• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語
検索結果の表示順序:
Tobias Leckel
Tobias Leckel
場所
ドイツ, Leipzig
自分について
As a freelance translator with educational background in IT and physics, I can offer translations specifically in those areas. I've been working as a freelance translator for about two years now and I was able to gather experience in post-MT translation, translation and subtitling. As an active gamer and musician, I am also interested in jobs concerning those areas.
翻訳
一般口座
一般口座
98%品質
100%締切期限の遵守
8 レビューに基づく
201千ワード
281プロジェクト
12.096
1 ワード当たり
2:15 AM 最終閲覧:18 時間前
Vladimir Gramovich
Vladimir Gramovich
場所
ベラルーシ, Minsk
自分について
Skilled in translating, editing and proofreading English, French and Italian texts.
翻訳
95%品質
98%締切期限の遵守
62 レビューに基づく
1.2百万ワード
291プロジェクト
2.639
1 ワード当たり
4:15 AM 最終閲覧:6 時間前
Maxim Suprun
Maxim Suprun
場所
ウクライナ
自分について
I work as a translator/an interpreter in the company dealing with artistic jewelry. Native speaker of Russian and Ukrainian
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
89 レビューに基づく
1.6百万ワード
577プロジェクト
4.839
1 ワード当たり
3:15 AM 最終閲覧:6 時間前
Meri Charalampidis
Meri Charalampidis
場所
オーストリア, Berndorf
自分について
Starting as interpreter and translator during the balkan war, while studying German language in Zagreb, I moved 1995 to Austria, where I live ever since. I am Croatian and German native with profund knowledge of English language. In the meanwhile I was working in big international companies like European Telecom International, a company of Telefonica, and DHL. Since 2012 I am self-employed and work as translator and writer.
翻訳
観光および旅行
観光および旅行
科学と特許
科学と特許
一般口座
一般口座
100%品質
100%締切期限の遵守
28 レビューに基づく
646千ワード
475プロジェクト
8.228
1 ワード当たり
2:15 AM 最終閲覧:5 時間前
Artyom Radulov
Artyom Radulov
場所
ブルガリア, Burgas
自分について
Russian & Bulgarian native speaker. BA in translation and linguistics. 5 years in translation, localization, editing, and MTPE. EU based. Successfully managing hot deadlines, life-time guarantees, and complex tasks. Payment via Smartcat.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
69 レビューに基づく
2.4百万ワード
530プロジェクト
4.114
1 ワード当たり
3:15 AM 最終閲覧:9 時間前
Raphael D Thoene Ph. D.
Raphael D Thoene Ph. D.
場所
ドイツ, Moers
自分について
English to German Translator My areas of expertise are technical, financial (with a special focus on forex), e-commerce, tourism, medical and academic texts. Language has always fascinated me—not merely the speaking of foreign languages but the act of translation in particular. Transforming the precise meaning of a text and making it alive in a different language requires more than an excellent command of the grammar and vocabulary of the target language. The translated text needs to sound natural and fluent, and maintaining the correct context is similarly essential. Translation of web-based e-commerce​ pages, for instance, is very different from translating an academic text or a literary piece. I specialize in translating documents from English or Dutch into German, my mother tongue. I translate only into my home language as translations out of one’s home language can go badly wrong—both for oneself and for the client—if one is not fully bilingual. I am reliable.
