<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease"><style type=text/css>body{display:none}</style>
検索結果の表示順序
Guy Landau
Guy Landau
場所
イスラエル, Mevasseret ziyyon
自分について
I have worked for over 4 years in translation, in both my civilian life and in the IDF in the touted 8200 intelligence unit. During my 3-year service, I have translated for roughly 10 hours a day, every day.
100%
品質
100%
時間管理
2 レビュー基準
翻訳
12.811
ワード当たり
54千ワード 295 プロジェクト

テスト済:
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
04:56 現在オンライン
翻訳
10.249
ワード当たり
21千ワード 9 プロジェクト

テスト済:
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
Nadav Eilon
Nadav Eilon
場所
イスラエル, Tel Aviv
自分について
My training and experience ranges in a variety of skills: Designing and building UI for desktop applications, Hebrew-English translations and transcriptions, narration and acting. I studied programming during my IDF service, and specialized in WPF, UI/UX design and C#. Continued woorking independently after my release. For the past 5 years I have been working mainly in the fields of translation and video editing. My Hebrew-English translation record includes various document types and sources, but mainly subtitling of TV shows (Discovery Science, Netflix and more) and movies. Additionaly, I have graduated Nissan Nativ's Acting Studio in Tel Aviv, one of the biggest acting schools in Israel, and I am a qualified actor, voice actor and narrator.
翻訳
5.124
ワード当たり
8 460ワード 55 プロジェクト

テスト済:
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
04:56 最終閲覧:
8時間前
翻訳
7.686
ワード当たり
129千ワード 129 プロジェクト
最終閲覧:
12時間前
翻訳
12.811
ワード当たり
92千ワード
04:56 最終閲覧:
3 日前
Michal Shitrit
Michal Shitrit
場所
イスラエル
自分について
Have been working as a linguist and DTP artist for the past 10 years, with some very large clients, as well as small businesses. I am a lover of text and a big fan of the written word, and I work hard to provide my clients with the highest quality.
翻訳
17.935
ワード当たり
33千ワード 1 プロジェクト
翻訳
12.811
ワード当たり
66千ワード
Dalia Zarhin
Dalia Zarhin
場所
イタリア, Rome
自分について
Translation specialist and Founder of Valuetence. Born in the USSR, at the age of 4 we immigrated to Israel where I finished high school and did my civil service in the Ministry of foreign affairs. I moved by myself to Italy and studied psychology while working in the Embassy of Israel. Currently I am a certified translator in the Embassy, I work freelance and volunteer translating subtitles for TED. My dream is to help people of any county connect with each other on the most natural level possible when language is not a barrier.
翻訳
11.628
ワード当たり
3 206ワード

テスト済:
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
03:56 最終閲覧:
7 日前
Ibraheem Ahmad
Ibraheem Ahmad
場所
パレスチナ自治区, Jenin
自分について
A multi-skilled, reliable & talented translator with a proven ability to translate written documents from English to Hebrew, Arabic, Greek and vice versa. A quick learner who can absorb new ideas & can communicate clearly & effectively with people from all social & professional backgrounds. Well mannered, articulate & fully aware of diversity & multicultural issues. Flexible in the ability to adapt to challenges when they arise & at the same time remaining aware of professional roles & boundaries. Would like to work as a translator for a successful and ambitious company that offers great opportunities for career development and progression.
100%
品質
100%
時間管理
1 レビュー基準
翻訳
8.968
ワード当たり
3 224ワード 174 プロジェクト
04:56 最終閲覧:
34時間前
orna taub
orna taub
場所
イスラエル
自分について
Since 2013 I am working with many translations agencies and individual clients all over the world and perform translation jobs regularly in a large range of areas .(In the languages :Chinese, English and Hebrew)
翻訳
6.405
ワード当たり
1 035ワード 1 プロジェクト

テスト済:
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
Tatiana Altshuller
Tatiana Altshuller
場所
イスラエル, EILAT
自分について
Hi, my name is Tatiana, I'm a 27 y/o graduated Eng-Heb translator. I speak natively two more languages: Russian (mother tongue) and Spanish (fluently). I have a wide range of translation types to offer: Academic, Medical, News and Media, Touring Brochures, Books, and more. Please contact to see my work examples.
翻訳
12.811
ワード当たり
952ワード 1 プロジェクト
100%
品質
100%
時間管理
1 レビュー基準
翻訳
6.405
ワード当たり
644ワード 6 プロジェクト
翻訳
6.405
ワード当たり
チームをリクエストする
フィルター
1ワードあたりのレート
元の言語
ターゲット言語