英語からヒンディー語への翻訳
業界をリードするSmartcatのマーケットプレースを通じて翻訳者、校正者、ポストエディターを採用します。
検索結果の表示順序:
Swati Sharma
Swati Sharma
場所
インド, Mumbai
自分について
Verified by BRAAHMAM (Language service provider http://www.braahmam.net/)
翻訳
一般口座
一般口座
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
46千ワード
14プロジェクト
1.84
1 ワード当たり
11:58 PM 最終閲覧:7 日前
Shubham Kamble
Shubham Kamble
場所
インド, NAGPUR
自分について
I CAN SPEAK ,WRITE ,MULTI LANGUAGE LIKE ENGLISH ,SPANISH ,KOREANS, HINDI ,GERMAN ,,RUSSIAN ,LATIN ,LAO ,FRENCH ,ARABIC ,ESTONIAN, CHINESE (TRADITIONAL) ,KURDISH, PORTUGUESE ,PERSIAN, CHINESE (SIMPLIFIED), ITALIAN, PASHTO, UZBEK ,GEORGIAN, HUNGARIAN ,FINNISH,KAZAKH,LATVIAN, TURKISH,HEBREW,SWEDISH,ARMENIAN, JAPANESE , DANISH,DUTCH, FILIPINO,BURGARIAN,VIETNAMESE , UKRAINIAN,SLOVENIAN, ROMANIAN,SWAHILI,SERBIAN,IRISH,SLOVAK,AFRIKAANS, BENGALI,GREEK,THAI ,ENGLISH (USA),PUNJABI, MONGOLIAN, SERBIAN ,BELARUSIAN,TAMIL,TELUGU,ODIA, ETC.
翻訳
94%品質
94%締切期限の遵守
16 レビューに基づく
142千ワード
37プロジェクト
1.84
1 ワード当たり
11:58 PM 最終閲覧:6 時間前
Pratik Maheshwari
Pratik Maheshwari
場所
インド
自分について
Professional translator with a lot of weightage on Quality & Punctuality.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
339千ワード
12プロジェクト
4.762
1 ワード当たり
11:58 PM 最終閲覧:6 時間前
Alok Sahil
Alok Sahil
場所
インド, Delhi
自分について
Linguist with over 12 years of experience in professional translation. Worked on almost all common CAT tools be it offline or online. Life sciences, Banking, Finance, Insurance, health care, IT, Legal and general content is my core field, although love to localize each and everything around web in my Language pair.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
31 レビューに基づく
77千ワード
63プロジェクト
5.953
1 ワード当たり
11:58 PM 最終閲覧:3 日前
SUBHASH Biswas
SUBHASH Biswas
場所
インド, Sodepur, Kolkata
自分について
I worked in Hindi newspapers from 1980 to 2016. I have vast knowledge of translation from English to Hindi/ Bengali. Now I am full time freelancing. Presently I am working as a translator and doing subtitling work with Deluxe Media and IYUNO. I assure you that you will be happy with my work and we can establish a long-lasting relation.
翻訳
22千ワード
16プロジェクト
1.84
1 ワード当たり
最終閲覧:3 日前
kumar sudhakar
kumar sudhakar
場所
インド, Bhagalpur
自分について
i am a freelance Hindi translator cum Chief Copy Editor in Hindi dainik Prabhat Khabar.
翻訳
80%品質
80%締切期限の遵守
5 レビューに基づく
62千ワード
41プロジェクト
1.84
1 ワード当たり
11:58 PM
Sanjeev Dhadwal
Sanjeev Dhadwal
場所
インド, New Delhi
自分について
English <> Hindi Linguist, English <> English
翻訳
90千ワード
20プロジェクト
11.905
1 ワード当たり
11:58 PM
Sadhana Shah
Sadhana Shah
場所
インド
翻訳
80%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
121千ワード
35プロジェクト
1.84
1 ワード当たり
Kashif Khalid
Kashif Khalid
場所
インド
自分について
Freelance Urdu, Kashmiri, Punjabi, Hindi translator and Front end developer, Graphic designer, WordPress Site builder.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
75千ワード
8プロジェクト
4.762
1 ワード当たり
11:58 PM 最終閲覧:3 日前
Roohi Khan
Roohi Khan
場所
インド, GHAZIABAD (DELHI NCR)
自分について
A Post-Graduate in Psychology, I have worked as a counseling psychologist for trauma and rehab patients in the past and also with kids on the autism spectrum. I have been working a freelance translation/transcriber/subtitler since 2003. I have translated millions of words in practically almost every field. My main work has been in the area of health/medicine/pharmaceuticals, finance and language learning.
