• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語
検索結果の表示順序:
Elina Poste
Elina Poste
場所
ラトビア, Dobele
自分について
Over 6 years of experience in freelance translator’s job. Professional communication skills include fluency in English, Russian, Macedonian, Serbian, Croatian and Latvian language. Working as a freelance translator with companies from India, Latvia, United Kingdom and United States of America
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
20 レビューに基づく
157千ワード
90プロジェクト
6.048
1 ワード当たり
11:19 PM 現在オンライン
Zorana Stanko
Zorana Stanko
場所
クロアチア, Zagreb
自分について
Educated linguist specialising in translation from multiple languages.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
11 レビューに基づく
72千ワード
98プロジェクト
3.491
1 ワード当たり
10:19 PM 最終閲覧:28 時間前
Maja Jones
Maja Jones
場所
アイルランド, Dublin
自分について
I am a highly motivated Master of Psychology from Croatia looking for an opportunity to further develop my career in the field of Translation and Localisation. In 2013, I gained my TOEFL certificate which proves my proficiency in English. Being a resident of England for three years and subsequently three years in Ireland, my English has developed to a considerably high standard. I have been working working as a TNS Content Moderation Associate at Accenture for over one year now. My role covers Croatian, Bosnian, Serbian and English languages. I have one year of work experience as Croatian LQA Tester at Keywords Studios and several years of experience as Academic Writer (both English and Croatian).
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
5 レビューに基づく
78千ワード
39プロジェクト
3.491
1 ワード当たり
Anna|Nekrasova
Anna|Nekrasova
場所
ロシア連邦
自分について
Переводческая деятельность с 2005 г. (английский, руководства пользователей для ПО). Работа с сербским/хорватским с 2007 г. Среди ключевых заказчиков ГПН, Зарубежнефть и др. В т.ч. работа с высшим руководством РФ, Сербии, Хорватии, Республики Сербской Боснии и Герцеговины. Более 3 лет в должности начальника отдела внешнеэкономических связей (координирование международных проектов холдинга - в т.ч. крупные производственные активы в Хорватии). Переводчик-фрилансер более 10 лет. Все виды устных переводов (последовательный, синхронный, шушотаж). Статус ИП.
翻訳
36千ワード
5プロジェクト
6.048
1 ワード当たり
12:19 AM
Tomislav Patarcic
Tomislav Patarcic
場所
クロアチア, Zagreb
自分について
Bachelor of Science, Economics, majored in Empirical Analyses, but worked mainly as a manager and a chief accountant in startups. Experience in international finance and trade. Technical, legal and marketing translations. languages as the second most prominent talent, IT as the third, which makes perfect mixture for a modern translator. Business background enables me to be proactive and to understand what the client really needs. IT makes me able to handle it all. Translated my first book at 23 and have translated on and off ever since.
翻訳
26千ワード
3プロジェクト
6.048
1 ワード当たり
10:19 PM 最終閲覧:3 日前
Vladimir Trkovnik
Vladimir Trkovnik
場所
クロアチア, Strmec, Zagreb County
自分について
I am native Croatian freelance translator, self-employed at company Preserved Time Ltd, based and registered in Croatia. My greatest strength is combination of rich in-house and freelance translation experience (19+ years) covering various fields and equally considerable practical business and marketing management experience in the international business environment. I was working as Brand, Product, Sales and Marketing Manager for Croatian market for HP, Epson, Toshiba, Lexmark, Uni-Ball Japan, Fabriano Italy etc. I hold the degree Master of Economics in international business and commerce. Specialized for business/commerce, finance, marketing, business contracts, business presentations, invest.studies, business and financ.reports Other: machine operating manuals, software and APP translation, e-commerce, web pages, paper ind., food ind. etc. (please see CV) Deeper insight to my skills with recommendations from clients on my proz.com profile: http://www.proz.com/profile/1898441
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
293千ワード
1プロジェクト
6.048
1 ワード当たり
10:19 PM 最終閲覧:5 時間前
Mirko Kukec
Mirko Kukec
場所
スロベニア, Ljubljana
自分について
I have worked as a freelance translator for many different types of customers and projects for over 8 years.
