Offering a wide range of translation-related services, including original translation, editing, proofreading, back-translation, back-editing, and translation verification of all sorts of documents in various fields of expertise.
Full time freelancer. My work never ends until you are 100% satisfied with everything. I will do my best to ensure that my work will be helpful and meet the employer's expectations because I believe that's how it should be. And I have to mention I'm a detail freak, since people seem to think it's a good thing when it comes to work.
I'll treat your work like I treat my own because I realize how important it is to you. Available 24/7
I have been translating since 2007. I worked as a translator and writer for a international company from 2007 to 2014 and for an international organization from 2014 to 2016. I am back to the university in orfer to have a Master in Translation for career progression purposes. I am a rigorous, serious and honest person and I put these characteristics into every one of my productions as a translator.
I have a Master 2 degree in Technical Translation and Editing, during my studies i have learned to search for the appropriate terminology and the correct way to translate without betraying the original meaning of the texts.
I have been working in the translation field since 2012, i began translating a political sciences corpus from Spanish to French, then i kept on translating books and articles. Through experience and time i have learned to work more efficiently.
I have translated books, articles and magazines related to a lot of different fields such as tourism, IT, health, sciences (political and educational), technical texts, linguistics, games, esotericism and more.
I see the translation work as a collaboration as we (the client and i) want a good translation delivered in time. I tend to help my client the best i can, by giving the best translation i can or even through the negotiation of the costs of the project.
You want to translate your text and i want to translate, that's where we meet.
I work as a translator and a French teacher. French is my native language, as I was born and raised in Liège, in Belgium. I have learned many foreign languages: English, Spanish, German and Russian. And I also speak perfectly Croatian, because this is my second mother tongue.
Since 2014 I have garnered experience in translation in several fiels, as finance, real estate, products description, catalogs, marketing, tourism, etc.
I translate exclusively into French, my first native language, in order to provide my customers with the best quality.
I'm a bilingual English/French, multi-skilled down to earth person, reliable & talented translator with a proven ability to translate written documents from a source language to a target language with a wide experience in editing, proofreading, subtitling and transcription services. I have more than 4 years of experience in Communication & Marketing and over 10 years of experience as a Freelance Translator/Interpreter and proofreader. I have worked on several projects for renowned organizations such as Humedica, Mercy Ships, MTN and National Geographic.
I am passionate about the English language and translation. In 2008, while I was sophomore, I was nominated for the Best English Speaker award of my University and received books with the congratulations of the US Embassy of Benin. I am here to offer my experience in creating and translating all kinds of contents.
Need help with a French translation?
Why not go for a proud Parisian with great marketing knowledge, extensive international experience, and a true passion for writing?!
Yes, that's me! So let's get in touch :-)
Addressing the French market correctly can be tricky. We love words as much as we love wine and cheese... So let's adjust your content in a way my fellow Frenchmen won't even know it was translated!
Why my translations will win your French audience’s heart (YAY!):
✓ IMPECCABLE - Zero grammar or spelling mistakes guaranteed. Basic, yet, so important!
✓ 100% HUMAN - No way Google Translate will match your company's tone or speak like French people do. Human 1-0 Robot
✓ SEO-FRIENDLY - Translating your website word-for-word is a sure way to rank poorly. Lucky for you, I'm great at localizing content for the French market :-)
Ready to attract more French customers?! Contact me now!
I'm a professional translator, Writer and Marketing Manager. I'm a Graduated LAW - International Business and Accounting student.
My Skills are :
1- Translation services (English - French - Arabic)
I've been doing daily translation projects before knowing smartcat website. I started my translation work online officially in 2013. I've translated thousands of documents, contracts, policies, researches, theses, websites, blogs, Android and iOS apps, Wordpress themes, Campaigns, Banners, Ads, brochure, customer's e-mails, Fundraising e-mails to UNITED NATIONS for my customers...etc. I've done a lot that I can't even remember! I guarantee always quality to my customers.
I'm working daily as a translator for famous companies like Dealextreme (International E-commerce), Naipo Care (Big Amazon store for healthcare), Wondershare (Translating the Filmora software, tutorials and parental controle apps).
I'm also responsible of French/Arab markets for DX and other clients.
I am about to complete a Bachelor in Professional Translation (2019), and I have 8 months of work experience as an Editor and Translator from English to French.
I also have a background in Environment and Social Sciences, having completed a Bachelor in Geography (2012) and a College Degree in Humanities and International Studies (2008).
Also, I used to be a professionnal cook, with over 7 years of work experience and a Professionnal Degree (2013).
I am also fluent in Italian, as I worked and lived in Italy for one year (2015) and kept learning the language since the past 4 years.
I am a full-time and qualified English <> French <> Arabic translator since 2010 (translation, proofreading, post-editing, localization, transcription and project management services). My professional skills include translation from English into French and Arabic (and vice versa) of general, legal, marketing, finance, technical, games, sports and automotive texts. In the last 8 years, I translate all sorts of general texts, manuals, books and marketing materials /websites ranging from various fields. I perform quick, reliable, accurate and high quality translations with a fast-paced deadline. I am also hard-working, result-oriented and well organised. I have not obtained an official translator / linguist degree, but I still provide high-quality language services.
