• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語
検索結果の表示順序:
Kathleen Trautwein
Kathleen Trautwein
場所
ドイツ
自分について
I am an experienced and skilled translator for many years and offer superior quality, timely collaboration, and excellent service. I hold a Ph. D. degree in the natural sciences accompanied by a successful publication track record (21 published articles in reputable journals in English). I have lived in the UK and the USA for many years and go back and forth between Germany and the USA. As an independent translator for almost two years, I have translated the contents of my clients in a clear, accurate and appealing way for the intended audience. I work with different topics and due to my heavy scientific background, I especially enjoy translating life science, medical, pharmaceutical and technology contents. I am very meticulous and always deliver the work within the specified deadline. I offer a free 90-day warranty for my services in case a completed and accepted project needs to be changed or updated.
翻訳
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
100%品質
100%締切期限の遵守
6 レビューに基づく
153千ワード
30プロジェクト
10.886
1 ワード当たり
1:56 PM 現在オンライン
Petr Astretsov
Petr Astretsov
場所
ロシア連邦
自分について
Большой опыт текстовой работы, люблю и знаю свое дело. / Great experience of text work, I love and know my business.
翻訳
94%品質
100%締切期限の遵守
16 レビューに基づく
505千ワード
132プロジェクト
4.271
1 ワード当たり
最終閲覧:4 時間前
Sven Perlberg
Sven Perlberg
場所
ドイツ, Berlin
自分について
Proudly providing you with additional services such as project management, content moderating services as well as translation, editing, typing, subtitling, transcription and proofreading services in English, German and Spanish.
翻訳
ソフトウェア
ソフトウェア
100%品質
100%締切期限の遵守
20 レビューに基づく
265千ワード
69プロジェクト
6.048
1 ワード当たり
7:56 AM 最終閲覧:23 分前
Maxim Suprun
Maxim Suprun
場所
ウクライナ
自分について
I work as a translator/an interpreter in the company dealing with artistic jewelry. Native speaker of Russian and Ukrainian
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
90 レビューに基づく
1.6百万ワード
578プロジェクト
4.838
1 ワード当たり
2:56 PM 現在オンライン
Artyom Radulov
Artyom Radulov
場所
ブルガリア, Burgas
自分について
Russian & Bulgarian native speaker. BA in translation and linguistics. 5 years in translation, localization, editing, and MTPE. EU based. Successfully managing hot deadlines, life-time guarantees, and complex tasks. Payment via Smartcat.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
69 レビューに基づく
2.4百万ワード
532プロジェクト
4.117
1 ワード当たり
2:56 PM 現在オンライン
Raphael D Thoene Ph. D.
Raphael D Thoene Ph. D.
場所
ドイツ, Moers
自分について
English to German Translator My areas of expertise are technical, financial (with a special focus on forex), e-commerce, tourism, medical and academic texts. Language has always fascinated me—not merely the speaking of foreign languages but the act of translation in particular. Transforming the precise meaning of a text and making it alive in a different language requires more than an excellent command of the grammar and vocabulary of the target language. The translated text needs to sound natural and fluent, and maintaining the correct context is similarly essential. Translation of web-based e-commerce​ pages, for instance, is very different from translating an academic text or a literary piece. I specialize in translating documents from English or Dutch into German, my mother tongue. I translate only into my home language as translations out of one’s home language can go badly wrong—both for oneself and for the client—if one is not fully bilingual. I am reliable.
翻訳
一般口座
一般口座
ウェブサイト
ウェブサイト
99%品質
100%締切期限の遵守
95 レビューに基づく
1.2百万ワード
445プロジェクト
3.629
1 ワード当たり
1:56 PM 最終閲覧:2 時間前
Vladimir Gramovich
Vladimir Gramovich
場所
ベラルーシ, Minsk
自分について
Skilled in translating, editing and proofreading English, French and Italian texts.