翻訳
96%品質
100%締切期限の遵守
5 レビューに基づく
62千ワード
7プロジェクト
3.079
1 ワード当たり
10:19 PM
Dimitrijevic Una
Dimitrijevic Una
場所
フランス
自分について
I translate into English (my native language) from French, Italian or Serbo-Croat. My proofreading and translating experience covers a range of fields including academia, European politics, economics and social affairs, environmental policy and corporate communication. I also have a focus on tourism and the arts, enjoy translating poetry and subtitling documentaries. More information on my website: unadtranslation.com
翻訳
233千ワード
15.086
1 ワード当たり
10:19 PM
Martina Seric
Martina Seric
場所
スペイン, Barcelona
自分について
I am a native Croatian speaker with a Master’s degree in Molecular Biology and a Bachelor’s degree in Design, currently living in Spain. Apart from actively using English language during my entire education, my fluency has further improved while residing and working in England and Canada. I have learned Spanish during my travels to Mexico, Central and South America and, further on, by taking Spanish classes for 2 years while living and working in Barcelona.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
8 360ワード
4プロジェクト
2.859
1 ワード当たり
10:19 PM 最終閲覧:5 時間前
Semir Mujic
Semir Mujic
場所
ボスニアヘルツェゴビナ, Brčko
翻訳
33千ワード
1プロジェクト
9.6
1 ワード当たり
10:19 PM
silvano.bucic
silvano.bucic
場所
クロアチア, Zagreb
自分について
More than 10 years expirience in translation of various kind of documents (techincal, medicine, economy, etc...
翻訳
20千ワード
1プロジェクト
8.467
1 ワード当たり
10:19 PM
Elena Rybalko
Elena Rybalko
場所
ウクライナ
自分について
Частный предприниматель
翻訳
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
7 034ワード
5プロジェクト
2.119
1 ワード当たり
11:19 PM 最終閲覧:2 日前
Serdarevic Zina
Serdarevic Zina
場所
オーストリア
翻訳
23千ワード
1プロジェクト
6.048
1 ワード当たり
10:19 PM
Tara Dmitrovic
Tara Dmitrovic
場所
クロアチア, Zagreb
自分について
I'm a translator to and from English, Portuguese and Croatian with years of experience translating legal documents for the European Parliament and technical texts for Microsoft, Omicron, TetraPak, Ivoclar, Lely, Xerox, etc.
翻訳
28千ワード
5プロジェクト
9.677
1 ワード当たり
10:19 PM
Diana Njegovan
Diana Njegovan
場所
クロアチア, Split
自分について
I am a Croatian and Italian teacher with experience in translation of documents and websites. I am looking to put my translation skills to use. Please feel free to contact me if you are looking for a high-quality translation of any web content, blog, book, documents, emails etc. Please keep in mind that I do not translate legal documents.
翻訳
36千ワード
2プロジェクト
13.306
1 ワード当たり
10:19 PM
Barbara Ljubic
Barbara Ljubic
場所
クロアチア, Zagreb
自分について
I am a creative translator with a broad range of interests. In addition to translating, I have experience in content writing (various topics and languages), editing and proofreading in Croatian.
翻訳
76千ワード
1.869
1 ワード当たり
10:19 PM
Luan Bicaj
Luan Bicaj
場所
アルバニア
自分について
Management, Training and Translation Experience with many local and international institutions, donors, private businesses and NGOs. Managed several projects, and able to deliver interactive training with participant based learning.
翻訳
45千ワード
2プロジェクト
7.258
1 ワード当たり
10:19 PM
Tomislav Misic
Tomislav Misic
場所
クロアチア, Osijek
自分について
I am a translator who loves his job. Every new translation is an opportunity for me to prove myself to you that you've hired the best person for the job. I don't care if i have to spend three hours searching for the perfect word or phrase to make the translation sound natural, my only concern is you - my client, and how to make you happy.
翻訳
39千ワード
3プロジェクト
4.839
1 ワード当たり
11:19 PM
Ana Mertz
Ana Mertz
場所
クロアチア, Osijek
自分について
Professional translator, editor and proofeader with Master's in English Language and Literature and Croatian Language and Literature Education. My area of expertise are technical and medical texts. So far I have translated around 544 thousand words in 150 projects. I'm not a beginner in Smartcat, I've worked in it daily for 10 months.