翻訳
80%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
275千ワード
136プロジェクト
5.953
1 ワード当たり
11:58 PM
Kamlesh Dhavale
Kamlesh Dhavale
場所
インド, Indore
自分について
A native speaker of both Hindi and Marathi, I have over 15 years of freelance translation experience. I used to work as an insurance Business Analyst (BA) in my day job. This helps me with attention to detail, task management, distributed team management, project management and written and oral communication skills. I'm now a full-time freelance translator.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
9 033ワード
11プロジェクト
5.953
1 ワード当たり
11:58 PM 最終閲覧:11 時間前
HINDI TRANSLATION
HINDI TRANSLATION
場所
インド, new delhi
自分について
I am doing Translation, editing, proofing and creative writing for the last 20 years on a full time freelance basis. I have been working almost all the world,s greatest localization agencies and on almost all the CAT tools. My expertise areas are Marketing, E-Commerce, Telecommunication, Science and technology, IT , Software locaization etc
翻訳
90%品質
100%締切期限の遵守
4 レビューに基づく
184千ワード
402プロジェクト
4.762
1 ワード当たり
11:58 PM
Dr Ketki I
Dr Ketki I
場所
インド, Pune
自分について
* Freelancer, Multitalented, Gem of Speaker & Languages with the heart of Queen Of Hearts :) * Medical Professional, Author of few Ebooks(Eng,Hindi,Marathi), * Services: (Translations/Transcreations/Transliteration/Proofreading-Editing) + VO [EN,MAR,HI,DE(German)] ; phonetic VO(Bengali, Punjabii,Mayan) + Subtitling (EN<>MAR) * Domains: All/Medical/Gaming/Literature/IT/Certificates/Legal/Pharma/Marketing/Spiritual * CAT TOOLS: Trados/Smartcat/MemoQ I am Success. Feel free to ping my skype (greenaapples) or Live chat here. Thanks.
翻訳
51千ワード
3プロジェクト
5.953
1 ワード当たり
11:58 PM 最終閲覧:3 日前
Sri Ram Patel
Sri Ram Patel
場所
インド, Delh
自分について
More than 30 years of experience, all the streams and domains
翻訳
1.2百万ワード
2プロジェクト
4.762
1 ワード当たり
11:58 PM 最終閲覧:8 時間前
Anand Singh
Anand Singh
場所
インド
自分について
Software localization IT General
翻訳
30千ワード
52プロジェクト
5.953
1 ワード当たり
11:58 PM
Avtar Singh
Avtar Singh
場所
インド, Haryana
自分について
My experience as a Translator has given me vast experience in dealing with the varied requests for translation that are encountered. I have vast experience working with the Translation of medical, legal records, IT, Finance, Music and banking and have a good working knowledge of the terminology these fields require. My typing speed of over 85 words per minute has allowed me to quickly and efficiently complete assignments on schedule. A successful Translator must be able to adapt to the requirements of each client. I believe that my extensive professional references will prove to you that I possess the abilities to address those concerns and that I will be a valuable addition to your workforce. I would appreciate a chance to speak with you further about this opening and discuss the expectations and job responsibilities in order to show you that I can professionally and efficiently streamline your translation services.
翻訳
42千ワード
1プロジェクト
3.572
1 ワード当たり
11:58 PM 最終閲覧:24 時間前
DHIIRAJ KUMAR
DHIIRAJ KUMAR
場所
インド, ROHTAK
自分について
You may quite easily differentiate me from other translators based on my technical education and extensive translation experience, which make me unique, but useful, vendor especially when you have to handle the project with technical knowledge and very special thing about scope of my technical education is that it is very versatile, it includes Engineering domain, Software, Hardware, Mobile Apps, Technical manual, Medical, Pharmaceutical, Banking, Finance. Having full knowledge of extensively used CAT software like Trados, MemoQ, Wordfast, Smartling, XTM etc. Working with very reputed translation agencies and clients. Rest you may refer my resume attached herewith.