翻訳
95%品質
98%締切期限の遵守
63 レビューに基づく
1.2百万ワード
292プロジェクト
2.639
1 ワード当たり
3:56 PM 最終閲覧:18 時間前
Eugenia Pletnyova
Eugenia Pletnyova
場所
ロシア連邦
自分について
06.2014 - 10.2014 Global Institute for Dental Education - Перевод субтитров к обучающим видео лекциям по стоматологической имплантологии с английского языка на русский. 01.2016 - 03.2016 АО "ВНИИРА" - Перевод с русского языка на английский эксплуатационной документации на антенно-фидерную систему. 2017 - наст. вр. - Переводчик НИИО 2018 - наст. вр. - Преподаватель английского языка (филиал МАИ)
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
18 レビューに基づく
1.8百万ワード
714プロジェクト
6.861
1 ワード当たり
4:56 PM 最終閲覧:3 日前
Nataliia Senchenko
Nataliia Senchenko
場所
ウクライナ
自分について
I have long-time experience of participation in international projects in cooperation with commercial and diplomatic missions of European countries (Great Britain, Austria, Switzerland and others.) and Asia (Japan, China, Korea, India), and also the United States and Canada. Is carried out ongoing cooperation with Swiss companies. I was born in Budapest, Hungary. My native languages are russian and english. I practiced in multiple preparations of contracts, international bilateral agreements (commercial and inter-state) in various fields, including oil, gas, trade, education, legislation, safety, medicine, etc. I have business practices in the preparation and carrying out of business negotiations on the export-import, logistics, including questions of legal, financial, customs nature, as well as the preparation for presentations, interviews, seminars and business trips. I am translator among multiple languages, professional translator for both personal and company task-orders (for books and texts, business contracts, different agreements, documents for several directions), as well as interpreter, editor, ESL teacher/trainer and speaker for ESL cassettes for international businesses and politicians. I have been doing freelance translations for many years. I have practiced the translation from Polish, Hungarian, English, German, Japanese and other languages. At the same time, I have hands-on experience consulting in the fields: legal, external economic activity, foreign trade, international relations. Today I have my own business and educational structure "FTLB Consulting & Training Group" for training and consulting services of private and corporate Ukrainian and foreign companies. Qualifications, Linguistic, Legal, Finance. Translation services: (Russian, English, German, Polish) Services offered: Translation and proofreading language pairs: from Russian to English, from English to Russian from Russian to German from German into Russian from Russian to Polish from Polish into Russian from English to Ukrainian from Ukrainian to English Areas of specialization: Engineering, Technology, Art, Literary, Medical, Law, Business, Financial, Oil and gas, Management, Marketing, other. Capacity available: from a minimum of 50,000 words per month.
翻訳
80%品質
80%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
41千ワード
6プロジェクト
10.886
1 ワード当たり
2:56 PM 最終閲覧:4 時間前
Irina Kudrjashova
Irina Kudrjashova
場所
ロシア連邦
自分について
Переводчик. Языковые пары: немецкий-русский, английский-русский. Имею сертификат Cambridge ESOL: International Legal English Certificate.
翻訳
15.4千ワード
4.838
1 ワード当たり
3:56 PM
Martina Moser
Martina Moser
場所
イタリア, Rome
自分について
I am a native German and a professional translator for 20 years. During this time I specialized in technical, medical, legal, IT and website translations. Over the past years, I have also translated a couple of books (novels) for both well-known international authors and emerging writers. I offer my clients high-quality translations and always respect given deadlines. Furthermore, I am a good communicator and flexible team worker.
