英語からヒンディー語への翻訳
業界をリードするSmartcatのマーケットプレースを通じて翻訳者、校正者、ポストエディターを採用します。
検索結果の表示順序:
Shubham Kamble
Shubham Kamble
場所
インド, NAGPUR
自分について
I CAN SPEAK ,WRITE ,MULTI LANGUAGE LIKE ENGLISH ,SPANISH ,KOREANS, HINDI ,GERMAN ,,RUSSIAN ,LATIN ,LAO ,FRENCH ,ARABIC ,ESTONIAN, CHINESE (TRADITIONAL) ,KURDISH, PORTUGUESE ,PERSIAN, CHINESE (SIMPLIFIED), ITALIAN, PASHTO, UZBEK ,GEORGIAN, HUNGARIAN ,FINNISH,KAZAKH,LATVIAN, TURKISH,HEBREW,SWEDISH,ARMENIAN, JAPANESE , DANISH,DUTCH, FILIPINO,BURGARIAN,VIETNAMESE , UKRAINIAN,SLOVENIAN, ROMANIAN,SWAHILI,SERBIAN,IRISH,SLOVAK,AFRIKAANS, BENGALI,GREEK,THAI ,ENGLISH (USA),PUNJABI, MONGOLIAN, SERBIAN ,BELARUSIAN,TAMIL,TELUGU,ODIA, ETC.
翻訳
94%品質
94%締切期限の遵守
16 レビューに基づく
142千ワード
37プロジェクト
1.84
1 ワード当たり
2:41 PM 最終閲覧:56 分前
Pratik Maheshwari
Pratik Maheshwari
場所
インド
自分について
Professional translator with a lot of weightage on Quality & Punctuality.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
340千ワード
12プロジェクト
4.762
1 ワード当たり
2:41 PM 最終閲覧:2 日前
kumar sudhakar
kumar sudhakar
場所
インド, Bhagalpur
自分について
i am a freelance Hindi translator cum Chief Copy Editor in Hindi dainik Prabhat Khabar.
翻訳
80%品質
80%締切期限の遵守
5 レビューに基づく
62千ワード
41プロジェクト
1.84
1 ワード当たり
2:41 PM
Manisha Singhal
Manisha Singhal
場所
インド, Kanpur
自分について
I am a freelancer professional certified translator
翻訳
100%品質
90%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
102千ワード
23プロジェクト
4.762
1 ワード当たり
2:41 PM
Roohi Khan
Roohi Khan
場所
インド, GHAZIABAD (DELHI NCR)
自分について
A Post-Graduate in Psychology, I have worked as a counseling psychologist for trauma and rehab patients in the past and also with kids on the autism spectrum. I have been working a freelance translation/transcriber/subtitler since 2003. I have translated millions of words in practically almost every field. My main work has been in the area of health/medicine/pharmaceuticals, finance and language learning.
翻訳
80%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
275千ワード
136プロジェクト
5.952
1 ワード当たり
2:41 PM
Kamlesh Dhavale
Kamlesh Dhavale
場所
インド, Indore
自分について
A native speaker of both Hindi and Marathi, I have over 15 years of freelance translation experience. I used to work as an insurance Business Analyst (BA) in my day job. This helps me with attention to detail, task management, distributed team management, project management and written and oral communication skills. I'm now a full-time freelance translator.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
9 033ワード
11プロジェクト
5.952
1 ワード当たり
2:41 PM 最終閲覧:2 日前
Sri Ram Patel
Sri Ram Patel
場所
インド, Delh
自分について
More than 30 years of experience, all the streams and domains
翻訳
1.2百万ワード
2プロジェクト
4.762
1 ワード当たり
2:41 PM 現在オンライン
Dr Ketki I
Dr Ketki I
場所
インド, Pune
自分について
* Freelancer, Multitalented, Gem of Speaker & Languages with the heart of Queen Of Hearts :) * Medical Professional, Author of few Ebooks(Eng,Hindi,Marathi), * Services: (Translations/Transcreations/Transliteration/Proofreading-Editing) + VO [EN,MAR,HI,DE(German)] ; phonetic VO(Bengali, Punjabii,Mayan) + Subtitling (EN<>MAR) * Domains: All/Medical/Gaming/Literature/IT/Certificates/Legal/Pharma/Marketing/Spiritual * CAT TOOLS: Trados/Smartcat/MemoQ I am Success. Feel free to ping my skype (greenaapples) or Live chat here. Thanks.
