• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • CHF
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語
中国語 (簡体字)から韓国語への翻訳
業界をリードするSmartcatのマーケットプレースを通じて翻訳者、校正者、ポストエディターを採用します。
検索結果の表示順序:
Joey Hunt
Joey Hunt
場所
アメリカ合衆国
自分について
SEAtongue is an Asian language translation and localization specialist based in the South East Asia with headquarters in Malaysia and offices worldwide. We‘re specialized in CJK languages, Middle East language, SEA languages and AS languages; However, we can also handle your translation requirements into 80+ languages. To learn more about us, kindly visit our website at https://seatongue.com/ Or you can check our company profile at https://goo.gl/6z43hR
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
64千ワード
75プロジェクト
7.173
1 ワード当たり
12:44 AM 現在オンライン
Youngho Park
Youngho Park
場所
中国, Shanghai
自分について
I'm a freelancer translator (Chinese-Korean), and now participating in Game Localization Project. I will really honor to work with you or your company, and wait for more translation project.
翻訳
292千ワード
5.978
1 ワード当たり
12:44 PM 最終閲覧:3 日前
huilin piao
huilin piao
場所
韓国, Hwaseong
自分について
Chinese to Korean Interpreter and Translator(General) 2012-2013 Translation Project Manager for Samsung Mobile User Manual(Mobile, Manual) 2015 Hyundai MOBIS Translator(Industry) 2015-2017 China Investment Manager(Fund, Finance, IPO, Investment) Master's degree(Chinese-Korean Interpretation and Translation) at HUFS(Joining International Association of Conference Interpreters) 5.5 Years in Beijing (Bachelor's degree at UIBE) Several experiences of Chinese - Korean translation
翻訳
616千ワード
5.978
1 ワード当たり
1:44 PM 最終閲覧:5 日前
Ming Yu Han
Ming Yu Han
場所
韓国, 韩国京畿道
翻訳
146千ワード
2.391
1 ワード当たり
1:44 PM 最終閲覧:7 日前
Jun Xu
Jun Xu
場所
韓国, Seoul
自分について
Quick to learn, tries to finish things at one sit. Love challenges. Familiar with Tech related products, and also familiar with Chinese, Korean, and American cultures.
翻訳
7 558ワード
17.933
1 ワード当たり
1:44 PM 最終閲覧:6 日前
younga kim
younga kim
場所
韓国, 京畿道
自分について
我相信脚踏实地从事一个行业终将可以把它干好。我对翻译工作一直很感兴趣,到现在那份热情依然没有降温。本人责任心强、善于沟通,在双语翻译期间从来没有延过期。而且性格开朗,有一颗天天向上的进取心。
翻訳
281千ワード
2プロジェクト
1.848
1 ワード当たり
1:44 PM
Tim Hwang
Tim Hwang
場所
韓国, Seoul
翻訳
49千ワード
7.173
1 ワード当たり
1:44 PM
Yoomi Bae
Yoomi Bae
場所
韓国
翻訳
4 675ワード
1.848
1 ワード当たり
Ariel LEE
Ariel LEE
場所
韓国
翻訳
1 266ワード
1.848
1 ワード当たり
Seungcheol Yang
Seungcheol Yang
場所
韓国, 首尔
自分について
在中留学13年,长期以翻译与口译为生活手段进行打工,有各种翻译经历,准时、高质量! Studied abroad in China for 13 years and lived in translation and interpretation Having various translation experiences Meet the deadline well, the work is of good quality
翻訳
4.782
1 ワード当たり
1:44 PM 最終閲覧:3 日前
sanghyun han
sanghyun han
場所
韓国, seoul
自分について
Chinese to Korean Translator Master's degree(Modern and Contemporary Chinese Literature) at HUFS Bachelor's degree(4 Years live in Beijing) at Beijing Language and Culture University Multiple game translation experience and several genre novel, scenario translation experience
翻訳
3.587
1 ワード当たり
1:44 PM 最終閲覧:7 日前
Dong Hun Lee
Dong Hun Lee
場所
韓国, Seoul
自分について
As an international student who jumped around various cities in Asia (Singapore, Hong Kong to name a few), I have a pretty good grasp of English, Mandarin and my mother tongue Korean. I take interest in various subjects, especially in the science and technology sector, and will be proceeding to doing a doctorate degree in Chemical Engineering. I am actively reading new papers and patents, so do not hesitate if you need translation in this aspect!