翻訳
89%品質
89%締切期限の遵守
9 レビューに基づく
382千ワード
46プロジェクト
9.677
1 ワード当たり
1:56 PM 現在オンライン
Nicholas Eveneshen
Nicholas Eveneshen
場所
カナダ, Edmonton
自分について
Translator, researcher and writer of English and German undertaking a Masters in Translation Studies degree at University of Heidelberg, Germany.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
97千ワード
12プロジェクト
1.869
1 ワード当たり
5:56 AM 最終閲覧:2 時間前
ritz mollema SAP terminology expert
ritz mollema SAP terminology expert
場所
マルタ, Fontana
自分について
More than twenty years of translation experience as a freelancer
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
4 レビューに基づく
172千ワード
31プロジェクト
9.606
1 ワード当たり
1:56 PM 最終閲覧:3 時間前
Steffen Kohrt
Steffen Kohrt
場所
ドイツ, Hamburg
自分について
German native speaker, fluent in English, law diploma and lawyer's license, experienced translator for legal documents
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
3 レビューに基づく
119千ワード
12プロジェクト
4.117
1 ワード当たり
1:56 PM 最終閲覧:2 時間前
Sergej Tschurkin
Sergej Tschurkin
場所
ロシア連邦
自分について
Опыт перевода по широкому спектру технических, медицинских, юридических и иных административных тематик
翻訳
90%品質
100%締切期限の遵守
12 レビューに基づく
94千ワード
29プロジェクト
2.221
1 ワード当たり
4:56 PM 現在オンライン
Olga Klymenko
Olga Klymenko
場所
ウクライナ
自分について
Работаю удаленно уже 3 года , всю работу выполняю вовремя, трудолюбива, имею международные сертификаты.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
11 レビューに基づく
359千ワード
60プロジェクト
1.32
1 ワード当たり
2:56 PM 最終閲覧:3 時間前
Christine Hugel
Christine Hugel
場所
スペイン, Denia
自分について
With a passion for languages and continuous learning, I have been working as a full-time freelance translator since 2010.
翻訳
334千ワード
26プロジェクト
12.35
1 ワード当たり
1:56 PM 最終閲覧:3 時間前
Simone Ines Lackerbauer
Simone Ines Lackerbauer
場所
ドイツ, Munich
自分について
B.A. in Media & Communication (2008, Germany), summer school in English (2011, Stanford, CA), M.A. in Media & Society (2012, France), M.A. in Translation (2015, Germany), doctoral candidate in sociology (est. 2020). Professional experience since 2005 (mostly gaming, media, and publishing industries). Happy to connect on LinkedIn and Xing. Available as. copy-editor, proofreader, translator, localizer, writer / illustrator, graphic designer / transcriber, subtitle editor / UX and UI tester / product reviewer. Areas of expertise: academe; nonfiction and fiction books; digital technologies; online, offline, and social media; SEO and websites in general; online and offline games; PR and B2B communication; CRM and newsletters. Special skills: - there is no topic I cannot translate or proofread. - reasonable turnaround, very high quality. - able to work with any tool you provide me with.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
62 レビューに基づく
1.1百万ワード
464プロジェクト
6.861
1 ワード当たり
現在オンライン
Lukas Schwitzer
Lukas Schwitzer
場所
オーストリア, Hanoi
自分について
I am a former journalist and marketing content writer from Austria, native in German and near-native in English and Swedish. I have 9 years’ experience in translating, writing, editing, and product reviewing. My specializations are IT and engineering as well as marketing and financial content. However, I want to work more in various fields in order to learn more. I'm fast in response and delivery with quality. So I believe that you will have good experience when working with me.