翻訳
一般口座
一般口座
ウェブサイト
ウェブサイト
99%品質
100%締切期限の遵守
95 レビューに基づく
1.2百万ワード
445プロジェクト
3.629
1 ワード当たり
2:15 AM 最終閲覧:8 時間前
Nataliia Senchenko
Nataliia Senchenko
場所
ウクライナ
自分について
I have long-time experience of participation in international projects in cooperation with commercial and diplomatic missions of European countries (Great Britain, Austria, Switzerland and others.) and Asia (Japan, China, Korea, India), and also the United States and Canada. Is carried out ongoing cooperation with Swiss companies. I was born in Budapest, Hungary. My native languages are russian and english. I practiced in multiple preparations of contracts, international bilateral agreements (commercial and inter-state) in various fields, including oil, gas, trade, education, legislation, safety, medicine, etc. I have business practices in the preparation and carrying out of business negotiations on the export-import, logistics, including questions of legal, financial, customs nature, as well as the preparation for presentations, interviews, seminars and business trips. I am translator among multiple languages, professional translator for both personal and company task-orders (for books and texts, business contracts, different agreements, documents for several directions), as well as interpreter, editor, ESL teacher/trainer and speaker for ESL cassettes for international businesses and politicians. I have been doing freelance translations for many years. I have practiced the translation from Polish, Hungarian, English, German, Japanese and other languages. At the same time, I have hands-on experience consulting in the fields: legal, external economic activity, foreign trade, international relations. Today I have my own business and educational structure "FTLB Consulting & Training Group" for training and consulting services of private and corporate Ukrainian and foreign companies. Qualifications, Linguistic, Legal, Finance. Translation services: (Russian, English, German, Polish) Services offered: Translation and proofreading language pairs: from Russian to English, from English to Russian from Russian to German from German into Russian from Russian to Polish from Polish into Russian from English to Ukrainian from Ukrainian to English Areas of specialization: Engineering, Technology, Art, Literary, Medical, Law, Business, Financial, Oil and gas, Management, Marketing, other. Capacity available: from a minimum of 50,000 words per month.
翻訳
80%品質
80%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
41千ワード
6プロジェクト
10.887
1 ワード当たり
3:15 AM 最終閲覧:16 時間前
Bea P.
Bea P.
場所
カナダ
自分について
I am a fully bilingual (German < > English), semi-retired university instructor and translator with excellent written and verbal skills in both languages (30+ years of language teaching experience and translation). Successfully completed: 2600+ GE < > EN translation/proofreading projects for TRANSPERFECT 200+ GE > EN translation projects (for European agency) 85+ EN > GE translation projects (for European agency) 18 EN > GE book translations (babelcube.com)
翻訳
教育
教育
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
30千ワード
9プロジェクト
96.771
1 ワード当たり
5:15 PM
Irina Kudrjashova
Irina Kudrjashova
場所
ロシア連邦
自分について
Переводчик. Языковые пары: немецкий-русский, английский-русский. Имею сертификат Cambridge ESOL: International Legal English Certificate.
翻訳
15.4千ワード
4.839
1 ワード当たり
4:15 AM
Eduard Eisenschlag
Eduard Eisenschlag
場所
トルコ, antalya
自分について
Hi. Im Edward from Germany. My professions for Translation are Tecnhical,Medical,Marketing or official documents generally.
翻訳
85千ワード
27プロジェクト
7.258
1 ワード当たり
3:15 AM 最終閲覧:12 時間前
Kiki Schmidt
Kiki Schmidt
場所
ドイツ, Moers
自分について
English to German translator
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
69 レビューに基づく
1.4百万ワード
282プロジェクト
3.629
1 ワード当たり
2:15 AM 最終閲覧:5 時間前
Olga Klymenko
Olga Klymenko
場所
ウクライナ
自分について
Работаю удаленно уже 3 года , всю работу выполняю вовремя, трудолюбива, имею международные сертификаты.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
11 レビューに基づく
353千ワード
59プロジェクト
1.32
1 ワード当たり
3:15 AM 最終閲覧:8 時間前
Jean Montag
Jean Montag
場所
ドイツ, Berlin
自分について