翻訳
115千ワード
5.953
1 ワード当たり
11:58 PM 最終閲覧:3 日前
Avichal Pratap Singh
Avichal Pratap Singh
場所
インド
自分について
I am a professional translator with more than five years of experience in Translation, Proofreading, MT Post-editing, Subtitling, Transcription, and Back-translation. I have done M.A. in Translation Studies. I have worked in Legal, Gaming, IT, App, Engineering, Law, and marketing projects with multiple companies. I have been working as a Hindi Translator for five years on different freelance portals and I quite really understand the necessity to manage time for caring for the important tasks and meet deadlines on time. My combination language is from English to Hindi and vice-versa. My average translation speed is 280 words per hour, but I am able to cover as much as 600 w/h for short emergency projects. If you have any sample translation work, kindly assign it to me so that you can evaluate my translation quality. You can expect from me: Very responsive High attention to detail Respect for deadlines Accurate terminology Confidentiality Quick around Thank you🙏 Avichal Pratap
翻訳
349千ワード
2プロジェクト
4.762
1 ワード当たり
11:58 PM
Shishir Gupta
Shishir Gupta
場所
インド, Hyderabad
自分について
I am a trained Business Analyst in software industry and have worked with a reputed multi-national Information technology services company for 3.5 years. I enjoy working with languages and writing and have been translating and writing since my student days. Currently, I am working as a full-time freelance linguist. I enjoy the freedom and the scope of creativity, I get as a freelancer. I fully leverage my skills I learnt while getting trained and working in the software industry. My understanding and knowledge of computers and software and my grasp of Hindi and English languages are my strong points. I have been working as a full-time linguist for the last 7 years and I concentrate in the fields of software localization, IT, computers and science and technology. I have a varied experience in projects related to translation, trans-creation, transliteration, transcription, subtitling etc. I also work with a small group of software professionals who share my passion for translation.
翻訳
45千ワード
1プロジェクト
9.693
1 ワード当たり
11:58 PM
H V
H V
場所
インド
翻訳
49千ワード
4プロジェクト
11.905
1 ワード当たり
Aleksey Danilenko
Aleksey Danilenko
場所
ロシア連邦
自分について
Студент 4-го курса МГИМО по специальности Зарубежное Регионоведение, регион специализации - Индия. Помимо русского владею английским, хинди, а также урду.
翻訳
2 803ワード
1プロジェクト
3.047
1 ワード当たり
9:28 PM 最終閲覧:28 時間前
CHANDRANIL MANDAL
CHANDRANIL MANDAL
場所
インド, Naihati
自分について
I am a full-time professional freelance online translator of one of 4 language pairs i.e. 1) English to Bengali; 2) English to Hindi; 3)Bengali to English; 4) Hindi to English. Also, I have been working for last 7-8 years on transcribing and subtitling projects including movies, TV serials, Interviews, Depositions and Cognitive Debriefings both from Hindi and Bengali into English with a number of world leading agencies from USA, UK, South Korea, Spain, Poland, China, Bangladesh, Egypt, UAE, Pakistan, Australia, Bhutan and Hong Kong.
翻訳
4 029ワード
1プロジェクト
5.953
1 ワード当たり
11:58 PM
Dhananjai Rao
Dhananjai Rao
場所
インド
自分について
Professional having degree in Linguistics and Translation Studies with experience of working for world's top companies.
翻訳
3 707ワード
5.953
1 ワード当たり
11:58 PM
Romio Pradhan
Romio Pradhan
場所
インド, Puri
自分について
Have vast experience(10+) in IT, Marketing, Telecom, Legal Sector
翻訳
1 462ワード
4プロジェクト
5.953
1 ワード当たり
11:58 PM
Surinder P Chopra
Surinder P Chopra
場所
インド
翻訳
1 050ワード
1プロジェクト
4.762
1 ワード当たり
最終閲覧:13 時間前
Rashmi Srivastava
Rashmi Srivastava
場所
インド, Bangalore
自分について
I am excellent English to Hindi Translator, Editor and Proofreader.
翻訳
1 193ワード
1.84
1 ワード当たり
11:58 PM 最終閲覧:5 日前
Pooja Chopra
Pooja Chopra
場所
インド, Aurangabad (Maharashtra)
自分について
Hi there, I am Pooja Chopra , born & brought up in Multi-lingual Indian family, I have good command on three languages - English, Hindi & Punjabi. Working as a freelance translator since April 2019 for multiple domains. I am fast learner with an eye on key details. Values the importance of time and follows the same on work ground.
翻訳
979ワード
2.381
1 ワード当たり
11:58 PM
Mahavir Singh
Mahavir Singh
場所
インド, HISAR
自分について
i am doing translation as a freelancer since 2017, i am law graduate but also having good knowledge on political matters, national and international current affairs, religions , spiritual, marketing, advertising etc. so you can choose me to work on these matters
翻訳
314ワード
3.572
1 ワード当たり
11:58 PM 最終閲覧:2 日前
shivam pathak
shivam pathak
場所
インド, indore
自分について
i'm doing a job with good quality and tight guidelines.