翻訳
80%品質
80%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
68千ワード
14プロジェクト
9.677
1 ワード当たり
7:56 PM 最終閲覧:11 時間前
Dalia Elleuch
Dalia Elleuch
場所
フランス, Paris
自分について
Hello, I am a professional translator. I hold a Master’s degree in Translation and Interpreting from Kent State University . I translate all types of documents (legal, medical, technical, and religious documents). High quality translations are always guaranteed. I believe I can offer the best service because I pay a lot of attention to the tiniest details, I translate manually, and I excel at completing projects within time and budget constraints while approaching each assignment with the utmost diligence and dedication. I am available to start working today. Looking forward to hearing from you soon.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
6 レビューに基づく
26千ワード
10プロジェクト
3.629
1 ワード当たり
1:56 PM 最終閲覧:2 時間前
Juraj Konfal
Juraj Konfal
場所
ルーマニア
自分について
Skilled multi-language person, with attention to details. Passionate about languages. Father of 3 (16, 15, 4). Long experience within customer services.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
22千ワード
30プロジェクト
7.258
1 ワード当たり
3:56 PM 現在オンライン
Juzer Hakimuddin
Juzer Hakimuddin
場所
ケニア, Nairobi
自分について
Greetings, I am a professional multi-lingual translator with over 6 years of experience. I specialize in English<>Arabic, French, Urdu, Hindi and Swahili translations. Along with accurate and high quality translations, I also provide editing, proofreading and MTPE services. I have worked for companies like Amazon, Learning Dollars, Hello English, LinguaArabic, Translate-this, IFA media and many more over the past 6 years. Kindly check out my portfolio for work samples. Looking forward to working with you. Thank you.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
13 レビューに基づく
242千ワード
73プロジェクト
6.048
1 ワード当たり
3:56 PM 最終閲覧:28 時間前
Nadine Dietrich
Nadine Dietrich
場所
ドイツ, Wiedemar
自分について
My name is Nadine and I am a native German delivering professional translations as well as proofreading and copy writing services in a variety of fields. Holding a Master's Degree in Politics, Education and Social Sciences, I have been working as a freelance translator and proofreader for more than five years. I am available for translations from English and Spanish into German, software and website localizations as well as proofreading/editing and MTPE. My areas of expertise include: - legal and business, incl. whitepapers, business reports and ISO documents - medical and health related topics - academic writing and proofreading/editing with a focus on social sciences and economics - lifestyle and entertainment related topics - IT contents; software, app and game localizations - linguistic testing - project management and QA for translation and content production projects I am able to process a variety of file types, large volumes and extensive glossaries.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
42 レビューに基づく
960千ワード
284プロジェクト
8.467
1 ワード当たり
1:56 PM 最終閲覧:19 時間前
Eduard Eisenschlag
Eduard Eisenschlag
場所
トルコ, antalya
自分について
Hi. Im Edward from Germany. My professions for Translation are Tecnhical,Medical,Marketing or official documents generally.
翻訳
85千ワード
27プロジェクト
7.258
1 ワード当たり
2:56 PM 最終閲覧:22 時間前
Kiki Schmidt
Kiki Schmidt
場所
ドイツ, Moers
自分について
English to German translator
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
69 レビューに基づく
1.4百万ワード
283プロジェクト
3.629
1 ワード当たり
1:56 PM 最終閲覧:17 時間前
Jean Montag
Jean Montag
場所
ドイツ, Berlin
自分について
Passionate about languages and aviation. Working now full-time since 3+ years as a translator, localizing content from Latin America, the DACH region, and English-speaking markets. Background in digital marketing, familiar also with code translation, CMS platforms (LiveWords, WordPress and others), Amazon market place (AMZ) SEO translations (DE/UK/US/MX/ES), keyword research, e-commerce SEO. Specialized translation areas: Marketing, Product Translations, E-Commerce, Finance, Contracts, Logistics, Crypto Knowledgeable about presentation editing in PPT and Keynote (layouting, translation, localization), subtitling, uploading and integration of content. With a team of translators available upon request for: Italian, Croatian, Serbian, Portuguese (Brazil), French
翻訳
98%品質
98%締切期限の遵守
10 レビューに基づく
483千ワード
22プロジェクト
6.048
1 ワード当たり
6:56 AM 最終閲覧:19 時間前
Luka Breitig
Luka Breitig
場所
ドイツ, Dresden
自分について
I am a project manager for translation and content writing projects. Founder and CEO of The Happy Beavers. I chose a team of excellent translators, editors, proofreaders and content writers and together we offer high-quality services. If you hire me, you will receive a native high-quality result in all mentioned languages in my profile. I am the right person to talk to if one of the following points applies to you: • You want to go beyond receiving “just a text in another language” and you are looking for content that is marketing- and SEO-optimized. • You are afraid that choosing the right freelancer might take very long and you just want to get a high-quality job done. • Your project is long-term and might involve multiple people, perhaps in multiple languages but you don’t want to talk your project over and over with every single freelancer, instead, just one party to deal with. Available to chat about your needs. Ready to help your business grow.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
8 レビューに基づく
23千ワード
18プロジェクト
4.838
1 ワード当たり
2:56 PM 最終閲覧:2 日前
Ajdin Klisura
Ajdin Klisura
場所
ボスニアヘルツェゴビナ, Sarajevo
自分について
Experienced German Translator with a demonstrated history of working in the translation and localization industry. Skilled in English, Linguistics, Localization, Translation, and Foreign Languages. Strong information technology professional graduated from the University of Sarajevo.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
3 レビューに基づく
15.8千ワード
23プロジェクト
5.498
1 ワード当たり
1:56 PM 最終閲覧:22 分前
Gernot B.
