• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • CHF
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語
デンマーク語からフランス語への翻訳
業界をリードするSmartcatのマーケットプレースを通じて翻訳者、校正者、ポストエディターを採用します。
検索結果の表示順序:
Nils Freund
Nils Freund
場所
ノルウェー, Oslo
自分について
My career has led me to the study of politics in the international milieu after one year in marketing and management. An interactive part of a job is a major bonus for me, as I see my communication skills as one of my highlights. My attribute to speak 3 languages fluently (French, English and Norwegian), as well as six years with Spanish in school, and four years of German at university, has helped me to adapt quickly to different environments or work ethics. Raised in a French family surrounded by the Scandinavian culture has given me the ability to get the best from both worlds, as I see the Scandinavian part of me as the disciplined and self-reliable side, and the French as the cultural and self-confident. My own cosmopolitan background and analytical interests in other cultures, together with a command of several European languages, have also left me confident in handling negotiations that require the reconciliation of different national approaches to otherwise common problems.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
48千ワード
34プロジェクト
5.975
1 ワード当たり
1:52 AM 最終閲覧:6 時間前
Erling Prevost
Erling Prevost
場所
フランス, Paris
自分について
After 15 years in the Film and TV industries as an author and director, I'm now using my writing skills to translate other people's ideas. Well, that's the idea, right ?
翻訳
119ワード
14.026
1 ワード当たり
1:52 AM
Hanne Angelica Nielsen
Hanne Angelica Nielsen
場所
デンマーク, Frederiksberg
翻訳
306ワード
14.026
1 ワード当たり
12:52 PM
iza Bel
iza Bel
場所
フランス
自分について
I'm a translator, writer and digital creator
翻訳
10.756
1 ワード当たり
1:52 PM
Stephanie Plattes
Stephanie Plattes
場所
ルクセンブルク, Doncols
自分について
I've always been working as an independant translator. Over the years and projects, I have specialized in fields that not only fascinate me but also meet my values: - Marketing and communication (incl. transcreation) - Environment and sustainable development - Travel and sustainable tourism - Food and well-being Types of support that I translate: Websites / Brochures / Catalogues / Reports / Press releases / User manuals / Press articles / Training materials / E-books / E-learning / E-magazines / Mobile apps / Surveys / Exhibition materials / Travel guides / Blog articles / Newsletters / Magazines / Advertising campaigns I use the latest technologies available in the translation industry.
翻訳
156ワード
1プロジェクト
19.636
1 ワード当たり
2:52 AM
Appeltwist
Appeltwist
場所
フランス, Aurillac
自分について
My father is british, my mother is danish and I grew up in France. Thus I speak and write fluently 3 languages.
翻訳
47千ワード
4.78
1 ワード当たり
1:52 AM
Christophe Contassot
Christophe Contassot
場所
スウェーデン, Landskrona
自分について
I have lived and worked in Sweden (28 years), Denmark (7 years), France (4 years), Ireland (5 years) and former Yugoslavia (3 years), which has made me fluent in four languages. My university studies in social sciences and humanities and my work experience as a translator since 1999; as a French teacher; as a computer coach for the unemployed; as a digital storytelling facilitator for youth; as a media coach and teacher for the mentally disabled; as a local cultural event coordinator; and lately as a coach for young refugees, have given me extensive knowledge and competence in a wide variety of fields: language teaching, social work, youth empowerment, human rights and refugee issues, social security and labor market studies, cultural events, school curriculums, software and computers, desktop publishing, and general fields such as e-marketing, product information, tourism, business correspondence… High quality translation is guaranteed and I ALWAYS respect deadlines!
翻訳
74ワード
11.951
1 ワード当たり
1:52 AM
robite2011
robite2011
翻訳
5.975
1 ワード当たり
1:52 AM
フィルター
1ワードあたりのレート