翻訳
267ワード
1.84
1 ワード当たり
11:58 PM 最終閲覧:2 日前
Prasanjit Gaikwad
Prasanjit Gaikwad
場所
インド, Pune
自分について
I am expertise 1 and more language like English, Dutch, Japanese , Bulgarian, Belarusian, Mongolian, Arabic, Hungarian, Afrikaans, French, Marathi,  
翻訳
5.953
1 ワード当たり
最終閲覧:8 時間前
Shweta Garg
Shweta Garg
場所
インド, Haryana
翻訳
5.953
1 ワード当たり
最終閲覧:6 日前
Dhananjay Indorkar
Dhananjay Indorkar
場所
インド
自分について
I am a retired defense veteran and thus punctuality is in my blood. Having 8+ years of experience in translation. As a freelancer I have translated at least 2.5 million source words from varied subjects for a lot of clients from India and abroad. Also worked on Smartcat on some client's account.
翻訳
4.762
1 ワード当たり
11:58 PM
NIKETA KUMARI
NIKETA KUMARI
場所
インド
自分について
I am a completely bilingual professional with a proficient written and oral domain of Hindi. I have been working as a Linguist, proof-reader and translator for over 2 years. I am strongly dependable, trustworthy and hardworking. My goal is to establish a long term relationship with the company and continue to develop my language skills. I have a Master's Degree in Linguistics. I am excited to grow both as an individual and in my career, to discover all the things I can do with my willingness to learn new things and to meet more people or make connections. I have worked as a Hindi linguist in both secondary and post-secondary education as well as in the publishing and computer industries. But a large portion of my work has entailed translating, transliteration, speech annotation etc. I am excited to grow both as an individual and in my career, to discover all the things I can do with my willingness to learn new things and to meet more people or make connections through SmartCat.
翻訳
2.381
1 ワード当たり
11:58 PM
Mahtab Alam
Mahtab Alam
場所
インド, Ranchi
自分について
Namaste! I am Mahtab Alam, An Open Source Contributor working with Mozilla, Joomla and have worked with some Campaigns Like Aadhaar Campaigns, The Coral Project etc. Also, Strat doing Freelance Private Translation work Like Subtitling with few Agencies. As I am an official Mozilla Locale Leader for Hindi. My Skills Translation | Review | Subtitling | Proofreading | Transliteration | Transcription | Localization | General & Technical Translation | Graphics Design Education B.Tech [CSE] | Jaipur National University Jaipur Senior Secondary [Science] | +2 R.K. High School Haider Nagar Secondary |+2 R.K. High School Haider Nagar Past Projects General | Technical | Legal | Marketing Translation Contributing since 2014 in Open Source biggest Organization Mozilla Foundation as a Translator & Reviewer and other Organizations like Joomla, Aadhaar Privacy & many more, And have done Projects like Apps UI Translation, Website Translation (https://base64-img.com, mozilla.org.
翻訳
537ワード
9.524
1 ワード当たり
11:58 PM
Sneheet Dongare
Sneheet Dongare
場所
インド, Lonavala
自分について
I am freelancer translator in English, Hindi, Marathi & Punjabi with rich experience. Also do transcription for given languages.
翻訳
3.572
1 ワード当たり
11:58 PM
Karamjeet Singh
Karamjeet Singh
場所
インド, Delhi
自分について
8 years of experience in the Information Technology Industry with a keen interest in language translation. Can translate from English to my native languages, the Hindi and the Punjabi.
翻訳
2.381
1 ワード当たり
11:58 PM
Deependra Raja Pandey
Deependra Raja Pandey
場所
インド, Delhi
自分について
I am a native and professional Hindi Translator
翻訳
56ワード
7.143
1 ワード当たり
Nikeeta Ganar
Nikeeta Ganar
場所
インド, Nagpur
自分について
I am a multilingual freelancer Translator from India , I have worked with different clients for translating their documents in various fields. They have given me a 4.5 star rating . I have a ability to absorb new ideas and communicate clearly with my customers . I have completed every job before the deadline and have an excellent time management skills .
翻訳
220ワード
17.858
1 ワード当たり
11:58 PM
Bandana Singh
Bandana Singh
場所
インド, New Delhi
自分について
Hi, I'm a post-graduate in law and an advocate by profession but I'm a full-time housewife by situation. Since, my situation doesn't allow me to go out so I'm exploring work from home opportunities that I can handle peacefully at my ease. My Hindi language has been exceptionally good and I look forward to the translation work opportunities that I can operate from home. Any document translation from English to Hindi and transcription work in Hindi to English would be ideal work selection for me.