Gernot B.
場所
ドイツ, Cologne
自分について
Devotion is the key to smooth, appealing translation. In addition to talent, it takes a genuine love for the written word. Therefore, a skilled translator most likely is also a passionate writer who breathes life into any text, be it a novel or a scientific article. German native speaker, fluent in English and Spanish and committed to deliver accurate, high-quality TRANSLATIONS & LOCALIZATION. In my work, I always strive to retain the tone of the source text, as opposed to a mere word-by-word translation. I also offer PROOFREADING and EDITING of a variety of German texts, such as blog articles, legal, medical & technical documents, business emails, press releases etc. I am very responsive and thorough with great attention to detail. Being a freelancer with 20+ years of professional experience, I am very familiar with the needs and concerns of my clients, including deadline constraints. Are you interested in a long-term collaboration? - Then don't hesitate to get in touch!
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
4 レビューに基づく
96千ワード
24プロジェクト
4.728
1 ワード当たり
1:56 PM 最終閲覧:5 日前
Astrid Hanke
Astrid Hanke
場所
ドイツ, Antalya
自分について
Welcome! Lanugages are my passion! ITranslating is so fascinating, because it connects people from different continents ans ciuntries. I've been loving langauges sinces my childhood. It's amazing to see the different terrms and words in another language for the same matter. I started to translate from time to time in 1992, allthough I have a cusiness and legal background, I always was busy with languages and translating beside my job as a tax adviser, lateron I managed a German-Taiwanese shipping company, all in English of course. I learned Russian in an extended way since my childhood, lateron Persian and Turkish (this is the country, where I 'm currently living.) You can participate from my experience and knowledge, my accuracy and reliability.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
5 レビューに基づく
34千ワード
9プロジェクト
6.048
1 ワード当たり
2:56 PM 最終閲覧:2 日前
Annette Jaeger
Annette Jaeger
場所
ドイツ
自分について
I'm German and I have been working more than 15 years in France for international enterprises, as manufacturer of car spare parts, foundries, etc. During this time I assisted English-speaking, French and German clients and I translated all incoming and out coming correspondence, rapports from technical or quality services, operator manuals etc.) I gained a lot of expertise through direct contact with the quality engineers. I have thus acquired an extensive technical understanding of the various processes, from the development to the release and the subsequent serial production. For some years now I work as a freelance translator (EN-DE, FR-DE) offering high-quality translation services exclusively into German, in agreement with the principle that professional translators only translate into their mother tongue to ensure the highest level of accuracy. My fields: metal working,industry,automotive,manufacturing,engineering,building, estates, touristic,transport, economy.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
140千ワード
63プロジェクト
9.606
1 ワード当たり
最終閲覧:7 日前
Natalie Messer
Natalie Messer
場所
アメリカ合衆国, Portland
自分について
I'm proficient in medical/medical technology/biology/biotechnology/pharmaceutics translations. I have extensively worked on medical texts, especially for insurance companies.