翻訳
269ワード
1.848
1 ワード当たり
1:44 PM
LUCY LU
LUCY LU
場所
スペイン
自分について
More than 9 years I have been working as a translator for various clients and in different subjects. In particular I was heavily involved in a long-term project with KBS, GM FOOD, Tourpixel, etc., managing the translation of more than 10,000 related documents.
翻訳
238ワード
3.587
1 ワード当たり
5:44 AM
fiona zheng
fiona zheng
場所
中国
翻訳
3 524ワード
3プロジェクト
2.608
1 ワード当たり
12:44 PM
Daniel Park
Daniel Park
場所
韓国, Seoul
自分について
Freelance Translator, Interpreter / Freelance Tutor / Business Development Associate in a startup company
翻訳
9ワード
8.369
1 ワード当たり
1:44 PM
SungMi PARK
SungMi PARK
場所
韓国, Seoul
自分について
I'm wored in game company, and my hobby is game playing. also, I like working about game
翻訳
3.587
1 ワード当たり
1:44 PM
HEEWOONG KANG
HEEWOONG KANG
場所
中国, Beijing
自分について
2014年来北京之后,做各种翻译。商务、游戏、IT、娱乐、旅游等关联翻译。主要做中文到韩语翻译。
翻訳
190ワード
4.281
1 ワード当たり
12:44 PM
EUNHYE GIM
EUNHYE GIM
場所
韓国, Anyang
自分について
I'm a experienced writer, proofreader and editor. Because of my previous journalist expirience, I can complete sentences in various fields smoothly and sensibly. I am responsive and co-operative and will work closely with you throughout the project to ensure I produce exactly what you're looking for.
翻訳
3.587
1 ワード当たり
1:44 PM
Johann Yoon
Johann Yoon
場所
韓国, Seoul
自分について
Chinese to Korean Linguist / Game localization specialist
翻訳
3.804
1 ワード当たり
1:44 PM
Mercy Jin
Mercy Jin
場所
中国
翻訳
98ワード
2.391
1 ワード当たり
Byung Hun Rhee
Byung Hun Rhee
場所
韓国, Seoul
自分について
Full time translator with plenty of work experience.
翻訳
714ワード
8.369
1 ワード当たり
1:44 PM
gimdohyeong
gimdohyeong
場所
韓国, Kyunggi
自分について
I had been working as a purchaser and purchasing manager for Samsung over 20 years. My job was importing equipments for shipbuilding from all over the world. I experienced many foreign cultures with business trips and staying abroad.
翻訳
1.848
1 ワード当たり
1:44 PM
Fall J
Fall J
場所
韓国
翻訳
1 073ワード
1.63
1 ワード当たり
1:44 PM
Zero Lynn
Zero Lynn
場所
中国
翻訳
5 222ワード
17.933
1 ワード当たり
Sean Kim
Sean Kim
場所
韓国, Seoul
自分について
18 years of work experience in gaming and internet industry
翻訳
1 876ワード
9.564
1 ワード当たり
1:44 PM
Lily Park
Lily Park
場所
韓国, SEOUL
自分について
I am a highly trained Chinese & English - Korean translator currently based in Seoul, Korea.
翻訳
35.866
1 ワード当たり
1:44 PM
Donghu Kim
Donghu Kim
場所
韓国, Seoul
自分について
Have experience living in the U.S.A. the republic of South Africa, and China for 10 years. I also have working experience as a SNS marketer, English teacher, and Researcher. I have translated/proofread for IT companies such as Wix.com and booking.com.
