• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語
検索結果の表示順序:
Giovani Louis Jean
Giovani Louis Jean
場所
ドミニカ共和国, Santiago
自分について
HI I am working on customer service as multi-language agent (French/Spanish/English/creole ) for 7 years, and during the last two years, I have been working on translation and validating accounts and answering clients' emails. I can do the job as I am familiar with that kind of work. I also worked as QA for french and Spanish speakers. I am use with tools like Nexxus, trustcart, and Zendesk
翻訳
80%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
59千ワード
19プロジェクト
3.636
1 ワード当たり
2:40 PM 現在オンライン
Swans Paul
Swans Paul
場所
ブラジル, Foz do Iguacu
自分について
I've been an online translator for more than three years. I was born and raised in Haiti until I was 21. Then I went to live in the Boston area. I stayed in the States for about 10 years. I started working as a translator by the end of 2014. Then I returned to my native Haiti where I spent 3 years while working as an online translator. So I'm quite familiar with both cultures because I lived and I was educated in both countries.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
38千ワード
24プロジェクト
12.121
1 ワード当たり
現在オンライン
Friendley Mars
Friendley Mars
場所
ハイチ, Port-au-Prince
自分について
My name is Friendley Mars, I’m an Interpreter, Translator and a DTP Specialist, English>Haitian Creole/French (Native Language, Haitian Creole). I have been working as Interpreter, Translator and DTP Specialist for six years. I have experience in technical translation, DTP (general, legal, education, and medical translations). I have been working for many translation companies (FCI Multi Services, Day Translation, HTT Translation, Polilingua, Travod Internationa ltd and so on) and also at the Church of Jesus-Christ of Latter Days Saints from Salt Lake City, Utah as a Clerk.
翻訳
100%品質
93%締切期限の遵守
3 レビューに基づく
35千ワード
29プロジェクト
7.272
1 ワード当たり
2:40 PM 最終閲覧:5 時間前
Jonathan Josue Jackson
Jonathan Josue Jackson
場所
ドミニカ共和国, Dominican Republic
自分について
Leadership, Communication, use of Microsoft Office, memoQ, SDL Studio 2019, and Deliver on time.
翻訳
93%品質
100%締切期限の遵守
3 レビューに基づく
19千ワード
18プロジェクト
7.272
1 ワード当たり
3:40 PM 最終閲覧:4 時間前
Nadege Cherubin
Nadege Cherubin
場所
アメリカ合衆国, US
自分について
Haitian Creole native and study its linguistics in school; Contribute to the promotion campaign by the Haitian Creole Academy, founded in 2014, to standardize the language. Acquired English from High School, Undergraduate and Graduate studies in the US. My background is in International Studies and Languages.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
19 レビューに基づく
52千ワード
39プロジェクト
9.696
1 ワード当たり
2:40 PM 最終閲覧:3 日前
Christelle Baptiste Beauboeuf
Christelle Baptiste Beauboeuf
場所
ブラジル, Florianopolis
自分について
I was raised Trilingual in Haiti speaking French, Haitian Creole and English (Level C2). Fluent in Brazilian Portuguese (Level C1) for I have been living and studying in Brazil since 2017. I speak Intermediate Spanish (Level B2). Part time freelance translator since 2016 and have done work related interpretation on a daily basis since 2014. I am flexible and offer introductory rates for new clients.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
8 レビューに基づく
11千ワード
17プロジェクト
9.696
1 ワード当たり
4:40 PM 最終閲覧:13 時間前
Gabriella Hyppolite
Gabriella Hyppolite
場所
ハイチ, Croix des Bouquets
自分について
My name is Gabriella, I am a freelancer and a consultant.
翻訳
11.6千ワード
15プロジェクト
7.272
1 ワード当たり
最終閲覧:5 日前
Stevens Estervil
Stevens Estervil
場所
ドミニカ共和国
自分について
I'm a professional French native translator/proofreader for more than 5 years and I do have a great multitasking experience from different projects that I handled in the past years from a freelancer to a local professional. I do manage fluently English and Spanish and I can handle projects from any of these language combinations.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
42千ワード
9プロジェクト
7.272
1 ワード当たり
3:40 PM
Jeff Marc Eddy Cadet
Jeff Marc Eddy Cadet
場所
ハイチ, Delmas
自分について
I am an English-Haitian Creole translator with about 6 years of experience in this field. I have an Excellent knowledge of the English language while being a native Haitian Creole speaker and living in Haiti. I do both medical and general translations. I have worked on religious and educational project such as translation of books for kids, books that are used to teach Haitian Creole. To me every job is a challenge, and I give myself entirely for each of them. I am responsible, creative and I respect my deadlines. I can also be very fast if the amount is motivating. So do not hesitate to contact me if you want to work with me.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
38千ワード
3プロジェクト
6.06
1 ワード当たり
2:40 PM 最終閲覧:29 時間前
Valery-Jean Roody Pierristal
Valery-Jean Roody Pierristal
場所
ハイチ, Port-au-Prince
自分について
I am a skilled professional with more than 8 years of experience in providing highly accurate Haitian Creole, English and French translating services and I studied project management, translation as a career, entrepreneurship, and I am taking now social marketing. I started business Management but I stopped. My background in successfully translating promotional and general business materials prepares me to substantially impact others in this field. With my solid history of providing meticulous and reliable translations to achieve the closest matches in context/meaning—along with my superior communication and analytical talents and a short period of teaching English - I can say I am one of the best.