Passionate about languages and aviation. Working now full-time since 3+ years as a translator, localizing content from Latin America, the DACH region, and English-speaking markets. Background in digital marketing, familiar also with code translation, CMS platforms (LiveWords, WordPress and others), Amazon market place (AMZ) SEO translations (DE/UK/US/MX/ES), keyword research, e-commerce SEO. Specialized translation areas: Marketing, Product Translations, E-Commerce, Finance, Contracts, Logistics, Crypto Knowledgeable about presentation editing in PPT and Keynote (layouting, translation, localization), subtitling, uploading and integration of content. With a team of translators available upon request for: Italian, Croatian, Serbian, Portuguese (Brazil), French
翻訳
98%品質
98%締切期限の遵守
10 レビューに基づく
482千ワード
22プロジェクト
6.048
1 ワード当たり
7:15 PM 最終閲覧:3 時間前
Andre Jonas
Andre Jonas
場所
ドイツ
自分について
Hi, I’m Andre and I’m here to offer professional translation and text services. Having studied German Literature, Linguistics and Culture Studies, as well as Musicology at the University of Kiel in Germany, working with complex texts of highly diverse topics is my prime expertise and passion. My prior experiences and areas of expertise include: - Websites (incl. tags) - Instruction Manuals - Technical Documentation - Template Files for Content Management Systems - Short Stories - Apps - Video Games - Subtitles - Theses
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
49 レビューに基づく
213千ワード
130プロジェクト
1.869
1 ワード当たり
2:15 AM 最終閲覧:83 分前
Dalia Elleuch
Dalia Elleuch
場所
フランス, Paris
自分について
Hello, I am a professional translator. I hold a Master’s degree in Translation and Interpreting from Kent State University . I translate all types of documents (legal, medical, technical, and religious documents). High quality translations are always guaranteed. I believe I can offer the best service because I pay a lot of attention to the tiniest details, I translate manually, and I excel at completing projects within time and budget constraints while approaching each assignment with the utmost diligence and dedication. I am available to start working today. Looking forward to hearing from you soon.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
5 レビューに基づく
26千ワード
10プロジェクト
3.629
1 ワード当たり
2:15 AM 最終閲覧:6 時間前
Luka Breitig
Luka Breitig
場所
ドイツ, Dresden
自分について
I am a project manager for translation and content writing projects. Founder and CEO of The Happy Beavers. I chose a team of excellent translators, editors, proofreaders and content writers and together we offer high-quality services. If you hire me, you will receive a native high-quality result in all mentioned languages in my profile. I am the right person to talk to if one of the following points applies to you: • You want to go beyond receiving “just a text in another language” and you are looking for content that is marketing- and SEO-optimized. • You are afraid that choosing the right freelancer might take very long and you just want to get a high-quality job done. • Your project is long-term and might involve multiple people, perhaps in multiple languages but you don’t want to talk your project over and over with every single freelancer, instead, just one party to deal with. Available to chat about your needs. Ready to help your business grow.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
8 レビューに基づく
23千ワード
17プロジェクト
4.839
1 ワード当たり
3:15 AM 最終閲覧:17 時間前
Laura Huntington
Laura Huntington
場所
イギリス連合王国, Liverpool
自分について
I have traveled the world, been to school in four different countries and have a passion for learning. I have been constantly been exposed to the unknown, having to adjust to different cultures and learn new languages. Constant travel has made me confident and I adapt easily to new environments and people. I completed my secondary education in Austria but am British. I went on to study German and History at university where I graduated with a high 2.1 and a certificate of excellence in the German oral examination. I value diversity, a wide range of opinions and outlooks. I enjoy working with others but also work well alone. People admire my determination and work ethic, being a night owl I tend to spend my time developing ideas for my next essays and reading.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
177千ワード
40プロジェクト
1.869
1 ワード当たり
Simone Ines Lackerbauer
Simone Ines Lackerbauer
場所
ドイツ, Munich
自分について
