<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease"><style type=text/css>body{display:none}</style>
検索結果の表示順序
Nadege Cherubin
Nadege Cherubin
場所
アメリカ合衆国, US
自分について
Haitian Creole native and study its linguistics in school; Contribute to the promotion campaign by the Haitian Creole Academy, founded in 2014, to standardize the language. Acquired English from High School, Undergraduate and Graduate studies in the US. My background is in International Studies and Languages.
翻訳
9.851
ワード当たり
6 665ワード 1 プロジェクト
17:42 最終閲覧:
3 日前
Eunaude Clermont
Eunaude Clermont
場所
アメリカ合衆国, East northport
翻訳
18.471
ワード当たり
3 509ワード
17:42 最終閲覧:
2 日前
Swans Paul
Swans Paul
場所
ブラジル, Foz do Iguacu
自分について
I've been an online translator for more than three years. I was born and raised in Haiti until I was 21. Then I went to live in the Boston area. I stayed in the States for about 10 years. I started working as a translator by the end of 2014. Then I returned to my native Haiti where I spent 3 years while working as an online translator. So I'm quite familiar with both cultures because I lived and I was educated in both countries.
翻訳
12.314
ワード当たり
1 726ワード 2 プロジェクト
最終閲覧:
49 分前
Gabriella Hyppolite
Gabriella Hyppolite
場所
ハイチ, Croix des Bouquets
自分について
My name is Gabriella, I am a freelancer and a consultant.
翻訳
0.784
ワード当たり
188ワード
最終閲覧:
2 日前
Herwin Robergeau
Herwin Robergeau
場所
ハイチ, Croix des Bouquets
自分について
Haitian Creole and French are my two mother tongues. I am Haitian and I live in Haiti. I was raised and educated in Haiti, in French and Haitian Creole, from kindergarten to university. I am an agricultural engineer. I have earned my diploma from the “Faculté d’Agronomie et de Médecine Vétérinaire” (Faculty of Agronomy and Veterinary Medicine, FAMV) of the “Université d’État d’Haïti” (State University of Haiti, UEH). I have good experience in designing, writing, translating, testing and applying survey forms, as well as in carrying out surveys on the field. I have created and published several web sites in French: https://lifegame2.000webhostapp.com; https://pare.000webhostapp.com; https://geder.000webhostapp.com; and others. I have won the first prize at a French language orthography contest (senior professional category) and the second prize at two literary essay contests in French, in my country, Haiti.
翻訳
6.157
ワード当たり
17:42 最終閲覧:
6 日前
チームをリクエストする
フィルター
1ワードあたりのレート
元の言語
ターゲット言語