翻訳
285ワード
1.84
1 ワード当たり
11:58 PM
Manoj Chaudhary
Manoj Chaudhary
場所
インド
翻訳
2.056
1 ワード当たり
11:58 PM
Vardhini Mohan
Vardhini Mohan
場所
インド, Bangalore
自分について
Hello there, I am an Engineering student with good speaking and written English skills . I am familiar with Hindi and Kannada as well. I am experienced in translating to and from the above mentioned languages comfortably. I am confident that my experience and skills are more than enough to complete your tasks on time. Have a Great day.
翻訳
1.948
1 ワード当たり
11:58 PM
Rajnish Sinha
Rajnish Sinha
場所
インド, GIRIDIH (JHARKHAND)
自分について
I started My Career in 1995 as a Sub- Editor with a Hindi Weekly, Titled "Daman Kranti". Then As an Editor I worked with two Dailies , Namely "Dharmatma Times" and " New India Herald" Published from New Delhi. After That worked as freelance translator with M/s Cable Quest for three years. lastly, as News Editor with "Sakshi Bharat", a Hindi monthly for 9 years. Since then as a freelance Translator. I have authored Three Books. Have Translated more than 15 Books. My say : Just come in touch with me & get amazed by the flair, flow, fragrance & the taste of writing, editing & translation. Genuine, effective, creative & see through mode of expression for every single word, sentence, clause and ultimately the whole content! There is no magic in doing so; only acquaintance, inherent, regular practice and work after work has made good for me to cross 1000 News Stories & 20,00,000 mark for the translated words. To be precise, I'm speedy, accurate, to the point & quality conscious-Every time!
翻訳
1.84
1 ワード当たり
11:58 PM
Roshni Chandarana
Roshni Chandarana
場所
インド, Bathinda
自分について
I am a native speaker of Gujarati, Punjabi, and Hindi Languages, I have been working as a freelancer in this Language Industry for 5+ years, and established Happy and Long term relationships with my client companies. I have translated more than 4 millions words and reviewed almost 1 million words as well as successfully completed many other transcription and Language related projects. Let me know if you require any linguistic service?
翻訳
5.953
1 ワード当たり
11:58 PM
Kanchan Dogra
Kanchan Dogra
翻訳
28千ワード
1プロジェクト
1.84
1 ワード当たり
Dinesh Kumar
Dinesh Kumar
場所
インド, nangal
自分について
My name is Dinesh Kumar. I am native of Punjabi. I have extensive experience for translating English to Punjabi and English to Hindi languages. I love my work. I always believe in quality services.
翻訳
3.572
1 ワード当たり
11:58 PM
akhilesh awasthy
akhilesh awasthy
場所
インド
翻訳
1.191
1 ワード当たり
Ekele Augustine
Ekele Augustine
場所
ナイジェリア, Benin City
自分について
Meticulous and motivated with excellent leadership and interpersonal skills. Ready to work and always beat deadline as one of my top strengths. An excellent team player.
翻訳
2.381
1 ワード当たり
7:28 PM
Pankaj Jamwal
Pankaj Jamwal
場所
インド, Pune
自分について
I am new to to translations, I have a 12 years of experience in writing technical documents, Web Scraping, Email Scrapping, Customer services.
翻訳
1.84
1 ワード当たり
11:58 PM
Devendra Singh
Devendra Singh
場所
インド, Noida
自分について
I am a multi-skilled, reliable & talented Editor and translator with a proven ability to translate written documents from English to Hindi, English to Sanskrit & vice versa. A quick learner who can imbibe new ideas and can communicate clearly & effectively with people from all social & professional backgrounds. Well mannered, articulate & fully aware of diversity & multicultural issues. Flexible in the ability to adapt to challenges when they arise. Areas of Expertise  Copy writing, Translating, Editing, proofreading, reviewing and QA of technical, IT, marketing, advertising, E-commerce, financial, legal and medical documents.  Managing multilingual lo Frequent Tasks: 1. Translation, Copy writing, Editing, Reviewing and Revision of Client’s work. 2. Research Marketing, legal, IT & technical work to ensure the correct translation is used. 3. Proof reading texts in Hindi, English, Sanskrit and Tamil. 4. Translating documents/certificates/letters from English to Hindi & vice versa. .
翻訳
9 336ワード
5.953
1 ワード当たり
11:58 PM
Nachiket Mokashi
Nachiket Mokashi
場所
インド, Nagpur
翻訳
3.247
1 ワード当たり
11:58 PM
フィルター
1ワードあたりのレート