B.A. in Media & Communication (2008, Germany), summer school in English (2011, Stanford, CA), M.A. in Media & Society (2012, France), M.A. in Translation (2015, Germany), doctoral candidate in sociology (est. 2020). Professional experience since 2005 (mostly gaming, media, and publishing industries). Happy to connect on LinkedIn and Xing. Available as. copy-editor, proofreader, translator, localizer, writer / illustrator, graphic designer / transcriber, subtitle editor / UX and UI tester / product reviewer. Areas of expertise: academe; nonfiction and fiction books; digital technologies; online, offline, and social media; SEO and websites in general; online and offline games; PR and B2B communication; CRM and newsletters. Special skills: - there is no topic I cannot translate or proofread. - reasonable turnaround, very high quality. - able to work with any tool you provide me with.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
62 レビューに基づく
1.1百万ワード
462プロジェクト
6.857
1 ワード当たり
最終閲覧:6 日前
Nicholas Eveneshen
Nicholas Eveneshen
場所
カナダ, Edmonton
自分について
Translator, researcher and writer of English and German undertaking a Masters in Translation Studies degree at University of Heidelberg, Germany.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
96千ワード
12プロジェクト
1.869
1 ワード当たり
6:15 PM
Ricardo Marte
Ricardo Marte
場所
ベルギー, Arendonk
自分について
Hi there! My name is Ricardo Marte and I work as a professional translator and photographer. I was born in Austria and lived there until I was 24 years old. When I was 24 I moved to Gent with my Belgian girlfriend. There I graduated with a Master of Science from the University of Ghent (teaching language English). Then I started working for Dutch company as an marketing analyst in the energy market. My main tasks consist of writing reports about the developments on the energy market in German, English and Dutch. I am communicative and take quality very seriously. I look forward to translating your texts! :)
翻訳
96%品質
100%締切期限の遵守
5 レビューに基づく
531千ワード
7プロジェクト
4.839
1 ワード当たり
2:15 AM 最終閲覧:2 時間前
Astrid Hanke
Astrid Hanke
場所
ドイツ, Antalya
自分について
Welcome! Lanugages are my passion! ITranslating is so fascinating, because it connects people from different continents ans ciuntries. I've been loving langauges sinces my childhood. It's amazing to see the different terrms and words in another language for the same matter. I started to translate from time to time in 1992, allthough I have a cusiness and legal background, I always was busy with languages and translating beside my job as a tax adviser, lateron I managed a German-Taiwanese shipping company, all in English of course. I learned Russian in an extended way since my childhood, lateron Persian and Turkish (this is the country, where I 'm currently living.) You can participate from my experience and knowledge, my accuracy and reliability.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
5 レビューに基づく
34千ワード
9プロジェクト
6.048
1 ワード当たり
3:15 AM
Hatice Kubra Kafali
Hatice Kubra Kafali
場所
トルコ, İstanbul
自分について
I am studying Translation and Interpreting English and Philosophy. Beside the university I am a freelancer for over 4 years. I am bilingual in German and Turkish. I am using QA and CAT tools in all of my projects.
翻訳
34千ワード
10プロジェクト
8.817
1 ワード当たり
3:15 AM
Cornelia Krueger
Cornelia Krueger
場所
ドイツ, Heidelberg
自分について
Viele internationale und nationale Übersaetzungsjobs hinter mir und ich verliere nie den Spaß daran
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
12.7千ワード
6プロジェクト
6.857
1 ワード当たり
2:15 AM 最終閲覧:20 時間前
Anastasiia Makotrina
Anastasiia Makotrina
場所
ロシア連邦
自分について
Училась в Германии, работаю устным и письменным переводчиком в языковых парах немецкий/ английский/ русский. Занимаюсь переводами текстов различных тематик, в том числе технических, медицинских и экономических. Гарантирую качественный и быстрый перевод.
翻訳
317千ワード
3プロジェクト
4.584
1 ワード当たり
6:15 AM 最終閲覧:14 時間前
Ilya Fridman
Ilya Fridman
場所
エストニア, Tallinn
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
12千ワード
5プロジェクト
8.467
1 ワード当たり
3:15 AM 最終閲覧:6 日前
Wayne Paulauskas
Wayne Paulauskas
場所
リトアニア, Vilnius
自分について
Circle Translations - Professional translation in more than 120 languages High quality translation services at very competitive prices for a wide range of clients across the globe.
翻訳
93千ワード
13.714
1 ワード当たり
3:15 AM 最終閲覧:2 日前
alexia moro
alexia moro
場所
イタリア, rome
自分について
i just started out as a translator. due to my previous working expierence in the medical field, i am interested in medical translations
翻訳
16.7千ワード
1.869
1 ワード当たり
1:15 PM
Judith Kahl
Judith Kahl
場所
ドイツ, Munich
自分について
I am an experienced bilingual (DE, EN) translator with a good conversational knowledge of Chinese (Mandarin). Most of my translation experience is in various technical field (gaming, sports, travel, etc) but I have completed two full book translations for a renowned publishing house based in Germany. Please contact me to discuss rates and deadlines.
