<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease"><style type=text/css>body{display:none}</style>
検索結果の表示順序
Aleksei Panov
Aleksei Panov
場所
ロシア連邦
自分について
Translator of predominantly law texts from German, English, and Dutch.
100%
品質
100%
時間管理
2 レビュー基準
翻訳
3.012
ワード当たり
905千ワード 65 プロジェクト
16:12 最終閲覧:
2 日前
Wyrwo Michail
Wyrwo Michail
場所
ロシア連邦
自分について
1996 - 2004 ООО СТАР СПб лингвист-переводчик переводы, создание технических терминологических словарей, консультации по иностранным языкам, компьютерная обработка текстов, Alignment 2012-2012 ООО "Северо-Западная академия иностранных языков" координатор отдела переводов Подготовка переводов, координация работы переводчиков, вычитка и редактирование переводов
翻訳
2.43
ワード当たり
7 096ワード

テスト済:
電気工学
電気工学
100%
品質
100%
時間管理
3 レビュー基準
翻訳
3.11
ワード当たり
328千ワード 31 プロジェクト
16:12 現在オンライン
Shliakhter Maiia
Shliakhter Maiia
場所
ロシア連邦
自分について
Письменный переводчик, лингвист.
100%
品質
100%
時間管理
1 レビュー基準
翻訳
1.944
ワード当たり
1.5百万ワード 84 プロジェクト
Jelena Lavrenuka
Jelena Lavrenuka
場所
ラトビア, Riga
自分について
Точное соблюдение сроков, качество выполненной работы, аккуратность, ответственность, готовность идти навстречу потребностям и пожеланиям клиента
100%
品質
100%
時間管理
2 レビュー基準
翻訳
7.308
ワード当たり
18.3千ワード 7 プロジェクト
翻訳
10.193
ワード当たり
185千ワード
14:12 最終閲覧:
5 日前
翻訳
6.371
ワード当たり
20千ワード 3 プロジェクト
Elena
Elena
場所
ロシア連邦
自分について
20 лет работы в голландских компаниях (в штате), с 2011 - ИП (письменные и устные переводы); долгосрочное сотрудничество с переводческими компаниями в России, странах СНГ и Нидерландов, голландскими компаниями, в том числе, юридическими фирмами, официальными российскими инстанциями (например, суды, прокуратура и пр.)
翻訳
3.11
ワード当たり
5 596ワード 84 プロジェクト
翻訳
1.969
ワード当たり
8 377ワード 3 プロジェクト
Ekaterina Tereshko
Ekaterina Tereshko
場所
ロシア連邦
自分について
Профессиональный письменный и устный переводчик (нидерландский, английский, русский в любых комбинациях). Закончила СПБГУ (филологический факультет, специальность нидерландский язык: бакалавриат и магистратура; закончила университет Гента (Бельгия): магистерская программа "Многоязыковая коммуникация и менеджмент" (английский, немецкий, русский как иностранные, нидерландский выступал в качестве родного).
翻訳
0.972
ワード当たり
7 116ワード
16:12 最終閲覧:
5時間前
翻訳
2.923
ワード当たり
4 336ワード
最終閲覧:
31時間前
Andrei Popov
Andrei Popov
場所
ベラルーシ, Slonim
自分について
Начиная с 2004 года и по сей день ежедневно занимаюсь переводом текстов в паре с нидерландским языком. Сотни различных клиентов - бюро переводов. По вашей просьбе предоставлю референции. Я владею голландским ( нидерландским ) языком в совершенстве, могу выполнять переводы с этого языка на русский и с русского на голландский ( нидерландский ) В моей базе данных только за последний год около 80 активных заказчиков – различных бюро переводов; количество заказов за 2017 год, к примеру, составило около 300. Конечно, можно представить себе средний размер заказа – я занимаюсь переводом небольших по размеру текстов. Мой электронный адрес: andreipopov2002@mail.ru Skype andreipopov2002 Телефоны: рабочий +375 1562 6-89-45, мобильный (+ Вайбер) +375 29 5892212 I'm a freelance translator of Dutch into Russian. I am a native speaker Russian. Since 2004 I've translated Dutch texts into Russian for many different translation agencies. I shall provide you with the references, if you ask for it
翻訳
3.822
ワード当たり
2 213ワード 18 プロジェクト
15:12 最終閲覧:
3 日前
Daria Lansink
Daria Lansink
場所
ベルギー, Gent
自分について
Graduated from the Saint-Petersburg State University, Linguistics department, Specialization: Dutch language I have been working as a freelance translator since 2010 for different translation agencies. From 2013 to 2016 I lived in the Netherlands. Currently, I am residing in Belgium. I stay in contact with quite a lot of Dutch speaking people who can help me with specific language related questions. I will be more than happy to translate your project.
翻訳
5.096
ワード当たり
2 864ワード 3 プロジェクト
Svetozar Lashin
Svetozar Lashin
場所
ウクライナ
自分について
С 2009 года занимаюсь переводами, в числе прочего мне принадлежит часть русского текста этой книги (перевод с немецкого и сербохорватского): http://www.ozon.ru/context/detail/id/6717673/ Есть опыт перевода видео (в частности, научно-популярная программа для детей «Исследовательский экспресс» — перевод с немецкого языка). Участвовал в качестве переводчика в проверке международной математической олимпиады «Турнир городов». Выступал гидом (чаще всего на добровольных началах) для нидерландцев, румын, поляков, сербов, хорватов. В 2011 году стал редактором русско-украинского и автором русско-румынского тематических словарей. С 2012 года работаю в различных компаниях компьютерным лингвистом — основной вид деятельности. В 2013 году работал устным румынско-русским переводчиком при инженерах-метростроителях из Румынии. В настоящий момент (2015–2016) являюсь редактором грамматики кэлдэрарского диалекта цыганского языка. Научный интерес — славянская акцентология.
翻訳
1.969
ワード当たり
566ワード 1 プロジェクト
Mariya Golubkina
Mariya Golubkina
場所
ロシア連邦
自分について
Свободное владение Французским, Нидерландским и Английским. Французский и Голландский изучались в среде языка, на уровне носителя. Имеется сертификат Delf по французскому и диплом об окончании школы в Голландии.
翻訳
0.389
ワード当たり
144ワード
16:12 最終閲覧:
4時間前
チームをリクエストする
フィルター
1ワードあたりのレート
元の言語
ターゲット言語