翻訳
24千ワード
2プロジェクト
11.57
1 ワード当たり
2:40 PM
Eunaude Clermont
Eunaude Clermont
場所
アメリカ合衆国, East northport
自分について
I am a linguist at heart and love to travel.
翻訳
12.1千ワード
18.181
1 ワード当たり
2:40 PM
Michel Clerger
Michel Clerger
場所
オランダ, Eindhoven
自分について
My name is Michel, I am a native Haitian Creole and French speaker, fluent in English, and Spanish. I used to translate documents related to educational, commercial, and general fields, including company policies, from English to Haitian Creole. My translation won't be a word-by-word, neither a Google translation, but it will express exactly what you wrote, considering the cultural, etymological and social aspect of each English/Haitian Creole word. What I enjoy the most as a freelancer is when my provider express his/her complete satisfaction about the work done, that is why I always do my best in order to fulfill my employer's expectations.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
4 レビューに基づく
7 204ワード
6プロジェクト
7.272
1 ワード当たり
8:40 PM
Robenson Joseph
Robenson Joseph
場所
ハイチ, Port-au-Prince; Delmas
自分について
I am Robenson Joseph, I speak Haitian Creole as my mother tongue, English, french. I majored in Translation. I have been doing interpretation and translation for quite a few years. I translate medical, legal and general
翻訳
3 824ワード
4.848
1 ワード当たり
1:40 PM
Whedly Beautelus
Whedly Beautelus
場所
ハイチ, Port-au-Prince
自分について
I taught English and Spanish as foreign Languages since from 2002 to 2010. In 2010, I was granted a scholarship in the USA where I studied international relations for one year. Upon return to my home country in 2011, I decided to switch from teaching to translation. My long experience with languages coupled with my studies in areas such education, international relations, law, communication and linguistics have allowed me to render good translations for the satisfaction of my clients. I am also humble and willing to learn from my clients, peers, and experts to keep improving my renditions. I follow industry standards and translate into my mother tongue which is Haitian Creole.
翻訳
4 569ワード
5プロジェクト
8.484
1 ワード当たり
2:40 PM
Jeff LOUISSAINT
Jeff LOUISSAINT
場所
アメリカ合衆国
翻訳
5 159ワード
1プロジェクト
8.484
1 ワード当たり
2:40 PM
Gurvitch Dutes
Gurvitch Dutes
場所
ハイチ, Port-au-Prince
自分について
ABOUT ME Experienced translator with more than 10 years in the trade. Skills include computer skills, excellent communication, easy to work with as a team member. The goal: Meaning-based translation, accurate, clear, and natural. Only human translations (No computer generated translations). I work mostly on audio/video translation, with subtitles, transcription, and so on… My language pairs: English (US) → Haitian Creole Haitian Creole → English (US) Spanish (Latam) → Haitian Creole Haitian Creole → Spanish (Latam) French (France) → Haitian Creole Haitian Creole → French (France)
翻訳
1 508ワード
12.121
1 ワード当たり
2:40 PM
Guerry Naissant
Guerry Naissant
場所
ハイチ, Jacmel
自分について
I am an enthusiast copywriter/editor and translator (ENG>FR, FR>ENG, ENG>HCR and FR>HCR) with 3+ years of experience. I am a results-oriented professional with exceptional organizational and time management skills, which guarantees the crucial ability to perform well both independently and in team environments while displaying a highly professional attitude and excellent work ethic. My motivation resides in helping my customers accomplish their goals and objectives by maintaining exceptional client experience and satisfaction. For further review, please, do not hesitate to contact me if you have any additional questions on my qualifications and skills.
翻訳
4.848
1 ワード当たり
2:40 PM 現在オンライン
Herwin Robergeau
Herwin Robergeau
場所
ハイチ, Croix des Bouquets
自分について
Haitian Creole and French are my two mother tongues. I am Haitian and I live in Haiti. I was raised and educated in Haiti, in French and Haitian Creole, from kindergarten to university. I am an agricultural engineer. I have earned my diploma from the “Faculté d’Agronomie et de Médecine Vétérinaire” (Faculty of Agronomy and Veterinary Medicine, FAMV) of the “Université d’État d’Haïti” (State University of Haiti, UEH): http://ueh.edu.ht/repertoire-memoire/famv_phytotechnie.pdf I have good experience in designing, writing, translating, testing and applying survey forms, as well as in carrying out surveys on the field. I have created and published several web sites in French: https://lifegame2.000webhostapp.com; https://pare.000webhostapp.com; https://geder.000webhostapp.com; and others. I have won the first prize at a French language orthography contest (senior professional category) and the second prize at two literary essay contests in French, in my country, Haiti.