翻訳
190千ワード
16.457
1 ワード当たり
2:15 AM
Rebecca Feulner
Rebecca Feulner
場所
トルコ, Istanbul
自分について
Growing up biculturally (I’m German but I grew up in Turkey), I have learned 3 languages (German, Turkish & English) like my mother tongue and I have been involved with translation for many years. On top of it, I did a bachelor in Translation Studies at Istanbul University. I love languages, and translation has an inevitable place in my life. I do professional verbal and written translations and I am a multiskilled and reliable translator with the ability to handle problems of the translation process along with excellent negotiation skills. I wish to gain more experience and improve myself continuously.
翻訳
6 062ワード
7プロジェクト
2.469
1 ワード当たり
3:15 AM 最終閲覧:2 日前
Gizem Kiroglu
Gizem Kiroglu
場所
トルコ, İstanbul
自分について
I am the founder and Executive Director of Meerkat Company. I am an active Netflix linguist and I am a creative writer at LEVEL magazine. I am bilingual and I have more than 7+ years of experience in translation industry. I have experience in translation in any field that you can imagine. I also can provide translation services through my company itself and my translator pool in Italian, Korean, Japanese, Spanish, Arabic, Chinese, French and many other languages. I have in-house native linguists checking the documents before we deliver them to the clients. My purpose is to deliver best quality translations around the globe and bring world's and cultures together. This is both mine and my company's motto. meerkatcompany.com
翻訳
7 314ワード
1プロジェクト
0.321
1 ワード当たり
3:15 AM
ADER GLOBAL
ADER GLOBAL
場所
インド, Eshwari Enclave No.45, 8th A Cross, Kanakanagar, RT Nagar, Bangalore - 560032
自分について
Professional Group of native with "Certified Sworn Translators" since 20 years
翻訳
80%品質
80%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
5 242ワード
5プロジェクト
9.6
1 ワード当たり
2:15 PM 最終閲覧:2 日前
Asset Zhumakhmetov
Asset Zhumakhmetov
場所
カザフスタン, Алматы
自分について
Письменный перевод по следующим языкам: русский, казахский, немецкий, английский
翻訳
6 375ワード
2プロジェクト
5.094
1 ワード当たり
最終閲覧:4 日前
Mohamad Abboud
Mohamad Abboud
場所
イラク, Erbil
自分について
I am a Lebanese citizen, but I have lived over 21 years and completed over 18 years of school and academic education in Germany. As a result, I can claim that my mother tongue is German. Due to my education and frequent journeys to different countries, I acquired professional level in the English language. Currently, I am learning French and Arabic. As far as my private life is concerned, I am divorced and have one son. My hobbies are playing guitar and reading.
翻訳
6 447ワード
6.048
1 ワード当たり
4:15 AM 最終閲覧:3 時間前
Politikova Anna
Politikova Anna
場所
ロシア連邦
自分について
ОАО "Кузбассразрезуголь", переводчик 2009 – 2011 Юридический центр "Невский дом", устный и письменный переводчик 2010 — 2012 Пассажирский порт “СанктПетербург “Морской фасад”, переводчик 2013 – 2015 - Типография «ЛД-ПРИНТ», устный и письменный переводчик (техническая тематика) - Бюро переводов «Восстания 6», устный и письменный переводчик (общая, экономическая, юридическая тематика) - Единый центр судебных переводов, устный и письменный переводчик (общая, юридическая, медицинская тематика) - Бюро переводов «Голос мира», устный и письменный переводчик (общая, юридическая, экономическая, медицинская тематики) В том числе осуществление устного перевода для: - ОАО "Кузбассразрезуголь", перевод на переговорах между партнерами, при заключении договоров на поставку оборудования, осуществлении ремонта и пуско-наладочных работ; - Пассажирский порт “СанктПетербург “Морской фасад”, перевод и языковая поддержка иностранных граждан (Германия, Австрия, Великобритания, Франция) при прохождении таможенного и паспортного контроля, в экстренных ситуациях и при оказании медицинской помощи; - Типография «ЛД-ПРИНТ», перевод на переговорах между партнерами, при обсуждении коммерческих предложений, заключении договоров на заказ и поставку оборудования и комплектующих деталей, осуществлении ремонта и пуско-наладочных работ; - Питомник шиншилл «Millenium chinchillas», перевод эксперта на открытой выставке шиншилл; - Киностудия «Рок» под руководством Алексея Учителя, осуществление перевода на съемках исторического кинофильма «Матильда Ксешинская», языковая поддержка немецкой актрисы, исполняющей главную роль, включая проработку и корректировку сценария; - Сеть супермаркетов «Лента», технический перевод при внедрении и освоении новых технологических направлений собственного пекарного и кондитерского производства; - Snuza TM (мобильные мониторы дыхания), перевод на интернет-конференции при обсуждении коммерческих предложений для поставки медицинского оборудования, рассмотрение технических характеристик и возможностей применения; - Единый центр судебных переводов, перевод при судебных заседаниях, осуществлении следственных действий и судебно-медицинских экспертиз.