CAT tool : SDL TRADOS 2017/SDL TRADOS 2015/MemoQ/Memosource.
Availability : full-time, immediately
I am a former translator student at the University of Brussels. In 2016, I got my Bachelor’s Degree in translation in English-Arabic- French. Then, in 2016, I studied in order to get my Master's Degree. My mother language is French. Thanks to all these years dealing with translation, I am able to provide quality translation and to work under pressure. In fact, I also have worked as a translator in a publishing house in Belgium (Editions Jourdan), and as a freelance translator with a foreign translation agency. I have also worked as a private teacher for years. I am currently working as a Software QA Engineer for GlobeTech at Apple Headquarters.
Etudiante en Business Development, avec une expérience cumulée de 2 ans à l'international et dans les domaines de l'industrie, des médias, de l'économie collaborative et du e-commerce. Passionnée de langues étrangères !
In the translation business since 2007, I aim to provide quality translations, transcriptions and edition.
I'm a native French tutor and French and ESOL teacher, a translator and an interpreter.
I also offer:
Help on your Website in real French language
Solving an issue on your behalf, for example: over the telephone.
I have more than 8 years of experience offering English to French and vice versa translation services to individuals and business. I'm a professional fluent in both language at native and expert level. I've translated books, articles, websites, and many other highly technical content. I provide quality services, give attention to details, and work in a timely manner.
I am a well-trained translator from ASTI (Advanced School of Translators and Interpreters), Buea, Cameroon. I hold a Master of Arts (M.A) in Translation and i am working as translator since 2015. I have worked for 17 months as in-house translator in a translation agency located in Yaoundé, Cameroon and i am now a freelancer. I provide high quality translation, proofreading and language teaching services. Quality is a key aspect of my work and I always seek to exceed my customers' expectations. As an In-house and now freelance translator, i have so far translated a great number of projects (technical, general, banking & finance, legal, medical, etc.) with many famous companies (MultiTransMedia, RixTrans Ltd, GB translation, etc.) around the world, what makes me the best choice for your translation projects.
I've been working for Samsung for more than 15 years now as a supply chain manager for mobile phones division. So I'd be glad to take care of projects that are linked to this field.
On the other hand, due to my own culture, I'd be also glad to take care of projects that are linked to movies, comics, video games, History, geography, tourism and travel
I have a Bachelor's Degree and a Master's Degree in Technical Translation. After my studies, I have decided to become a Freelance translator specialized in marketing and technical translations. I also spent two months as a Marketing Assistant and Translator in Brighton, UK and worked for prestigious cosmetics and clothing brands.
I am a freelance translator specializing in language pairs from English to French (France) and from English to French (Canada).I work on several subjects as listed above but I can also adapt to several other fields.
I translate from English into French (my native language) and offer a wide range of services such as translation, proofreading, editing, subtitling and consecutive interpreting.
My areas of specialisation cover the following fields:
- Arts & literature
- Movies & Games
- Fashion & Cosmetics
- Politics & Current Affairs
- Marketing & E-Commerce
I believe in delivering high quality work on time.
For more details, please visit my website: www.emiliecanchon.com
French and English professor, High Schools, Sannou, Oka, and Anges Gardiens
Project, planner and administrative manager (PPAM), ONG/ADCG
Translation of Microsoft 2010 From English to French of New Technology of Information and Communication ICT (Microsoft Office 2010 and Manual).for Croatian NGOs,http://www.ITdesk.info/. In its Computer Project for E-education with Open Access (ODRAZI). On behalf of the United Nations Volunteer ' UN Online Volunteer ' service. Where my Biography has been put on www.odrazi.org/volunteer Translating UNDP New York, Documents on HR and Financial Rules, Pension Funds, Retro Activity… From English into French, For UNDP Congo Democratic; - Translating Document onGuidance Principles for the Sustainable Management of Secondary Metals for World Resources Forum, VNU Burundi, VNU Haiti, UNSSC, Pavilion de COP 22, UNESCO, UNICEF West and Central Africa, Light for the World, Plan Ireland, UNICEF Guinea, UNFPA Cameroon, VNU Burundi ect...
As a professionally trained translator with in-house translation and editing experience, I am dedicated to providing
high quality linguistic services for clients and individuals around the globe.
I am committed to ensuring that clients receive a natural-sounding, fluent French version of their translations.
I have recently obtained my PhD degree in linguistics while working as a freelance in creative writing and ghost writing, translation, as well as taking care of various artistic projects and production in advertisement and fashion. Since 2011 I have been working for different cultural institutions both in public and private sectors; with a strong orientation towards PR and marketing. I have also been responsible for writing various press releases and promotion texts as well as their translation. It has been through my side project, with Flofferz magazine and Flofferz creates production company that I have written critical texts and creative proposals for our clients. I feel confident that my experience in translating various types of texts (marketing, advertisement, culture & fashion, industry, law) as well as my academic background will make me a valuable collaborator in your team.