翻訳
3 317ワード
4.839
1 ワード当たり
11:19 PM
Mirjana Tomic
Mirjana Tomic
場所
クロアチア
翻訳
681ワード
1プロジェクト
1.87
1 ワード当たり
10:19 PM 最終閲覧:3 日前
Dubravko jerkovic
Dubravko jerkovic
場所
スロベニア, Rogaška Slatina
翻訳
6 929ワード
24.193
1 ワード当たり
10:19 PM
Olga Sarkova
Olga Sarkova
場所
ロシア連邦
自分について
Профессионально занимаюсь техническими переводами с 1993 г. Владею такими темами, как судостроение и судоремонт, автопром, природоохрана, разливы нефти, морское страхование, юриспруденция и рядом других. Свободно владею ПК, программами для верстки презентаций, публикаций. Владею чертежным и графическим софтом. Отлично владею русским. Умею быстро вникать в тему перевода, составлять глоссарии.
翻訳
404ワード
6.048
1 ワード当たり
12:19 AM
Nedim Djuliman
Nedim Djuliman
場所
ボスニアヘルツェゴビナ, Sarajevo
自分について
I have 20 years of work experience, out of which 10 in international organizations. I enjoy translating and this has been a hobby of mine for years aside from my regular work (budgeting and finance). One of the reasons that I love translating is the learning process - throughout the years I have translated documents in different areas and learned things I would otherwise never learn.
翻訳
91ワード
0.88
1 ワード当たり
10:19 PM 最終閲覧:3 日前
Branimir Sliskovic
Branimir Sliskovic
場所
クロアチア
翻訳
2.419
1 ワード当たり
11:19 PM 最終閲覧:34 時間前
Igor Martic
Igor Martic
場所
クロアチア, Zagreb
自分について
Proficient, punctual, tech-savvy. PhD in American poetry, interested in sports, music and technology.
翻訳
2 580ワード
9.6
1 ワード当たり
10:19 PM
Mirsad Hadzajlic
Mirsad Hadzajlic
場所
ボスニアヘルツェゴビナ
自分について
Have two decades experience in translating from/to four languages: Bosnian, English, Persian, Arabic. Have translated texts of various complexities. Specialized in philosophy, Masters degree. My native language is Bosnian but also Croatian and Serbian, since these three are actually variations of the same language. Since I have been studying and working as translator and researcher for two decades in Persian, therefore my knowledge of that language is almost as my native one. The other two, Arabic and English, though not as native, I know thoroughly and have experience translating into these two as well. Obviously, being non-native in these two languages as targets, it is hard to deliver a translation which is as eloquent as it would have been if translated by a native translator, but the translation I would accept will be accurate and reliable, and of course with an effort to approach a native expression in delivered translation. I hope this very text sounds good in English :)
翻訳
1.869
1 ワード当たり
10:19 PM
Ivan Milic
Ivan Milic
場所
クロアチア, Zagreb
自分について
Although I was born in Croatia and lived here for the first 8 years of my life, my family then moved to the Netherlands where I continued my education entirely in English, culminating in a 3 year BA at the University for the Creative Arts (Maidstone, England). My English is at the level of a native speaker, because I spent most of my life living abroad and completed my entire education in English. Therefore, I can guarantee that my translations are true to the spirit of both English and Croatian.
翻訳
5.486
1 ワード当たり
10:19 PM
Sofija Blagojevic
Sofija Blagojevic
場所
ボスニアヘルツェゴビナ, Banja Luka
自分について
Native speaker of Serbian/Croatian with 9 years of experience as in-house translator in an international corporation. Experience in a variety of different topics, ranging from business and legal documents to marketing and legislation. Some experience with English-Russian and Italian-English translation.