翻訳
9 383ワード
3プロジェクト
108.867
1 ワード当たり
4:15 AM
Victoria Larson
Victoria Larson
場所
イギリス連合王国
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
24千ワード
7プロジェクト
9.6
1 ワード当たり
Polina Sazonova
Polina Sazonova
場所
ロシア連邦
自分について
Я заканчиваю бакалавриат филологического факультета МГУ имени Ломоносова. В университете мой первый язык это ирландский, а второй нидерландский. До этого я училась в лингвистической школе, специализирующейся на немецком языке и свободно им пользуюсь. Четыре с половиной месяца я провела на стажировке в Тринити-Коллдже, в Дублине.
翻訳
4 256ワード
0.116
1 ワード当たり
4:15 AM
Yvonne Haughton
Yvonne Haughton
場所
スペイン, Alicante
自分について
I am a very happy, optimistic and outgoing person. I have a lovely family and with my parents I moved to Spain when I was 11 years young. I returned to Germany in two occasions to finish my baccalaureate and to gain work experience, but my initial schooling years were in Spain. I love nature and animals, at home we have dogs and cats. My working life has been mostly in the financial world with over 15 years experience, having achieved also directing my own branch and team of 5. I left the banking industry to dedicate myself to my passion, languages and am loving it! In addition to this I do networking events for different companies and give their presentations and speeches, to help in their international developments. I discovered my love for languages in young years, always wanted to know what other are saying. I am a native German and soon learned English, Spanish and French. As I lived in Spain since I am 11 years old, I consider my Spanish level as bilingual.
翻訳
4 976ワード
9.6
1 ワード当たり
2:15 AM
Shubham Kamble
Shubham Kamble
場所
インド, NAGPUR
自分について
I CAN SPEAK ,WRITE ,MULTI LANGUAGE LIKE ENGLISH ,SPANISH ,KOREANS, HINDI ,GERMAN ,,RUSSIAN ,LATIN ,LAO ,FRENCH ,ARABIC ,ESTONIAN, CHINESE (TRADITIONAL) ,KURDISH, PORTUGUESE ,PERSIAN, CHINESE (SIMPLIFIED), ITALIAN, PASHTO, UZBEK ,GEORGIAN, HUNGARIAN ETC.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
2 432ワード
1プロジェクト
120.964
1 ワード当たり
6:45 AM 最終閲覧:6 時間前
Svetlana Sen
Svetlana Sen
場所
ロシア連邦
自分について
Fluent English, everyday experience both in written and spoken language, high-quality Russian, accent-free pronunciation; responsibility, high productivity; most experienced in translating medical, scientific, business and literary texts. Graduate of the Far-Eastern Federal University (2012) as Interpreter for German and English. Have some teaching experience (language schools). I'm in love with the English language and eager to share it with you!