翻訳
51千ワード
3プロジェクト
5.952
1 ワード当たり
2:41 PM 最終閲覧:5 日前
Anand Singh
Anand Singh
場所
インド
自分について
Software localization IT General
翻訳
30千ワード
52プロジェクト
5.952
1 ワード当たり
2:41 PM
Siddhartha Neer
Siddhartha Neer
場所
インド
自分について
Dedicated Hindi Translator
翻訳
87千ワード
1.84
1 ワード当たり
2:41 PM 最終閲覧:2 時間前
Ratan Patwa
Ratan Patwa
場所
インド, Kolkata
自分について
Started my career as Educational Course books translator and as per market requirements I improved myself and still today I have translated near about 1000000 words for above mentioned subjects.
翻訳
57千ワード
1プロジェクト
4.762
1 ワード当たり
2:41 PM
Hrushikesh Khot
Hrushikesh Khot
場所
インド, Mumbai
自分について
I like to work in the language field so, I choose SmartCAT..... I'm a native Marathi speaker and I'm comfortable with Marathi, Hindi, and English. You can read more about me on https://www.linkedin.com/in/hrushikesh-khot-818abbbb/ and https://www.babelcube.com/user/hrushikesh-khot
翻訳
24千ワード
5プロジェクト
5.952
1 ワード当たり
2:41 PM
Avichal Pratap Singh
Avichal Pratap Singh
場所
インド
自分について
I am a professional translator with more than five years of experience in Translation, Proofreading, MT Post-editing, Subtitling, Transcription, and Back-translation. I have done M.A. in Translation Studies. I have worked in Legal, Gaming, IT, App, Engineering, Law, and marketing projects with multiple companies. I have been working as a Hindi Translator for five years on different freelance portals and I quite really understand the necessity to manage time for caring for the important tasks and meet deadlines on time. My combination language is from English to Hindi and vice-versa. My average translation speed is 280 words per hour, but I am able to cover as much as 600 w/h for short emergency projects. If you have any sample translation work, kindly assign it to me so that you can evaluate my translation quality. You can expect from me: Very responsive High attention to detail Respect for deadlines Accurate terminology Confidentiality Quick around Thank you🙏 Avichal Pratap
翻訳
349千ワード
2プロジェクト
4.762
1 ワード当たり
2:41 PM
Shishir Gupta
Shishir Gupta
場所
インド, Hyderabad
自分について
I am a trained Business Analyst in software industry and have worked with a reputed multi-national Information technology services company for 3.5 years. I enjoy working with languages and writing and have been translating and writing since my student days. Currently, I am working as a full-time freelance linguist. I enjoy the freedom and the scope of creativity, I get as a freelancer. I fully leverage my skills I learnt while getting trained and working in the software industry. My understanding and knowledge of computers and software and my grasp of Hindi and English languages are my strong points. I have been working as a full-time linguist for the last 7 years and I concentrate in the fields of software localization, IT, computers and science and technology. I have a varied experience in projects related to translation, trans-creation, transliteration, transcription, subtitling etc. I also work with a small group of software professionals who share my passion for translation.