翻訳
1 053ワード
1プロジェクト
3.865
1 ワード当たり
10:19 PM
Lazar Popov
Lazar Popov
場所
マケドニア共和国, Skopje
自分について
My name is Lazar Popov and I have a BA Degree in English Language and Literature at the Ss Cyril and Methodius University in Skopje, Macedonia. I have worked as a conference interpreter and translator for more than 20 years, as well as a Language Agency owner and instructor. I am native in both Macedonian and Serbo-Croatian, and I have lived and worked in London, UK for almost 9 years. Throughout the years I have acquired expertise translating in various fields ranging from the EU Acquis harmonization, law, education, economic development, public administration reform through to healthcare, management, judiciary, police, agriculture etc, having been commissioned by major international organizations such as the World Bank; the International Monetary Fund, the International Finance Cooperation; the U.S. Agency for International Development etc. My near native knowledge of the English language has enabled me to effectively cater for the needs of my clients.
翻訳
4.839
1 ワード当たり
10:19 PM
Vasiliy Kisilenko
Vasiliy Kisilenko
場所
ウクライナ
自分について
Хорошо владею деловыми текстами
翻訳
92%品質
94%締切期限の遵守
18 レビューに基づく
181千ワード
59プロジェクト
2.119
1 ワード当たり
11:19 PM 最終閲覧:28 時間前
Silvio Jolic
Silvio Jolic
場所
クロアチア, Zagreb
自分について
I grew up in Russia and moved to Croatia in my teenage years to continue my education there. As a result, I am fluent in both languages, as well as English. I am very dedicated and disciplined towards my passion of translation. KEY SKILLS AND COMPETENCIES Familiar with CAT translation software tools such as Memsource and SDL Trados Able to fluently speak Russian (native), Croatian (also native) and English. Excellent communication and social skills. Able to work to tight deadlines. Highly skilled in Microsoft Office. Have working experience in subtitling and proofreading-related tasks. Localization of several Android games and website localization. Willing to work under pressure and prioritize work.
翻訳
91%品質
100%締切期限の遵守
14 レビューに基づく
606千ワード
72プロジェクト
3.491
1 ワード当たり
10:19 PM
Milan Savic
Milan Savic
場所
セルビア, Belgrade
自分について
Full-time freelance translator since 2003
翻訳
6.708
1 ワード当たり
10:19 PM
Yuliya Fedorchuk
Yuliya Fedorchuk
場所
ウクライナ
自分について
Опытный переводчик. Много путешествовала
翻訳
710ワード
2.244
1 ワード当たり
11:19 PM
Bruno B
Bruno B
場所
スロベニア
自分について
Native EN and SL native language expert.
翻訳
128ワード
17.828
1 ワード当たり
10:19 PM
Biljana Radulovic Delibasic
Biljana Radulovic Delibasic
場所
モンテネグロ, Podgorica
自分について
I am a freelancer, a interpreter for Serbian/Montenegrin/Croatian/Bosnian into English.
翻訳
4.839
1 ワード当たり
10:19 PM
renata vracevic
renata vracevic
場所
クロアチア, Osijek
自分について
Educative and training skills. Potential to work as a professional in Croatia and abroad where English or German language is being learned as a foreign language. The mix of language learning, culture and literature enables a variety of cultural mediation roles – the capability of facilitating relationships between Croatian and foreign citizens both at home and abroad. The acquired skills enable professions that include educators, interpreters or organizers of cultural and educational events, as well as project management to cultural organizations, small and large businesses, the public sector, NGOs and language education. High level of communication and writing skills and creativity necessary for the development and implementation of successful and innovative projects both at home and in an international environment. Analytical, conceptual and critical skills that enable one to operate effectively in diverse fields of employment.