Native French speaker who lived 8 years in Spain, I'm looking for using my language skills in translating (from Spanish or English to French), proofreading (in French) and providing support in administrative/tourism/culture fields. I've studied in the US (high school) and have been living in Belize, Central America, since 2011. I've majored in art history and have a post master in cultural management.
English to French freelance translator since 2002, I offer translation services in various domains. You can find further information by browsing my profile. Looking to start a longterm business relationship with your company
I am a French native speaker with a lifelong interest in languages and international communications. Years of experience in multilingual business and academic settings have taught me the value of effective communication. My areas of expertise include customer service, tech, product management, travel and B2B/B2C marketing.
Working for more than 20 years in documentation & information, I’ve gained in-depth knowledge of writing and translating, offering to my clients an even more fluid expression, even fuller of my learning.
I am translating from English and from Chinese to French; member of the French Tradchi network, my most recent credentials are HSK4 (Hanyu Shuiping Kaoshi) in June 2017, DCL (Diplôme de Compétence en Langue) in Chinese in June 2018.
Drawing on my experience and professionalism, I provide clear, crisp and fit-for-purpose translations. Here is the software I use: Trados Studio 2019, MemoQ, Memsource. Contact me for a quick quote !
I have been working as a freelance translator in various fields for the past 6 years. I have started by translating mostly philosophy and literature for scholars. I have been working for Amazon and for various agencies in the past 3 years and have acquired competences in very diversified fields.
I am a Master 's Degree holder in Translation and Interpreting. As English and German to French professional translator and localiser, I have worked for the Cameroonian-based High Quality translators, a renowned translation agency in Central Africa. I am currently a freelance translator and my clients include individuals, organisations and translation agencies such as Unbabel and One Hour Translation. I am committed to playing by any of my clients' rules and delivering high quality translations, even under tight deadlines. I will be honoured to get in touch with you and bring added value to your business through my services.
Do you need a translation of your documents from English to French?
Do you need proofreading/editing of your documents written in French?
Do you need content written in French?
Do you need a voice recording of your documents written in French?
MLP Translations at your service!
Please do not hesitate to check my website (mlp-translations.com) for the services I offer and contact me so I can answer any question you may have or provide you with a quote tailored to your needs.
I am a freelance translator from ENG/SP/FR to FR/ENG specializing in the Medical (drug trials - Pharmaceutical laboratories), Building and Engineering, Telecommunications, Fashion and Luxury sectors with a European Master in Translation certified by the European Commission, the FBCCI and the COCEF.
My website is: www.therightimpakt.com
In 2012 I obtained a baccaleaureat in French literature. Then I started studying Law and social sciences in West Africa. After one year, I decided to move to Eastern Europe and I got the entry to the Belarusian State medical university. Now I am a 5th year medical student. I have been working for 2 years as a French teacher and tutor as apart-time job. My knowledge of French, English and Russian languages are nearly perfect.
I am an English-French-Spanish language service provider specializing mainly in translation services. I boast of two years in the profession as professional translator recognised by the State of Cameroon, the Association of Professional Translators and Interpreters of Cameroon and the University of Buea in Cameroon. As for my education, I hold an M.A. in Translation and Translation Studies from one of the leading translator training institution in Africa - the Advanced School of Translators and Interpreters (ASTI) of
Buea, Cameroon, in addition to a B.A. in Trilingual Letters (French, English and Spanish) with Communication as minor. My average daily output currently stands at 2500 words for translation and 4000 words for proofreading. Also of interest to you, I have good command of the latest Translation Memory System as a whole, and CAT tools like Wordfast Pro (All Versions), Trados (All Versions with a translation memory of more than 2.5 Mo) and many online CAT tools.
Freelance translator since January 2004, translating from Dutch/Flemish, English, Spanish to French for Belgium/France, also from German since 2013 and possibly from Italian. Specialisation areas: Legal (had law classes for 9 years within other studies, translated legal texts full-time for 7 years 2004-2011, especially Belgian law, particularly labour law due to my studies in HRM - but also other legal systems of course) ; anything business (Master's degree in "Commercial and Financial Sciences" i.e. business administration/finance): finance, marketing, HRM, management, banking, real estate, insurance. My latest large assignment was the translation of an online Forex trading platform (website, 6,500 words). I normally use SDL Trados Studio 2011. I can also translate back to English, but with a non-native flavour of course. I had a near-mother tongue at some point. I lived in the U.S. for one year in 1978-79, then studied English further at university level for 5 years, then worked for mostly English-speaking multinational companies for 18 years before settling as a freelance translator. So I have the maturity and experience of someone who has been around. I have top Internet research capacities. I am a French mother tongue professional translating into her native language. I have a professional attitude and can work 7/7 if needed. Please note that the time is GMT+2 in Belgium from the last Sunday of March to the last Saturday of October ("summer saving time") and GMT+1 the rest of the year ("winter time").
See my translation portfolio and full profile at isabrucher.TranslatorsCafe.com + https://be.linkedin.com/in/isabelle-f-brucher-26070739