翻訳
45千ワード
1プロジェクト
9.695
1 ワード当たり
2:41 PM
Shahnavaz tem
Shahnavaz tem
翻訳
70千ワード
1プロジェクト
1.84
1 ワード当たり
Surinder P Chopra
Surinder P Chopra
場所
インド
翻訳
4 450ワード
1プロジェクト
4.762
1 ワード当たり
最終閲覧:2 日前
H V
H V
場所
インド
翻訳
49千ワード
4プロジェクト
11.905
1 ワード当たり
CHANDRANIL MANDAL
CHANDRANIL MANDAL
場所
インド, Naihati
自分について
I am a full-time professional freelance online translator of one of 4 language pairs i.e. 1) English to Bengali; 2) English to Hindi; 3)Bengali to English; 4) Hindi to English. Also, I have been working for last 7-8 years on transcribing and subtitling projects including movies, TV serials, Interviews, Depositions and Cognitive Debriefings both from Hindi and Bengali into English with a number of world leading agencies from USA, UK, South Korea, Spain, Poland, China, Bangladesh, Egypt, UAE, Pakistan, Australia, Bhutan and Hong Kong.
翻訳
4 029ワード
1プロジェクト
5.952
1 ワード当たり
2:41 PM
Romio Pradhan
Romio Pradhan
場所
インド, Puri
自分について
Have vast experience(10+) in IT, Marketing, Telecom, Legal Sector
翻訳
1 462ワード
4プロジェクト
5.952
1 ワード当たり
2:41 PM
Rashmi Srivastava
Rashmi Srivastava
場所
インド, Bangalore
自分について
I am excellent English to Hindi Translator, Editor and Proofreader.
翻訳
1 193ワード
1.84
1 ワード当たり
2:41 PM 最終閲覧:7 日前
shivam pathak
shivam pathak
場所
インド, indore
自分について
i'm doing a job with good quality and tight guidelines.
翻訳
267ワード
1.84
1 ワード当たり
2:41 PM 最終閲覧:4 日前
Madhusudan Barbhaya
Madhusudan Barbhaya
場所
インド, Rajkot
自分について
I am a freelance native Gujarati translator with 35+ years experience in translation, editing and proofreading. I work I am a freelance native Gujarati and Hindi translator with 30+ years experience in translation, editing and proofreading. My language pair is English-Gujarati-English and English-Hindi-English. I cover almost all subjects. My average output is 2500 words. I work all days of week. I work for many Indian and global translation companies as a translator, editor, proof reader and quality manager.
翻訳
156ワード
2プロジェクト
7.143
1 ワード当たり
2:41 PM
Prasanjit Gaikwad
Prasanjit Gaikwad
場所
インド, Pune
自分について
I am expertise 1 and more language like English, Dutch, Japanese , Bulgarian, Belarusian, Mongolian, Arabic, Hungarian, Afrikaans, French, Marathi,  
翻訳
5.952
1 ワード当たり
最終閲覧:27 時間前
Ashish Ahirwar
Ashish Ahirwar
場所
インド, Morena
自分について
English hindi translator Hi, I am native Hindi speaker & knows English very well. I am a good English-Hindi translator. I have much translation experience. I assure you to deliver a accurate and Quality work within given period of time. I have excellent knowledge of MS Excel with excellent typing speed. I can assist you with any kind of Data Entry work, Excel data preparation, analysis and Transcription. I assure you 100% Quality of work delivered. I can perform any kind of copy paste data on websites and PDF conversion as well with high accuracy and timely delivery of the work. I have experience in working with MS Office tools i.e. Excel, PowerPoint, word, outlook etc. You may contact me on my email to discuss job requirements. I am available for the job at least for 30 Hrs/week as a full time basis.
翻訳
27ワード
3.03
1 ワード当たり
2:41 PM 最終閲覧:5 日前
SUMIT RANJAN
SUMIT RANJAN
場所
インド, Mumbai
自分について
Expert Hindi translator with 7 years of translation and localization experience in all domains.
翻訳
188ワード
2.381
1 ワード当たり
2:41 PM
Shweta Garg
Shweta Garg
場所
インド, Haryana
翻訳
5.952
1 ワード当たり
Dhananjay Indorkar
Dhananjay Indorkar
場所
インド
自分について
I am a retired defense veteran and thus punctuality is in my blood. Having 8+ years of experience in translation. As a freelancer I have translated at least 2.5 million source words from varied subjects for a lot of clients from India and abroad. Also worked on Smartcat on some client's account.