翻訳
499ワード
1.869
1 ワード当たり
10:19 PM
Feric Nina
Feric Nina
場所
イタリア, Castelraimondo
自分について
Curriculum Vitae Native language(s): Italian and Croatian (bilingual) Working languages: English, Italian, Croatian/Serbian/Bosnian, Portuguese, Spanish, French Specializations: Translation, Proofreading, Editing, Transcription - Legal (Contracts, Patents, Certificates, Court Documents) - Business (General, Marketing, Annual Reports, Financial) - Medical (Clinical Trials, Labels, Medical Reports) - Technical (Engineering, Electronics, Automotive, Marine, Software, IT) - Social Sciences (Psychology, Sociology, Anthropology, Political Science) - Media (Advertising, Subtitling, Correspondence, Entertainment, Photography) - Culture, Music and Art Capacity: Translation: 3000 words per day; Proofreading/Editing: 7000 words per day Highlights: - Twenty years of experience with translation, proofreading, editing, interpretation, subtitling and quality management; sixteen years working as Freelance Translator - Daily projects for several dozens of clients in Europe, U.S., South America, Australia and South Africa - Ongoing collaboration with the European Parliament and European Commission in Brussels – target languages: CROATIAN, ENGLISH, ITALIAN - Ongoing collaboration with the US Department of the Interior - Project Manager for Targem Translations and Publications (New York, USA) since 2014 - Extensive time living in Italy, UK, USA, France, Spain and Portugal, deep and varied knowledge of regional, cultural and language differences. - Extraordinary attention to detail, grammar, punctuation, quality element, formatting and client specifications on every job; exceptional organizational and prioritization skills - Unconditional respect of deadlines, accuracy and high-quality work Work Experience: - Freelance translator and interpreter since 1999 (ongoing) - August 2014 - January 2016: Project Manager for Targem Translations, New York, U.S. - 2010 – Creator and Head of the English Learning Project “English in Music”, adopted by the Italian Ministry of Public Education and implemented in the entire territory of the Republic of Italy (ongoing) - 2008-2010 – Head of Public Relations / Foreign Affairs, Alternative Way Art, Italy - 2008-2010 – Head of Foreign Affairs, Barito Srl, Italy Education: - 2011, PhD in Translation Studies, University of Bologna, Italy - 2004, MSc in Comparative Literature, University of Zagreb, Croatia - 2001, BA in Language and Civilization Studies (English, Portuguese), University of Zagreb, Croatia - 2000, MA in Piano Performance and Piano Didactics, University of Zagreb, Croatia - University of Aveiro, Portugal -------- Society Dante Alighieri, Rome, Italy – Translation specialization IT>ENG>CRO (2007) Portlingua - Association of Translators and Interpreters, Lisbon, Portugal – Translation specialization PORT>ENG>IT>CRO (2000) British Council, London, UK – English culture and language courses, member since 1995 Ongoing collaborations (selection): US Department of the Interior, European Parliament (Brussels), Tampa Bay Translations USA, Targem Translations USA, DKP Image+Media USA, CTS Language Link USA, Professional Translations Inc. UK, European Parliament Brussels/Strasbourg, European Commission in Brussels, Amidas d.o.o. Slovenia, SW19 Translations London UK, Global Translators UK, Dynamic Translations di Elisa Campana IT, The World Bank Organization, Cuttingedge Translations UK, Best Quality Translations New York, All Languages Services New Delhi, Parliament of the Republic of Croatia, Enrico Honnorat Translations South Africa, Croatian Writers' Association, Croatian Composers' Society, International Music Institute, Cultural Association A. Toscanini Italy, Alternative Way Art Italy, Barito S.R.L. Italy, Travel Agency Terra Sancta, Croatian Institute of Vehicles, Institute of Social Sciences Ivo Pilar, International Organ Festival Gospic, International Music Festival Gospic, Erasmus Editions, European Congress of Authors and Composers, British Council Association, LearningEnglish.com Software: - Proficient in all MS Office and Adobe applications and other key programs including Photoshop, Word, Excel, PDF and Quark - Proficient in Trados (SDL Trados 2014) - Proficient in Translators Workspace - Proficient in SmartCAT - Comfortable with Wordfast - Excellent troubleshooting abilities with the above programs including formatting and compatibility issues
翻訳
479ワード
10.887
1 ワード当たり
10:19 PM
Marko Kranjc
Marko Kranjc
場所
クロアチア, Zagreb
翻訳
142ワード
3.079
1 ワード当たり
10:19 PM
rtzghhgf fhghghdfg
rtzghhgf fhghghdfg
場所
クロアチア
翻訳
6.048
1 ワード当たり
10:19 PM
Sinisa Filipovic
Sinisa Filipovic
場所
ボスニアヘルツェゴビナ, Sarajevo
翻訳
1.869
1 ワード当たり
10:19 PM
Margita Soldo
Margita Soldo
場所
クロアチア
自分について
I’m a linguist by education and profession and I just adore anything that has to do with languages and words, hence, linguistified. 🙂 My work in the translation & localisation industry gives me an opportunity to grow my language skills in English as a second language on all linguistic levels. When I’m not working, you can see me trail running on nearby mountains, reading stuff in psychology and neuroscience, singing, and writing for my blog at www.margitasoldo.com where I share my stories and combine my interests. I truly believe that proficiency is a result of growth mindset in any area of our lives. Let my language skills and work & life attitude be a catalyst to achieving your (company’s) goals.
