<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease">英語からフィンランド語への翻訳者 (フィンランド語ネイティブスピーカー)
  • USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • CAD
  • GBP
  • English
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Русский
  • Türk
  • 日本語
検索結果の表示順序
Edelman Heidi
Edelman Heidi
場所
フィンランド
自分について
Professional freelance translator/proofreader and desktop publisher since 2015. As a translator/proofreader my areas of expertise include medical translations, business, healthcare, wellness, nutrition, supplements, fitness, animal wellness, canine nutrition, travel, website and app translations. Language pairs EN-FI and FI-EN. Studying languages has been my hobby since I was a child and I'm constantly developing my skills on my free time. Looking forward to our cooperation.
100%
品質
100%
締切期限の遵守
42 レビューに基づく
翻訳
8.635 ワード当たり
201千ワード 190 プロジェクト
14:46 最終閲覧:
3 時間前
翻訳
9.868 ワード当たり
161千ワード 263 プロジェクト
14:46 最終閲覧:
3 時間前
Eero Nevaluoto
Eero Nevaluoto
場所
フィンランド, Helsinki
自分について
I excel in resolving employer challenges with innovative solutions, systems and process improvements proven to increase efficiency, customer satisfaction and revenue. Furthermore, one of my key skills is the ability to respond to customers' needs, articulating product benefits and creating solutions that provide value to the customer. > Dynamic team player > Sense of responsibility > Creative and resourceful > Excellent skills in communication and collaboration > International living experience and regional exposure > Excellent cross-cultural communication skills > Passion for continuous learning and personal growth
100%
品質
100%
締切期限の遵守
52 レビューに基づく
翻訳
9.868 ワード当たり
616千ワード 372 プロジェクト
15:46 最終閲覧:
4 時間前
90%
品質
100%
締切期限の遵守
2 レビューに基づく
翻訳
11.036 ワード当たり
124千ワード 14 プロジェクト
14:46 最終閲覧:
2 時間前
翻訳
11.775 ワード当たり
189千ワード 138 プロジェクト
最終閲覧:
28 時間前
Sampomme EN
Sampomme EN
場所
イギリス連合王国, Aberdeen
自分について
I have worked on multiple international projects as media representative. I have translated and written articles in Finnish and English in these projects. However, more importantly as an international student I must routinely translate academic articles from English to Finnish and Finnish to English.
100%
品質
100%
締切期限の遵守
5 レビューに基づく
翻訳
3.762 ワード当たり
26千ワード 34 プロジェクト
12:46 最終閲覧:
19 時間前
Cavanaugh Eija
Cavanaugh Eija
場所
グルジア, Tbilisi
自分について
Eija Cavanaugh is a meticulous Finnish Translator who undertakes time sensitive and large assignments delivering superior ready to publish translations. I utilize strong core language skills with an ability to understand client preferences, utilize required terminology, and communicate efficiently with PM’s. Trados Studio++.
翻訳
14.802 ワード当たり
124千ワード 35 プロジェクト
15:46 最終閲覧:
3 日前
100%
品質
100%
締切期限の遵守
6 レビューに基づく
翻訳
17.269 ワード当たり
117千ワード 139 プロジェクト
14:46 最終閲覧:
4 日前
80%
品質
100%
締切期限の遵守
5 レビューに基づく
翻訳
2.803 ワード当たり
64千ワード 394 プロジェクト
Peteri Matti
Peteri Matti
場所
メキシコ, Ensenada B.C.
自分について
Your English to Finnish go-to guy
100%
品質
100%
締切期限の遵守
2 レビューに基づく
翻訳
13.569 ワード当たり
87千ワード 108 プロジェクト
Outi Kallunki
Outi Kallunki
場所
イギリス連合王国, New Milton
自分について
I am a native Finnish speaker with a background in languages, sociology and academic research. I am currently working in a law-related field in England with a very flexible schedule. I have excellent comprehension skills in Finnish and English, and I am educated to a degree level in Japanese, with according turnaround times. I have a keen eye for detail and enjoy delivering high quality work. I have been a Volunteer Research Assistant in domestic abuse services for the past few years and have gained great experience in transcribing audio as well as producing academic text. Currently offering the following: - Any translations in Japanese/English/Finnish - Legal translations English-Finnish - Proofreading in Finnish/English - Academic translations English-Finnish - Transcriptions in Finnish/English
100%
品質
100%
締切期限の遵守
1 レビューに基づく
翻訳
6.168 ワード当たり
10.9千ワード 15 プロジェクト
13:46 最終閲覧:
34 分前
Maaret Adomako
Maaret Adomako
場所
フィンランド
自分について
I am a native Finn, living in Finland. Finnish and german are my mother tongues. I have been translating professionally already for over 10 years now. I am the CEO of a family-owned small translation agency but do equally also freelancing. I have most experience in translating technical and business texts, eg. manuals, product descriptions, websites, agreements I am always looking for new opportunities and contacts. Looking forward hearing from You!
翻訳
15.174 ワード当たり
25千ワード 7 プロジェクト
翻訳
13.12 ワード当たり
40千ワード 254 プロジェクト
Peltola Kari
Peltola Kari
場所
イギリス連合王国
自分について
I'm specialized in software and app translations, working with them on a daily basis. I also have ongoing clients in the travel and food industries.
100%
品質
100%
締切期限の遵守
2 レビューに基づく
翻訳
9.868 ワード当たり
26千ワード 43 プロジェクト
Tero Virtanen
Tero Virtanen
場所
タイ, Bangkok
自分について
I am a FI translators with many years of experinces, mainly work with Trados and other CAT tools
翻訳
11.102 ワード当たり
23千ワード
19:46 最終閲覧:
7 日前
Pertti Hietaranta
Pertti Hietaranta
場所
フィンランド, Kangasala
自分について
I am a highly experienced language professional with more than 30 years of experience in language and cultural jobs under my belt. I worked as Professor of English (with special reference to translation) in the University of Helsinki from 1986 to 2016, and have a remarkable experience of practical translation work as well especially in the special fields of culture (language, arts, sociology, philosopy), economy (business, marketing), and technology (engineering, aviation).