翻訳
97ワード
1プロジェクト
3.636
1 ワード当たり
2:40 PM
Trevor Arnold
Trevor Arnold
場所
ハイチ, Marigot
自分について
Hello, My name is Trevor Arnold. I'm one of the principal English/Haitian-Creole linguists used by many governments, government departments, translation companies, international companies and private individuals. I've been highly praised for providing the highest quality work in this field for decades. I have never had even one client that has been disappointed with the product I deliver, and I always respect my deadlines. I have 29 years of experience speaking, reading, writing and teaching in Haitian Creole. My rates aren't rock-bottom as some linguists offer. But, I have seen thousands of documents that have been prepared by many so-called low-ballers, and the quality definitely reflects the rates. My rates are negotiable and may be adjusted for each project. I want you to feel that you're receiving value for your investment. If you're serious about quality work, message me. Please see my profile for more details as to my qualifications. I look forward to working with you!
翻訳
590ワード
1プロジェクト
7.272
1 ワード当たり
2:40 PM
Mc Neil Jean-Louis
Mc Neil Jean-Louis
場所
ドミニカ共和国, Las Matas De Farfan
自分について
I like everyday learning process and I think every job is a new way to go ahead. I like translating words and it's a good way to be on time with the world linguistic advances.
翻訳
7.272
1 ワード当たり
1:40 PM
Laud Marcia Jasmin
Laud Marcia Jasmin
場所
ハイチ
翻訳
12.121
1 ワード当たり
Richardson Saint-Jean
Richardson Saint-Jean
場所
ハイチ, Delmas
自分について
I am a student in Linguistics and also a General Translator/Interpreter. I speak Haitian Creole (Mother tongue), French and English. I am also conversational in Spanish. I am passionate about Language Learning and Translation as I always desire to make information accessible to those who need it the most. I am Responsible, Honest and Meticulous. I always want to make sure I provide my clients with Quality Works by respecting, even the very short ones, the deadlines. I am skillful at using: Microsoft, SDL Trados. I also experienced tutoring English to Haitian Creole natives and French to English Natives. Feel Free to contact me if you need my services.
翻訳
6.06
1 ワード当たり
2:40 PM
TOHAMY Khalid
TOHAMY Khalid
場所
エジプト
自分について
Translator since 1997
翻訳
16.969
1 ワード当たり
9:40 PM
CHERUBIN Yves Carman
CHERUBIN Yves Carman
場所
ハイチ, Port-au-prince
自分について
I work with the United Nations as a language assistant for French (French), Haitian Creole and English/ Data Entry Operator. I worked for 3 years in the office of Minustah Radio Communication Center as Radio operator / Language assistant. From 2003 to 2005, I was Data Entry Supervisor for the 4th general census in HAITI. I performed all duties effectively, to bring about efficiency and effectiveness in the functions of the organization.
翻訳
7ワード
1プロジェクト
6.06
1 ワード当たり
2:40 PM
Wilguere Cenoble
Wilguere Cenoble
場所
ドミニカ共和国, Santiago de los caballeros
自分について
I worked as a Quality Assurance almost two years and who was an english learner over ten years and now i am a qualify translator with experience over 3 years. I am hard worker.
翻訳
197ワード
9.696
1 ワード当たり
2:40 PM
Marianne Pean Cadet
Marianne Pean Cadet
場所
アメリカ合衆国
翻訳
1.873
1 ワード当たり
Wilbert Fils PIERRE-LOUIS
Wilbert Fils PIERRE-LOUIS
場所
ハイチ, Delmas
自分について
Sudent at State University of Haiti (Faculty for Applied Linguistics). Wilbert has intended courses on Digital Marketing, Mobility, Web Analytics, Social Media Management, Digital Retail and seminars on Leadership, Life impact, Life coaching, Self-Esteem and Citizenship. He is a volunteer, working in several organizations and participating in several global volunteering activities, such as "Good deeds day". He is also a trainer in Lifecoaching as well as coach in the artistic field, such as: Theater, dance, and shows. He speaks fluently French, English, and Creole. He is an interpreter and translator from English into French and Haitian Creole.
翻訳
1.873
1 ワード当たり
1:40 PM
Othniel CLERMONT
Othniel CLERMONT
場所
ハイチ, Port-au-Prince
自分について
In search of new professional challenges, I wish to join your team by using my management skills, my translation, my leadership, my organizational and planning skills to work for the benefit of your company and also to grow in my professional career.
翻訳
6.06
1 ワード当たり
2:40 PM
Rimpel Chriss
Rimpel Chriss
翻訳
6.06
1 ワード当たり
2:40 PM
フィルター
1ワードあたりのレート