翻訳
4.762
1 ワード当たり
2:41 PM
Phani D
Phani D
場所
インド
翻訳
1.948
1 ワード当たり
Mahtab Alam
Mahtab Alam
場所
インド, Ranchi
自分について
Namaste! I am Mahtab Alam, An Open Source Contributor working with Mozilla, Joomla and have worked with some Campaigns Like Aadhaar Campaigns, The Coral Project etc. Also, Strat doing Freelance Private Translation work Like Subtitling with few Agencies. As I am an official Mozilla Locale Leader for Hindi. My Skills Translation | Review | Subtitling | Proofreading | Transliteration | Transcription | Localization | General & Technical Translation | Graphics Design Education B.Tech [CSE] | Jaipur National University Jaipur Senior Secondary [Science] | +2 R.K. High School Haider Nagar Secondary |+2 R.K. High School Haider Nagar Past Projects General | Technical | Legal | Marketing Translation Contributing since 2014 in Open Source biggest Organization Mozilla Foundation as a Translator & Reviewer and other Organizations like Joomla, Aadhaar Privacy & many more, And have done Projects like Apps UI Translation, Website Translation (https://base64-img.com, mozilla.org.
翻訳
537ワード
9.524
1 ワード当たり
2:41 PM
Narayan Shial
Narayan Shial
場所
インド, Balasore
自分について
Writer, Translator, Interpreter, Project Manager, Business development Manager
翻訳
5.952
1 ワード当たり
zankhana sanghvi
zankhana sanghvi
場所
インド
翻訳
8.333
1 ワード当たり
Subhash Chandra
Subhash Chandra
場所
インド
自分について
A professional B. Tech (CSE) with 22+ yrs off content automation, conversion, translation, localization, SW Development, Testing, eBook development experience. Converted 1+ Million books for Apple and multiple thousand books for Amazon with 80%+ profitability.
翻訳
270ワード
5.952
1 ワード当たり
2:41 PM
Deependra Raja Pandey
Deependra Raja Pandey
場所
インド, Delhi
自分について
I am a native and professional Hindi Translator
翻訳
56ワード
7.143
1 ワード当たり
Nikeeta Ganar
Nikeeta Ganar
場所
インド, Nagpur
自分について
I am a multilingual freelancer Translator from India , I have worked with different clients for translating their documents in various fields. They have given me a 4.5 star rating . I have a ability to absorb new ideas and communicate clearly with my customers . I have completed every job before the deadline and have an excellent time management skills .
翻訳
220ワード
17.857
1 ワード当たり
2:41 PM
KUMAR HITANSHU
KUMAR HITANSHU
場所
インド, New Delhi
自分について
I am a native Hindi-English & English-Hindi translator.
翻訳
219ワード
1.84
1 ワード当たり
2:41 PM
Vardhini Mohan
Vardhini Mohan
場所
インド, Bangalore
自分について
Hello there, I am an Engineering student with good speaking and written English skills . I am familiar with Hindi and Kannada as well. I am experienced in translating to and from the above mentioned languages comfortably. I am confident that my experience and skills are more than enough to complete your tasks on time. Have a Great day.
翻訳
1.948
1 ワード当たり
2:41 PM
Roshni Chandarana
Roshni Chandarana
場所
インド, Bathinda
自分について
I am a native speaker of Gujarati, Punjabi, and Hindi Languages, I have been working as a freelancer in this Language Industry for 5+ years, and established Happy and Long term relationships with my client companies. I have translated more than 4 millions words and reviewed almost 1 million words as well as successfully completed many other transcription and Language related projects. Let me know if you require any linguistic service?
翻訳
5.952
1 ワード当たり
2:41 PM
Priya Kalyani
Priya Kalyani
場所
インド, Pune
自分について
I have prior translation experience of four years for the language pairs: 1.Gujarati-English 2.Marathi- English 3.Hindi- English & vice-versa I can translate German to English too.
翻訳
11ワード
1.84
1 ワード当たり
2:41 PM
Vikram Chincholikar
Vikram Chincholikar
場所
インド, Nagpur
自分について
I stay at Nagpur, India. Marathi and Hindi are my native languages.
