• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • CHF
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語
オランダ語からスペイン語への翻訳
業界をリードするSmartcatのマーケットプレースを通じて翻訳者、校正者、ポストエディターを採用します。
検索結果の表示順序:
Bosch Michael
Bosch Michael
場所
スペイン, Mallorca
自分について
Experienced in translating the following subjects: - Automotive - Legal - Patents - Books - Manuals I have also managed an automotive project for a couple of years leading 75 translators in most of thew European languages
翻訳
100%品質
97%締切期限の遵守
7 レビューに基づく
930千ワード
340プロジェクト
13.151
1 ワード当たり
3:25 PM
Mark Possemiers
Mark Possemiers
場所
スペイン, Alicante
翻訳
249千ワード
95プロジェクト
6.63
1 ワード当たり
3:25 PM 最終閲覧:2 時間前
Roel Blomsma
Roel Blomsma
場所
メキシコ, Cancun
自分について
I am a native Dutch sworn translator, appointed by the State Judiciary of Quintana Roo, Mexico and registered at the Dutch Embassy in Mexico. The past two years I have especially worked on translations of official documents and notarial deeds from Dutch and English to Spanish, and website and social media contents from Spanish and English to Dutch. I work for private clients as well as companies and translation agencies in Mexico, but also for translation agencies in Europe.
翻訳
99%品質
100%締切期限の遵守
19 レビューに基づく
883千ワード
146プロジェクト
7.173
1 ワード当たり
7:25 AM 最終閲覧:3 日前
Jet Waanders
Jet Waanders
場所
オランダ, Deventer
自分について
To connect entrepreneurs internationally is my goal! I love to speak English and combine the best of all languages. Since 2015 I have been self-employed and I mainly do translations for companies in the UK/USA and the Netherlands. I love my work and always try to make the best of it. My spontaneous character is a perfect fit with most companies and managers.
翻訳
96%品質
98%締切期限の遵守
10 レビューに基づく
40千ワード
33プロジェクト
1.789
1 ワード当たり
3:25 PM 最終閲覧:5 日前
Sofie Van Renterghem
Sofie Van Renterghem
場所
ボリビア
自分について
+20 years as a successful self-employed translator-interpreter Spanish-English-Dutch
翻訳
2.8百万ワード
9.564
1 ワード当たり
最終閲覧:4 日前
Jesus Guerrero
Jesus Guerrero
場所
ベルギー, Brussels
自分について
Spanish translator and Video Game localizer Translation of different kind of texts English/French into Spanish. Including translations of European projects, console and online video games, MMO, software, websites, mobile apps. Also Medical, Marketing, Tourism, Technical and General translation. Proofreading of Spanish texts Regular updating of translation memories and glossaries Quality Assurance and testing
翻訳
63千ワード
15.542
1 ワード当たり
3:25 PM 最終閲覧:5 日前
Victor Lage de Araujo
Victor Lage de Araujo
場所
ブラジル, Salvador
自分について
Physician, Clinical Pathologist. Clinical Chemistry, Hemotherapy, Infection Control, Evidence-Based Healthcare. Polyglot (CEFR) English C2, French and Spanish C1, German B2-C1, Dutch B1. I can not work without specifics of the contract. As academic I can provide also help in Reference Management and organization. Fees provided on the system are only for general guidance. Available for freelance work only after July/2018.
翻訳
128千ワード
10.76
1 ワード当たり
11:25 AM 最終閲覧:5 日前
Pablo Bianculli
Pablo Bianculli
場所
アルゼンチン
自分について
I was trained as a comparative linguist of Indo-european languages, so I completed the usual drill of Latin, Greek and Sanskrit. After some years studying ancient languages, I decided to focus on more mundane matters and I moved on to the Romance and Germanic branches of the family. Quite a change, during which I picked up what I know of German, Dutch and Danish. Reading Middle German poetry was among the best intellectual experiences of my life. Alas! Everything comes to an end. As I was growing bored of the theoretical part of linguistics, I started to look into professional translation, an activity which at first glance seemed very natural to me, although I was more used to the smell of old pages than I was to staring at a computer screen. That was the moment when I decided to broad my horizons by traveling to the People’s Republic of China, where I completed an internship and an intensive Chinese language program.
