русского языка, умение грамотно и красиво выражать мысли; являюсь частным предпринимателем (имеется печать и расчётный счёт). Дополнительные увлечения: создание и продвижение сайтов, программное обеспечение, интернет-технологии, маркетинг..
100%
品質
100%
時間管理
1 レビューに基づく
翻訳
2.171
ワード当たり
84千ワード 4 プロジェクト
最終閲覧:
5 日前
Inessa Margaryan
Inessa Margaryan
場所
アルメニア, Ереван
自分について
Hi, I'm Inessa. I've been working as a translator since 2012.
翻訳
2.388
ワード当たり
14.9千ワード 1 プロジェクト
11:51 最終閲覧:
3 日前
Grace Piroyan
Grace Piroyan
場所
フランス, Pau
自分について
A multi-skilled, reliable & talented translator with proven ability to translate written documents from a source language to a target language. A quick learner who can absorb new ideas & can communicate clearly & effectively with people from all social & professional backgrounds. Well mannered, articulate & fully aware of diversity & multicultural issues. Flexible in the ability to adapt to challenges when they arise & at the same time remaining aware of professional roles & boundaries. Would like to work as a translator for a successful and ambitious company that offers great opportunities for career development and progression.
100%
品質
100%
時間管理
1 レビューに基づく
翻訳
11.942
ワード当たり
61千ワード 6 プロジェクト
PAVEL AMIRKHANYAN
PAVEL AMIRKHANYAN
場所
ロシア連邦
自分について
Меня зовут Амирханян Павел Сергеевич. Являюсь профессиональным переводчиком в языковых парах АНГЛИЙСКИЙ-РУССКИЙ-АРМЯНСКИЙ-ГРУЗИНСКИЙ (в любом сочетании). • Более 20 лет опыта работы. • Сертифицированный член международных переводческих ассоциаций CIOL (Chartered Institute of Linguists), TWB (Translators without boarders) и TRANSLATORSCAFE.com.. • Член сообщества переводчиков PROZ.COM. и переводческой ассоциации IALTI (International Association of Legal Translators & Interpreters,). • Профессиональный пользователь CAT-программ. Основные тематики переводов: Право, Бизнес, Менеджмент (юридическая документация, деловая переписка, международное развитие, корпоративная коммуникация); Банковское дело, Финансы; Маркетинг, Локализация и Предпринимательство; Техническая тематика (инструкции, описания приборов и т.п.); Социология, Религия, Публицистика. Пользуюсь CAT-программами Trados и SmartCAT. Средние ставки за перевод составляют от 200р. до 500 р. за страницу перевода (1800 знаков с пр
翻訳
3.957
ワード当たり
3 569ワード
Irina Getmanova
Irina Getmanova
場所
ロシア連邦
自分について
Сразу после окончания университета проходила стажировку в компании CRS (Catholic Reliefe Service) в Ереване, что позволило получить хорошую языковую практику и укрепление речевых навыков. После переезда в Россию, город Шахты, с 2001 года по настоящее время преподаю английский язык в техникуме, неоднократно была командирована переводчиком на предприятие-партнёр, ЗАО "Дон-Текс", по результатам отзывов руководства предприятия награждена администрацией образовательного учреждения благодарственным письмом. С2009 года параллельно работаю штатным переводчиком ООО ТА "ДжейБиЭс".
翻訳
0.126
ワード当たり
10:51 最終閲覧:
22 時間前
Kris Matosyan
Kris Matosyan
場所
ロシア連邦
自分について
Образование - высшее неоконченное. На данный момент обучаюсь на 4 курсе в Донском государственном техническом университете, специальность - Перевод и переводоведение.
翻訳
1.799
ワード当たり
2 063ワード
翻訳
1.846
ワード当たり
翻訳
1.799
ワード当たり
翻訳
1.846
ワード当たり
79千ワード
Yalda Sayakhi
Yalda Sayakhi
場所
アルメニア, Ереван
自分について
Я владею четырьмя языками и имею некоторый опыт в сфере перевода, а также в репетиторстве иностранных языков.
翻訳
23.884
ワード当たり
290ワード
Shogik Pogosyan
Shogik Pogosyan
場所
アルメニア, Ереван
自分について
Перевожу с армянского на русский. Хоть я армянка, русский для меня - родной язык. Армянский - на высшем уровне. Также прекрасно владею навыками сопоставления этих двух языков. Окончила бакалавриат РАУ по специальности "Филология", на данный момент учусь на магистратуре по направлению "Переводческое дело" (арм.,рус.,англ)
翻訳
0.136
ワード当たり
翻訳
597.088
ワード当たり
637ワード
翻訳
1.846
ワード当たり
Lana Makaryan
Lana Makaryan
場所
ロシア連邦
自分について
- умение переводить художественные, технические, медицинские, публицистические тексты - ответственное отношение к работе - умение работать в MS Office
翻訳
1.079
ワード当たり
1 635ワード 1 プロジェクト
翻訳
0.124
ワード当たり
226ワード
Ulikhanyan Levon
Ulikhanyan Levon
場所
ロシア連邦
自分について
89289062322 - в случае чего обращаться в WhatsApp. Сам я армянин, и у меня, можно сказать, два родных языка - русский и армянский. Имеется опыт работы с иностранцами (арабы, африканцы, итальянцы, испанцы, англичане и др.). Проходил много практик в школах с английским уклоном, преподавал английский язык. Также преподавал русский язык иностранцам на подфаке РостГМУ (русский как иностранный). Работал гидом для иностранцев, сопровождал и рассказывал о городе. Люблю работать с языком, занимаюсь языком с детства, 13 лет. Есть опыт переводов текста с рус на англ и с англ на рус.
翻訳
3.597
ワード当たり
Telman Navasardyan
Telman Navasardyan
場所
ロシア連邦
自分について
Работал в компании Concord под руководством Товмасяна Грачьи Александровича, который являлся Президентом компании. Также за время работы принимал участие на встречах и в сопровождении делегаций из Китая, Южной Кореи, Германии. Занимался введением деловой переписки, присутствовал на переговорах, занимался переводом документов, имел работу с контрактами
翻訳
2.788
ワード当たり
Varja Listopad
Varja Listopad
場所
チェチア, praha
自分について
I open, good work both in a team and independently. Purposeful, Executive, is interested in foreign languages and cultures. Have certificate about my education.
翻訳
5.971
ワード当たり
Artyom Petrosyan
Artyom Petrosyan
場所
アルメニア
自分について
Имею большой опыт работы с автомобильной документацией (каталоги, POS материалы, спецификации, руководства). Перевожу художественные и научно-популярные тексты с французского, английского на русский и армянский, а также двусторонние переводы с армянского и русского. Являюсь основателем компании ПРОФИНМЕДИА, занимающейся созданием и редактированием контента для сайтов, переводами.
翻訳
1.846
ワード当たり
556ワード
翻訳
1.846
ワード当たり
292ワード
翻訳
1.846
ワード当たり
翻訳
1.846
ワード当たり
翻訳
1.846
ワード当たり
翻訳
1.846
ワード当たり
翻訳
1.846
ワード当たり
翻訳
1.846
ワード当たり
翻訳
1.846
ワード当たり
翻訳
1.411
ワード当たり
翻訳
1.846
ワード当たり
翻訳
1.846
ワード当たり
翻訳
1.846
ワード当たり
翻訳
1.846
ワード当たり
翻訳
1.846
ワード当たり
翻訳
1.846
ワード当たり
翻訳
1.846
ワード当たり
翻訳
1.846
ワード当たり
チームをリクエストする
フィルター
1ワードあたりのレート
元の言語
ターゲット言語