翻訳
75%品質
75%締切期限の遵守
4 レビューに基づく
26千ワード
8プロジェクト
6.048
1 ワード当たり
1:56 PM 最終閲覧:22 時間前
Julius Schaad
Julius Schaad
場所
ロシア連邦
自分について
My name is Julius Schaad, I am a German American freelance translator and language tutor of German and English. I speak fluent Russian and possess basic language skills in French and Farsi. I have a German degree in engineering, which I obtained in 2010. In the same year I started working as a freelance translator (English and German), and since 2013 I have been teaching English and German as a language tutor in Moscow, Russia. In 2017 I graduated from Moscow State University (MSU) with a degree in International Relations. Since October 2018 I have been working as a German and English editor in a Moscow-based German consulting company.
翻訳
95%品質
100%締切期限の遵守
4 レビューに基づく
69千ワード
49プロジェクト
8.234
1 ワード当たり
2:56 PM
Andrea Benton
Andrea Benton
場所
アメリカ合衆国, Indianapolis
翻訳
38千ワード
13プロジェクト
2.419
1 ワード当たり
7:56 AM
Anna Kisleyko
Anna Kisleyko
場所
ロシア連邦
自分について
Дипломированный письменный и устный переводчик в языковых парах de<>ru, en-de. Имея накопленный опыт в течение жизни и работы в природоохранном учреждении, со знанием дела подхожу к переводу текстов в сфере экологии, туризма и защиты окружающей среды. Мои тексты не содержат критических ошибок и единообразны по терминологии. Строго соблюдаю поставленные сроки. Всегда на связи в рабочее время (с 11:00 до 20:00 Мск). Отвечаю на запрос в течение 30 мин.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
3 レビューに基づく
122千ワード
7プロジェクト
2.05
1 ワード当たり
3:56 PM 最終閲覧:6 日前
Anastasiia Makotrina
Anastasiia Makotrina
場所
ロシア連邦
自分について
Училась в Германии, работаю устным и письменным переводчиком в языковых парах немецкий/ английский/ русский. Занимаюсь переводами текстов различных тематик, в том числе технических, медицинских и экономических. Гарантирую качественный и быстрый перевод.
翻訳
332千ワード
4プロジェクト
4.612
1 ワード当たり
5:56 PM 最終閲覧:2 時間前
Vladislav Sundukov
Vladislav Sundukov
場所
ロシア連邦
自分について
Core skills: time management, persistence, computer skills, people skills. Habits: weightlifting, business, self-development.
翻訳
64千ワード
5プロジェクト
4.271
1 ワード当たり
4:56 PM 最終閲覧:7 日前
Susanne
Susanne
場所
ドイツ
自分について
I am a bilingual translator/editor. My strengths are the ability to familiarized myself with new subjects quickly, fast turnaround and a solid proven QA system.
翻訳
9 010ワード
18プロジェクト
12.35
1 ワード当たり
1:56 PM 最終閲覧:28 時間前
Aleksandr Bakshtanovsky
Aleksandr Bakshtanovsky
場所
ロシア連邦
自分について
В качестве переводчика, работающего в языковых парах китайский язык-русский язык; русский-китайский; английский-русский; русский-английский; немецкий-русский, занимаюсь проектами с технической и юридической документацией, как для компаний из России, так и для компаний из Китая, США, Италии, Австралии. Например: 1) инструкции по эксплуатации оборудования и станков; 2) технические задания на приобретение станков и производственных линий; 3) протоколы совещаний; 4) договоры о предоставлении сервисного обслуживания; 5) технические проекты сервисного обслуживания; 6) договоры поставок; 7) технические спецификации; 8) экспортные договоры; 9) перевод чертежей; 10) исковые заявления; 11) и т.д. Кредо, которое неукоснительно придерживаюсь в своей работе: «Стройность мысли. Ясность смысла». Другими словами, перевод - ювелирная работа; это процесс переноса драгоценного камня смысла из одной оправы в другую.