翻訳
4 416ワード
1プロジェクト
4.782
1 ワード当たり
1:44 PM
RYAN KIM
RYAN KIM
場所
韓国
翻訳
84ワード
2.391
1 ワード当たり
Duo Hui Ju
Duo Hui Ju
場所
オーストラリア
翻訳
455ワード
2.065
1 ワード当たり
WANG QI
WANG QI
場所
中国
翻訳
2.065
1 ワード当たり
baehana
baehana
場所
韓国, Changwon
自分について
Chinese-Korean/Korean- Chinese
翻訳
1.848
1 ワード当たり
1:44 PM
XINGXI JIN
XINGXI JIN
場所
韓国
翻訳
3.425
1 ワード当たり
Se Hoon Park
Se Hoon Park
場所
韓国
翻訳
1 732ワード
4.239
1 ワード当たり
Yu Yu
Yu Yu
場所
中国, 苏州
翻訳
1.848
1 ワード当たり
12:44 PM
test test
test test
場所
オーストリア
翻訳
0.164
1 ワード当たり
YUJUNG LIM
YUJUNG LIM
場所
韓国, Seoul
翻訳
11.9千ワード
5.978
1 ワード当たり
1:44 PM
Jiyoung Hwang
Jiyoung Hwang
場所
韓国, Seoul
翻訳
2 585ワード
7.173
1 ワード当たり
Jungeun Kim
Jungeun Kim
場所
スウェーデン, Stockholm
翻訳
211ワード
5.978
1 ワード当たり
Yoo Saeha
Yoo Saeha
場所
韓国
翻訳
1.848
1 ワード当たり
heohagsu
heohagsu
場所
韓国
翻訳
8ワード
1.848
1 ワード当たり
Teddy Jung
Teddy Jung
場所
韓国, ShenZhen
自分について
我是韩国人,从2009年到现在一直在中国大陆工作,具有非常多翻译经验
翻訳
1.848
1 ワード当たり
1:44 PM
Yanli Jin
Yanli Jin
場所
中国, Yanji, Jilin
翻訳
1.848
1 ワード当たり
12:44 PM
Shin YJ
Shin YJ
場所
韓国
自分について
Areas of expertise: Food & Beverages, Games, Beauty, Marketing, Trading, Tourism&Travel, Pet Supplies, Documents CAT tools: SDL Trados 2019, memoQ, Wordfast. Computer Skills: Word, PowerPoint, Excel, Access, and Adobe tools (Photoshop, Premiere Pro, After Effect, Illustrator, Audition CC, )
翻訳
4.782
1 ワード当たり
1:44 PM
JooHo Ko
JooHo Ko
場所
中国, beijing
自分について
I am good at English, Chinese and Korean.I have a lot of experiences in translation.
翻訳
1.848
1 ワード当たり
12:44 PM
FANG RUBING
FANG RUBING
場所
中国
翻訳
1.848
1 ワード当たり
KyungHee Jung
KyungHee Jung
場所
韓国, Seoul
翻訳
1.956
1 ワード当たり
1:44 PM
Kenny Cho
Kenny Cho
場所
韓国, Seoul
自分について
I can translate English, Chinese and Japanese into Korean. I am richly experienced especially with subtitling on lecture or documentary video. And also I have five years of working experience in USA as a Marketing Manager.
翻訳
333ワード
1.848
1 ワード当たり
1:44 PM
zhang kyle
zhang kyle
場所
中国, Baoding
翻訳
863ワード
4.782
1 ワード当たり
12:44 PM
Vita YU
Vita YU
場所
中国, Shenyang
翻訳
2.608
1 ワード当たり
12:44 PM
liu shaochen
liu shaochen
翻訳
1.848
1 ワード当たり
フィルター
1ワードあたりのレート