翻訳
3 309ワード
1プロジェクト
5.978
1 ワード当たり
11:25 AM
Lucille Smal
Lucille Smal
場所
オランダ, Heiloo
自分について
You want a fast, flawless and professional translation? Look no further. My goal is to swiftly provide you with a proper translation. What can you expect? Accurate translation Manual translation (no Google translate) Fast response Completion of the work on time Working with vast knowledge in various subjects
翻訳
3 316ワード
7.03
1 ワード当たり
4:25 PM
Amy Smet
Amy Smet
場所
ベルギー, Leuven
自分について
As a student of English and Spanish Linguistics and Literature I can offer translations, transcreations, edited versions etc. in English, Dutch and Spanish. I'm studying at one of the most important universities in Europe, therefore my level of education is high enough to provide the best quality in language use.
翻訳
552ワード
1.789
1 ワード当たり
最終閲覧:6 日前
Liam de Dood
Liam de Dood
場所
スペイン
自分について
Multilingual translator, hard working and dedicated. I speak English, Dutch and Spanish.
翻訳
224ワード
1.848
1 ワード当たり
3:25 PM
Aldana Gomez Rios
Aldana Gomez Rios
場所
ベルギー, Gent
自分について
Scientific and Technical Translator. Certified language professional. Major clients include the International Telecommunications Union, TAGPMA and Bank of America. Observant of deadlines, meticulous in detail. https://www.upwork.com/fl/traductora
翻訳
3.587
1 ワード当たり
3:25 PM
Maria Elena Abbott
Maria Elena Abbott
場所
オランダ, Alkmaar
自分について
I have a broad working experience in different fields and in diverse multicultural working environments. I am flexible, reliable and responsible. I like an open communication attitude where the work performance from both sides can be discussed. Through this channel, I want to establish solid collaborations with the people who hire my services.
翻訳
226ワード
11.248
1 ワード当たり
3:25 PM
Rafael Arreaza
Rafael Arreaza
場所
コロンビア, Cali
自分について
Expert Dutch-English and Spanish-English translator of financial, medical, and legal documents.
翻訳
3.587
1 ワード当たり
9:25 AM
Susana S.
Susana S.
場所
スペイン
自分について
Hello! I'm a freelance translator with a passion for languages and the written word. I'm a Spanish native speaker born in Spain but I lived most of my life in Belgium. Because I moved to Belgium when I was a little girl, I speak Dutch to a native level. I'm also fluent in English, and I have an intermediate level of French. I'm currently learning Turkish and I would like to learn a few more languages in the future. As you can see, learning languages is a passion of mine.
翻訳
17.933
1 ワード当たり
Maria Merino Aranguren
Maria Merino Aranguren
場所
オランダ, Groningen
自分について
Being a native speaker I have extensive knowledge of the Spanish language. Living abroad, first in the UK and later in The Netherlands, for more than 25 years has given me the advantage, besides learning English and Dutch, of also understanding their cultures. In 2017 I specialized as a literary translator. Since my professional background is predominantly in the arts, I have an extensive experience in translating texts and contracts within this sector.