翻訳
1 135ワード
1.84
1 ワード当たり
2:41 PM
Sathish karampuri
Sathish karampuri
場所
インド, hyderabad
自分について
I am sathish karampuri over 4 years experience in different field like Data analytics, Data research, Translation. I will give 100% accurate for work. Delivery the product within time line.
翻訳
23.809
1 ワード当たり
1:11 AM
Pranjal Patnaik
Pranjal Patnaik
場所
インド, Kolkata
自分について
Nerd for almost all the subject there can be, except maths. Proficient communication skills in all the three languages I know, Hindi English and Bengali. Content writing skills, Marketing skills, Public relation skills and many more!
翻訳
1.84
1 ワード当たり
2:41 PM
Jeeten Das
Jeeten Das
場所
インド
翻訳
1.84
1 ワード当たり
Anurag Sharma
Anurag Sharma
場所
インド, Bangalore
翻訳
23.809
1 ワード当たり
2:41 PM
Kavita Murthy
Kavita Murthy
場所
インド, Bangalore
自分について
Excellent command over both Hindi and English. Have translated a variety of subjects. Quality work guaranteed.
翻訳
1.84
1 ワード当たり
2:41 PM
Shubham Sharma
Shubham Sharma
場所
インド, Faridabad
自分について
I have been into Content Industry for almost three years now and have seen it through to the intermediary levels till now. I had started as a Content Creator with mVerx Technologies Pvt. Ltd, where I took care of creating white papers, product content and blogs along with social media copies. Localization came as an interest based skill set and has only kept me involved as a Trans-creator - all thanks to the immense opportunities and growth that I have experienced and earned in the last two years. I have trans-created books, brochures, blogs, user guides, marketing content and have now made it to localizing content for Google India Pvt. on their site. Almost two years of experience here and one gets exposed to numerous learning that come along while working on such projects.
翻訳
205ワード
3.571
1 ワード当たり
2:41 PM
Divya Vohra
Divya Vohra
場所
インド, Chandigarh
自分について
BCA/ double M.A (Hindi and English Literature)/ One-year diploma in computer science/ and Business Administration, perusing MBA in Banking with 4 years working experience in the Telecom and FMCG industries. 5 Years experience as Social Media Expert & Content Writer with IT firm Solution Beyond. 12 + years’ experience as a translator (freelancer). I have working experience with LG Electronics India ltd. and with Reliance Info Com as Customer Care Executive and SME and Content Writer with IT Company. I am working as a freelancer (translator and content and article writer) from last 12+ years. I have excellent command over both Hindi and English languages.
翻訳
287ワード
8.333
1 ワード当たり
Sanket Pardhi
Sanket Pardhi
場所
インド, Tumsar
自分について
I'm a linguist, creative writer, translator, editor, proofreader, and localization expert with 7+ years of experience in the industry. I also offer my expertise in subtitle creation to video content providers and created subtitles in Hindi and Marathi for hundred+ hours of videos till date. Recent work:- I've helped one of the largest unicorn start-up in the hospitality industry to localize their website into Hindi. I have also worked with the largest e-commerce player to localize their platform for Hindi-speaking world. Recently, I have worked with them to make their upcoming AI-driven product suitable for Indian English speakers.
翻訳
4.762
1 ワード当たり
2:41 PM
Shraddha Yadav
Shraddha Yadav
場所
インド
翻訳
1.84
1 ワード当たり
Saurabh Shekhar Jha
Saurabh Shekhar Jha
場所
インド
自分について
Hindi translation and proof reading and Hindi article writing
翻訳
235ワード
1.407
1 ワード当たり
4:11 PM
kumar ankit
kumar ankit
場所
インド, noida
自分について
An experienced journalist with close to a decade in the industry I bring credibility and punctuality on the table. Having already managed several translation projects I think I will be able to do justice with the project.
翻訳
226ワード
3.571
1 ワード当たり
2:41 PM
フィルター
1ワードあたりのレート