翻訳
45千ワード
5プロジェクト
4.838
1 ワード当たり
2:56 PM
Cornelia Krueger
Cornelia Krueger
場所
ドイツ, Heidelberg
自分について
Viele internationale und nationale Übersaetzungsjobs hinter mir und ich verliere nie den Spaß daran
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
12.7千ワード
6プロジェクト
6.861
1 ワード当たり
1:56 PM 最終閲覧:6 日前
Eva
Eva
場所
ドイツ
翻訳
25千ワード
5プロジェクト
13.306
1 ワード当たり
Tina Maciej
Tina Maciej
場所
マルタ, Sliema
自分について
I'm a university-trained German translator for English and Spanish. I have been working in Malta for the past two years working as a translator and content specialist in the iGaming industry. Apart from this experience, I'm well-versed in fields, such as sports, music, business and medicine. I'm fast, thorough and reliable.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
68千ワード
1プロジェクト
13.723
1 ワード当たり
1:56 PM 現在オンライン
Hilde Brauer
Hilde Brauer
場所
イタリア
自分について
Born in Hamburg, living in Italy since 1992, studied translation by myself, since 1995 certified "Inteprete turistico" from the Province of Piacenza e since 2012 sworn translator at he court of Piacenza and registered Expert for German language at the Chamber of Commerce of Piacenza
翻訳
391千ワード
8.467
1 ワード当たり
最終閲覧:24 時間前
Heike Marianne Flatau
Heike Marianne Flatau
場所
チリ, Temuco
自分について
I am a professional translator in German, Spanish and English. I graduated from university in 2011 and have been working as a freelance translator and as a translator for a Chilean University in part-time.
翻訳
30千ワード
8.234
1 ワード当たり
9:56 AM 最終閲覧:35 時間前
Gerhard Radstake
Gerhard Radstake
場所
スペイン, Ugijar
自分について
Native Dutch, living in Spain. Translation in 4 languages (Dutch, English, German and Spanish) I´ve worked in various different industries (Automotive, Retail/Wholesale/Export, Insurance, Real Estate, IT)
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
119千ワード
1プロジェクト
4.838
1 ワード当たり
1:56 PM 最終閲覧:5 日前
Umut Aydinoglu
Umut Aydinoglu
場所
トルコ, İstanbul
自分について
Translation, Editing, Proofreading in the mediums of Web, Automotive, Medical, Engineering, Media. Content creator in the mediums of popular science, arts and culture and architecture.
翻訳
81千ワード
12.096
1 ワード当たり
2:56 PM 最終閲覧:3 日前
Ekaterina Chadaeva
Ekaterina Chadaeva
場所
ロシア連邦
翻訳
15.8千ワード
2.309
1 ワード当たり
最終閲覧:5 時間前
Jay Lim
Jay Lim
場所
マレーシア, Butterworth
自分について
I can fluently speaking up to 4 languages. English, Mandarin, Malay and German.
翻訳
100%品質
80%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
7 310ワード
9プロジェクト
1.869
1 ワード当たり
8:56 PM 最終閲覧:9 時間前
Wayne Paulauskas
Wayne Paulauskas
場所
リトアニア, Vilnius
自分について
Circle Translations - Professional translation in more than 120 languages High quality translation services at very competitive prices for a wide range of clients across the globe.
翻訳
93千ワード
13.723
1 ワード当たり
2:56 PM 最終閲覧:5 日前
alexia moro
alexia moro
場所
イタリア, rome
自分について
i just started out as a translator. due to my previous working expierence in the medical field, i am interested in medical translations
翻訳
16.7千ワード
1.869
1 ワード当たり
12:56 AM
フィルター
1ワードあたりのレート