翻訳
188ワード
2.173
1 ワード当たり
3:25 PM
Amarins van der Sluis
Amarins van der Sluis
場所
オランダ, Willemstad, Curacao
翻訳
618ワード
11.955
1 ワード当たり
10:25 AM
Francisco ANAYA
Francisco ANAYA
場所
スペイン
自分について
European Spanish Literary Translator
翻訳
9.564
1 ワード当たり
3:25 PM
Jaime Llusa
Jaime Llusa
場所
スペイン
翻訳
12.654
1 ワード当たり
Alejo Espigares
Alejo Espigares
場所
オランダ
翻訳
11.955
1 ワード当たり
Norman Barendregt
Norman Barendregt
場所
スペイン, Conil de la Frontera
自分について
independent, serious, open minded, social, friends, healthy
翻訳
1.848
1 ワード当たり
3:25 PM
Gabriel van Woerkom
Gabriel van Woerkom
場所
コロンビア, Medellin
自分について
I'm a language teacher and I do professional translations (Spanish, Dutch, and English). I have a Bachelor Degree in Sociology, MET and TKT teaching certificate. Many years of experience with teaching languages (English and Dutch) and lots of experience with doing translations.
翻訳
188ワード
2.391
1 ワード当たり
9:25 AM
Maria de Vera
Maria de Vera
場所
スペイン, Santa Cruz de Tenerife
自分について
Beauty Marketing Spanish Translator and Transcreator: SPECIALTY FIELD NR. 1: BEAUTY - Cosmetics - Fashion - Travel - Luxury - Gourmet products - Healthy Foods - Wellness and Spa Travel SPECIALTY FIELD NR. 2: MARKETING - Transcreation - Creative adaptation - Branding - Communication materials - Taglines, slogans and product names EXPERIENCE HIGHLIGHTS - 25 years as translator and editor - BA in Journalism (as well as in Translation & Interpreting) - MBA Marketing at ESIC Business School - Postgraduate degree - Medical Translation at Jaume I University - Former advertising exec and marcom specialist in international Spanish companies - Published translator of 2 marketing/business books, including Tim Ferriss's bestseller "The 4-hour workweek" - Polyglot and Creativity expert: https://www.youtube.com/watch?v=rJLpaW7ir4c ASETRAD member nr. 413 LINKEDIN: https://www.linkedin.com/in/mariadeveracreative/ PROZ: https://www.proz.com/translator/625 BEHANCE:https://www.behance.net
翻訳
16.738
1 ワード当たり
Zaire Willems
Zaire Willems
場所
ドイツ
翻訳
7.173
1 ワード当たり
3:25 PM
Antonio Con
Antonio Con
場所
ベネズエラ, Caracas
自分について
Retired Engineer and University teacher educated in the UK, the Netherlands, Venezuela and the USA. Vast multilingual and mutlicultural experience in academic and technical envieronments. Living in Venezuela and Curaçao. Written and oral fluency in Dutch, Spanish, English and Papiamento. Looking for challenging opportunities to come out of retirement doing freelance translation work from home.
翻訳
5.978
1 ワード当たり
10:25 AM
Angel Serrano
Angel Serrano
場所
イギリス連合王国, London
自分について
Experience linguist with managerial experience in three global banks, with professional experience in different countries and languages. Well versed in translations from English, German and Dutch into Spanish.
翻訳
1 280ワード
5.978
1 ワード当たり
Fran B. Anaya
Fran B. Anaya
場所
スペイン
翻訳
9.021
1 ワード当たり
3:25 PM
esthermontagut@gmail.com
esthermontagut@gmail.com
場所
オランダ
翻訳
3 309ワード
5.978
1 ワード当たり
3:25 PM
elisagallego
elisagallego
翻訳
10.76
1 ワード当たり
3:25 PM
Roberto Correcher
Roberto Correcher
翻訳
5.978
1 ワード当たり
3:25 PM
Pottger Joshua
Pottger Joshua
翻訳
5.978
1 ワード当たり
9:25 PM
Beullens Sabrina
Beullens Sabrina
翻訳
365ワード
9.564
1 ワード当たり
3:25 PM
javier
javier
翻訳
16.738
1 ワード当たり
3:25 PM
Zaida Alvarez
Zaida Alvarez
翻訳
5.978
1 ワード当たり
8:25 AM
フィルター
1ワードあたりのレート