翻訳
14.802 ワード当たり
24千ワード 4 プロジェクト
翻訳
19.737 ワード当たり
8 256ワード 4 プロジェクト
Sauli Siitari
Sauli Siitari
場所
チェチア, Brno
自分について
Greetings, I am a 26 year old Finnish citizen currently living in Brno. I moved here to work as a translator. I signed up here, because I'm looking for additional translating, proofreading and copywriting work.
翻訳
1.682 ワード当たり
3 623ワード
13:46 最終閲覧:
18 時間前
Hanna Nelimarkka
Hanna Nelimarkka
場所
フィンランド
自分について
A native Finnish translator and writer with four years of experience with diverse projects, ranging from marketing material transcreation to translating user interfaces of computer software. Specialises in translation of entertainment, including games, movie subtitles, and literature, and in online content, such as company websites and product descriptions. Worked two years in customer service position in England and has a strong understanding of colloquialisms and dialects in both English and Finnish. Excels in sense-to-sense translations and projects where tone of voice is as important as fluency.
翻訳
13.795 ワード当たり
5 386ワード 4 プロジェクト
翻訳
11.55 ワード当たり
5 102ワード 5 プロジェクト
Jouni Juhola
Jouni Juhola
場所
フィンランド
自分について
I've been working as a translator from home since 1998
翻訳
14.802 ワード当たり
3 671ワード 4 プロジェクト
Aija Niittymaki
Aija Niittymaki
場所
フィンランド, Tampere
自分について
Currently a translation student at University of Tampere and so work experience is low. Bachelor's degree of English translation; currently working on Master's.
翻訳
2.508 ワード当たり
92ワード 1 プロジェクト
最終閲覧:
4 日前
Riku Hamalainen
Riku Hamalainen
場所
フィンランド, Espoo
自分について
https://www.upwork.com/o/profiles/users/_~014c397acea8e098d4/
翻訳
9.868 ワード当たり
6 890ワード 1 プロジェクト
vili lehto
vili lehto
場所
フィンランド, Turku
自分について
I have over seven years of experience from software development and have a deep understanding of different technical contents. I have done freelance translation work on the side for more than three years now. My strengths are in thoroughly understanding the translated texts and being able to work with a wide variety of formats - doing translation work within source code, configuration files or working with localization frameworks is no problem for me.
翻訳
3.14 ワード当たり
77ワード 1 プロジェクト
翻訳
19.737 ワード当たり
148ワード 5 プロジェクト
Niittymaa Lotta
Niittymaa Lotta
場所
フィンランド
自分について
I have been a translator/proofreader for Gengo and One Hour Translation since 2014. I have translated over 480 000 words for Gengo and 460 000 words for OHT.
翻訳
6.168 ワード当たり
翻訳
9.868 ワード当たり
翻訳
16.554 ワード当たり
1 プロジェクト
Kari Koliseva
Kari Koliseva
場所
フィンランド, Tampere
自分について
EN-FI, DE-FI Translator who loves gaming and communication marketing-wise
翻訳
1.906 ワード当たり
42ワード
Erkki Pekkinen
Erkki Pekkinen
場所
フィンランド
自分について
Professional, accredited and certified self-employed linguist (translator and interpreter) since 1989
翻訳
20.692 ワード当たり
Mari Harve
Mari Harve
場所
フィンランド
自分について
Independent EN-FI(-EN) translator specializing in subtitling, media, marketing, health care, science, art & culture, travel, history, fiction.
翻訳
17.269 ワード当たり
296ワード
翻訳
16.554 ワード当たり
Markus Turunen
Markus Turunen
場所
フィンランド, Turku
自分について
I was born in Finland, and I've been using english on a daily basis ever since I got my first computer, back in around 2002.
翻訳
124.155 ワード当たり
188ワード
Tiina Tuliola
Tiina Tuliola
場所
スペイン
自分について
Over 18 years of experience in translating subtitles and various types of training materials.
翻訳
6.168 ワード当たり
翻訳
2.355 ワード当たり
翻訳
20.692 ワード当たり
翻訳
11.102 ワード当たり
Miia Akpomuje
Miia Akpomuje
場所
フィンランド, Turku
自分について
Freelance Translator since 2015. Master of Arts in German Translation Studies, minors English, French, and Business Administration. Translation experience in business, marketing, cinema, consumer electronics, medicine, religion...
翻訳
11.036 ワード当たり
Thomas Hakala
Thomas Hakala
場所
フィンランド
自分について
I'm Thomas, a BBA student from Finland. I'm experienced in translating a wide variety of content from localizing websites to mobile apps and technical instruction manuals. I have worked as a freelance translator since 2014, and customer satisfaction and high quality are my top priorities - I will do everything in my power so that you're satisfied with the finished translation.
翻訳
12.335 ワード当たり
474ワード 5 プロジェクト
Minttu Naatanen
Minttu Naatanen
場所
デンマーク
自分について
I worked professionally for a physical translation company for a year. Then I started freelancing and have been doing that for 3 years now.
翻訳
4.373 ワード当たり
翻訳
6.168 ワード当たり
翻訳
19.624 ワード当たり
501ワード 5 プロジェクト
翻訳
13.12 ワード当たり
125 プロジェクト
翻訳
6.168 ワード当たり
チームをリクエストする
フィルター
1ワードあたりのレート
最低レート
最大価格