翻訳
19.1千ワード
0.849
1 ワード当たり
11:15 AM
Andrea Antal
Andrea Antal
場所
オーストリア, Klagenfurt am Wörthersee
自分について
Born as a Hungarian in Austria, I am native in German as well as in Hungarian. Since I am studying Internation Business and Economics, and with my husband being Brazilian, English is part of my everyday language and therefore also almost on a native level. As mentioned before, since my husband is Brazilian, I also speak Portuguese. I have experience in translation in Hungarian, German and English.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
8 レビューに基づく
1 832ワード
10プロジェクト
1.869
1 ワード当たり
2:15 AM
Lucille Smal
Lucille Smal
場所
オランダ, Heiloo
自分について
You want a fast, flawless and professional translation? Look no further. My goal is to swiftly provide you with a proper translation. What can you expect? Accurate translation Manual translation (no Google translate) Fast response Completion of the work on time Working with vast knowledge in various subjects
翻訳
3 316ワード
6.857
1 ワード当たり
3:15 AM
Caroline Wolf
Caroline Wolf
場所
アメリカ合衆国
翻訳
2 196ワード
1プロジェクト
20.564
1 ワード当たり
Diana Khabarova
Diana Khabarova
場所
ロシア連邦
自分について
I'm a young translator, learning fast. Languages avaliable: Russian, English, German, Spanish, Icelandic. Doing my work with pleasure providing high quality translations.
翻訳
2 822ワード
1.019
1 ワード当たり
4:15 AM
Daniil Menchikov
Daniil Menchikov
場所
ロシア連邦
自分について
Магистр в области международных отношений,имеется опыт межкультурной коммуникации и перевода с 4-ёх европейских языков
翻訳
1 630ワード
1プロジェクト
0.131
1 ワード当たり
4:15 AM 最終閲覧:3 日前
Heimo Kreuzer
Heimo Kreuzer
場所
オーストリア, St. Peter ob Judenburg
自分について
I have been certified as a translator in English by the Federal Republic of Germany in Karlsruhe and in my work I am dedicated to thoroughness, exactness and intelligibility. My interests cover such areas as history, politics, philosophy, science fiction, fantasy and horror literature. My favorite book is Nineteen Eighty-Four by George Orwell and my most-read authors are Stephen King, H. P. Lovecraft and Clive Barker.
翻訳
964ワード
4.289
1 ワード当たり
2:15 AM 最終閲覧:7 時間前
Darya Medvedeva
Darya Medvedeva
場所
ロシア連邦
自分について
Имею опыт работы в качестве переводчика 2 года. Работала в суде (осуществляла как письменный перевод текстов, так и устный перевод - последовательный - на судебных заседаниях), вела корреспонденцию с иностранными клиентами в сфере продаж. Также работаю переводчиком на удалённой основе по указанным выше тематикам.
翻訳
11.8千ワード
1.869
1 ワード当たり
3:15 AM
William Huntington
William Huntington
場所
オーストリア, Vienna
自分について
Hey there! My name is William and since the age of 5 I have been living in Austria. Currently I am 20 so I have many years of speaking both german and english. At the moment I live in Vienna and I am a student. So I have lots of free time to proof read, translate or edit any german<->english text that you have! I am looking forward to hear from you soon! Kind regards, William
翻訳
722ワード
2プロジェクト
4.862
1 ワード当たり
2:15 AM
Ilya Timofeev
Ilya Timofeev
場所
ウクライナ
翻訳
361ワード
3.396
1 ワード当たり
最終閲覧:2 日前
Sandra Reinisch
Sandra Reinisch
場所
パナマ, Panama City
自分について
I am half German and Half Panamanian, and therefor speak and write both languages at a native level, since I went to school in both countries. After studying 5 years in North Carolina in the United states, I returned to Panama, where I worked at the German Embassy in Panama, employing all three of my language skills, written and spoken, which I now want to put to use as a translater. I am currently getting certified in Panama (where I have passed the exams) but the process is slow on the departments end. However I have passed my exams well.
翻訳
197ワード
1.869
1 ワード当たり
8:15 PM 現在オンライン
Patrick Olmo Hederer
Patrick Olmo Hederer
場所
ドイツ, Hamburg
自分について
Als Student der Allgemeinen Sprachwissenschaften bin ich fast täglich im Umgang mit fremdsprachlichen Texten aus vielen verschiedenen Fachbereichen. Ich verfüge außerdem über muttersprachliche Kompetenzen in deutsch und portugiesisch.
翻訳
681ワード
1.869
1 ワード当たり
2:15 AM
フィルター
1ワードあたりのレート