<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease">Smartcatでは、数学に特化した英語からドイツ語への翻訳者(ドイツ語ネイティブスピーカー) がサービスを提供
  • USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • English
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Русский
  • Türk
  • 日本語
検索結果の表示順序
Tobias Leckel
Tobias Leckel
場所
ドイツ, Leipzig
自分について
As a freelance translator with educational background in IT and physics, I can offer translations specifically in those areas. I've been working as a freelance translator for about two years now and I was able to gather experience in post-MT translation, translation and subtitling. As an active gamer and musician, I am also interested in jobs concerning those areas.
97%
品質
100%
締切期限の遵守
6 レビューに基づく
翻訳
12.224 ワード当たり
179千ワード 209 プロジェクト

テスト済:
一般口座
一般口座
20:11 最終閲覧:
7 日前
Edward Eisenschlag
Edward Eisenschlag
場所
トルコ, antalya
自分について
Hi. Im Edward coming from DEU. My wife is Russian. We work together. We translate german,russian,english,ukranian languages native and high quality. Please contact with me if you have any questions or projects.. Also İm living in Turkey in Antalya and working in a company which produces every hardwood works. Im simultaneous Translator there with Engineers and Mechanics.
翻訳
7.334 ワード当たり
13.6千ワード 3 プロジェクト
21:11 現在オンライン
ADER GLOBAL
ADER GLOBAL
場所
エジプト, 16 Saray El Gezira Street
自分について
Professional Group of native with "Certified Sworn Translators" since 15 years
翻訳
9.579 ワード当たり
4 604ワード 3 プロジェクト
Rebecca Feulner
Rebecca Feulner
場所
トルコ, Istanbul
自分について
Growing up biculturally (I’m German but I grew up in Turkey), I have learned 3 languages (German, Turkish & English) like my mother tongue and I have been involved with translation for many years. On top of it, I did a bachelor in Translation Studies at Istanbul University. I love languages, and translation has an inevitable place in my life. I do professional verbal and written translations and I am a multiskilled and reliable translator with the ability to handle problems of the translation process along with excellent negotiation skills. I wish to gain more experience and improve myself continuously.
翻訳
2.457 ワード当たり
3 039ワード 3 プロジェクト
Alina Runge
Alina Runge
場所
ドイツ, Ольденбург
自分について
Начинающий переводчик
翻訳
3.955 ワード当たり
David Terhart
David Terhart
場所
ドイツ, Leipzig
自分について
Technical translations, IT, Websites, Marketing, Legal - www.david-terhart.de
翻訳
15.053 ワード当たり
Frank Spahn
Frank Spahn
場所
イギリス連合王国, Plymouth
翻訳
12.557 ワード当たり
2 655ワード
Toby at TobyFree.com
Toby at TobyFree.com
場所
ドイツ, Berlin
自分について
You can preorder directly at https://TobyFree.com/free-german-translation /// German Translation (English/French to German/de-DE) & High German Voice Over Recording Studio /// mailto:toby@tobyfree.com /// tel:+4933926790075 | tel:+4915229705418 | fax:+4932121021177 | skype:tobiasf80?chat /// Business Hours: Monday to Saturday 13.00 – 22.00 o'clock (UTC+01:00 Berlin time) /// About me: For about 4 years I have been living near Berlin and translating from English to German – mainly software localization and technical content (automotive manuals, smartphones, apps, adword campaigns). /// Education: 2003 – Graduate Engineer for Computer Science (Dipl.-Ing. equiv. M.Eng.) 1998 – Abitur (A-Level certificate) with advanced courses in English (French as second language) and German History
100%
品質
100%
締切期限の遵守
1 レビューに基づく
翻訳
9.779 ワード当たり
286ワード 1 プロジェクト
翻訳
3.667 ワード当たり
Michael Ustaszewski
Michael Ustaszewski
場所
オーストリア, Innsbruck
自分について
Native languages: German and Polish Education: MA in translation, MA in natural language processing, PhD in Linguistics Language pairs: PL-DE, RU-DE, ES-DE, EN-DE
翻訳
8.557 ワード当たり
313ワード
Patrick Bolbrinker
Patrick Bolbrinker
場所
ドイツ
自分について
As a native English and German speaker with a scientific degree, nine years of experience in freelance translation, English and German writing, insight and intimate familiarity with both Germany and Britain, I would like to offer you my translation service (German to English, and vice versa). I enjoy closing the cultural gap with a ‘bearing across’. With a detail-oriented, analytical approach to your text, I will combine real-world technical expertise with my translation abilities to bring you a swift and high-quality translation.
翻訳
9.779 ワード当たり
翻訳
18.336 ワード当たり
翻訳
13.446 ワード当たり
チームをリクエストする
フィルター
数学
1ワードあたりのレート
最低レート
最大価格