翻訳
10.337
1 ワード当たり
10:19 PM
Jelena Koncar
Jelena Koncar
場所
クロアチア, Zagreb
自分について
I am a graduate translation student, currently writing my MA theses, working as a trainee technical writer at AVL and looking for freelance opportunities. I have spent a semester studying at York University (Toronto, Canada) and a year on a scholarship at Westminster School (Simsbury, CT, USA). I have professional experience translating technical documentation (automotive industry, mechanical engineering and textile industry). As part of my coursework, I have also compiled glossaries and translated texts related to popular psychology, humanities, art history, archaeology, architecture and medicine, as well as subtitled sitcoms and documentaries. My other skills include editing, proofreading, research, transcription. The tools I have worked with are Memsource, Trados, Subtitle Workshop, JIRA, Confluence and LaTex. My language combinations are EN-HR, IT-HR, HR-EN and IT-EN.
翻訳
2.419
1 ワード当たり
10:19 PM
Antonia Bojcic
Antonia Bojcic
場所
クロアチア, Osijek
自分について
I'm a freelance translator. So far, I have translated three novels into Croatian language.
翻訳
446ワード
17.828
1 ワード当たり
Ivana Beckett
Ivana Beckett
場所
イギリス連合王国, Solihull
自分について
I am not your average translator. I am a bilingual and bicultural translator of Croatian and English with a thorough understanding of both cultures, having grown up and been educated in both Croatia and the UK. I’ve held commercial roles in marketing, tourism, hospitality and the civil service, so my background, while extensive, isn’t traditional. However, it allows me to fully grasp the challenges of business and marketing and offer language solutions that are relevant and effective. I have over ten years experience in translation, localisation, editing and proofreading of advertising materials, website content, academic papers, legal document and business reports. Please take a look at my CV for a summary of my experience and the reputable companies I have worked with.
翻訳
3.629
1 ワード当たり
Thais Erna Mandalinic
Thais Erna Mandalinic
場所
フランス, Sete
自分について
Born and raised in Croatia, lived in Italy and currently in France. I speak Croatian, English, French and Italian language. I am a political scientist, international business negotiator in three languages and former debate coach. Great fan of languages and intercultural studies. Mother of two boys.
翻訳
1.869
1 ワード当たり
Sathya Rada
Sathya Rada
場所
クロアチア
自分について
I exist and know Croatian.
翻訳
23ワード
1プロジェクト
2.419
1 ワード当たり
10:19 PM
Dorijan Pustahija
Dorijan Pustahija
場所
クロアチア
翻訳
2.089
1 ワード当たり
Danijela Maric
Danijela Maric
場所
クロアチア
自分について
Hi, my name is Danijela and I'm a native Croatian speaker. Currently living in Casablanca, Morocco working as an academic coordinator in a language school. Previously I lived in Belgium, Spain and Czech Republic. Languages are my passion and it has always been my dream to speak many languages as well as benefit from it. Even though I'm currently offering just several other combinations I'm almost completely fluent in Spanish, Czech and French which I will add once I'm sure of my level. Looking forward to working with you!
翻訳
197ワード
68.571
1 ワード当たり
Kamelija Kauzlaric
Kamelija Kauzlaric
場所
クロアチア, Zagreb / Rijeka / Pula
自分について
Translation, copywriting, editing, proofreading, correcting, reviewing and foreign language education professional.
翻訳
338ワード
41.142
1 ワード当たり
Goran Brkic
Goran Brkic
場所
クロアチア, Zagreb
自分について
Translating all kinds of texts, from children's literature to academic papers.
翻訳
99千ワード
5.058
1 ワード当たり
10:19 PM
フィルター
1ワードあたりのレート