Hello! My name is Arif Furqon. I am a fulltime translator specialising in IT, Technical, and Marketing fields. I am a very dedicated translator and very commited to translation business. What I believe a translation should look like - A translation shouldn’t look like a translation. It should look and read like a similar piece of writing done by a native speaker who knows what they’re doing.
Verified by BRAAHMAM (Language service provider http://www.braahmam.net/)
My name is Annisa, and I am a native speaker from Indonesia.
I'm submitting this project to express my strong desire to be considered for that position. I fully believe I'm qualified to fill the position and make great contributions to encourage the growth of the organization.
An English (EN) – Indonesian (ID) v.v. professional and certified translator having experiences in completing hundreds translation projects of various fields for 11 years.
I have been a certified translator by Association of Indonesian Translators (HPI) for English-Indonesian and Indonesian-English language pairs. I am also a member of Proz Certified PRO Network.
I am Willing to improve myself from time to time by learning and working hard, effectively, and efficiently.
Translating is my passion.
I am ready to give my best to help you get your overwhelming success.
With strong PR and journalistic background, I have familiarized myself with various translating works focusing on business, health, nutrition, architecture, interior, children and education. During the journey, I become more certain of my passion in translating, content development, writing and editing. I would love to accept job offers for translating fiction or nonfiction materials.
Telephone: +62 818 0821 9493.
Native language: Indonesian.
Services: Translation, review, proofreading, post editing, subtitling, interpretation.
Work experience: Translator/Reviewer since 2014.
Academic Qualifications: M.Sc. in Engineering.
Software: SDL Trados 2017, MS Word, memoQ, Memsource, etc.
Words translated per day: 3000-4000 words depending on the document.
Examples of translation assignments I have undertaken numerous times in English > Indonesian, German > Indonesian include:
- Legal translation about a Trademark License Agreement;
- Translation regarding IT and Marketing (Information Technology/Marketing/Technical);
- Cardiovascular disease translation (Medicine, Health Care);
- News article (Journalism);
- Engineering regarding the maintenance, design, and installation of machines (Technology/Engineering);
- Tours & Travel & maritime transportation project (Shipping/Tourism).
A hard-working translator with a proven ability to translate written documents from a source language to a target language (English-Indonesian and/or vice versa). A fast learner who can absorb new ideas & communicate clearly & effectively with everyone from all social & professional backgrounds. Flexible in the ability to adapt to challenges when they arise and to pay attention to details in maintaining translation quality.
More than 16 years' Indonesian translation experience since 2003 during which I have frequently translated lots of technical documents in various fields assigned to me by both national and international customers. You can see my CV to see the list of some (approximately 200) documents that I have translated so far. Email me at firstname.lastname@example.org, or WhatsApp me at +62 812 777 29 499.
I'm a native speaker of the Indonesian language with 11 years of experience in translating English, Chinese, & Indonesian language pairs.
Beginning my career in the translation world as a legal translator to a Chinese-enterprise mining company, I found myself enjoying diverse translation materials coming my way as a freelance translator.
Being an avid reader & movie lovers to all three languages I master (English, Chinese, and Indonesian language), helps me to have a deep knowledge of the historical background and modern vocabulary of them, hence being able to localize them in a way to increase the enjoyment of the reader of the target language.
I'm blessed with being entrusted to handle subtitling translation projects by 2 global translation companies for Chinese - Indonesian language pair, although I do translates for English-Indonesian language pair often as well.
I have a 4-year experience as an in-house lead translator in a game publishing company based in Jakarta.
I am Indonesian native freelance translator, currently living in East Java, Indonesia, holding degree of English Literature and Linguistics. I have more than 5-years experience in the business. I am a good and hard working person and I am passionate about the work I am working on.
4 years of immersive translating experience. Formerly worked in UNESCO translation project. Specializing in UI, Legal, Financial, Games, Technical, Automotive, Marketing, NGO, Agriculture translation, and more.
I used to translate various kind of texts and video either for personal needs or for translation agent. I love being a translator. I enjoy doing it and don't want to lose it. So i always try to fulfill the due date so that i can get another job.
I have around 7 years experience in some translation fields and using CAT-Tools and QA-Tools, such as SDL Trados Studio, MemoQ, MemSource, Wordbee, Smartling, Across, Xbench, etc.
My priorities at work are quality and delivery time.
I get bored easily with day to day activity, so I seek for a new challenge for myself regularly. I love doing tasks that I have never done before which might challenge myself to strive or aim higher and to be better in life and work perspectives.
An Indonesian native speaker with fluent English, I've been writing, editing and translating in both languages since 2016. Specializing in arts, literature, and social sciences, I mainly work with writers and artists. But, having a business degree, I also work with business publications.
I am a published translator and a member of Himpunan Penerjemah Indonesia (Association of Indonesian Translator). To see my portfolio, please visit http://segalayangpop.id or https://www.linkedin.com/in/anasthaeka/
Company Address: Jln Cisitu lama no.45B Coblong Dago Bandung West Java 40135 Indonesia
Hototogisu, established on 26th August of 2008, is a company currently operating and providing translation and interpreting services from Indonesia to the world. Our mission is to bridge between Indonesia, ASEAN, Japan and the world has become the foundation and the philosophy of this company.
We combine reliability, flexibility, efficiency, as well as professionalism to deliver affordable yet high quality work with our exceptional Indonesian, Japanese, English, as well as other language native speakers.
To bridge between Indonesia, ASEAN, Japan and the world.
Credible, affordable, and focused on you.
Client list: refer to Company Portfolio
Language Offered: English–Indonesian, English–Japanese, Japanese–Indonesian, English–Thai, Standard Chinese (mandarin)–Indonesian, Malay–English, and English–Russian.
Bachelor degree, graduate from reputable university of Bandung city, Parahyangan Catholic University. Working for Korea company in Indonesia for 2 years. Fluent in hearing and speaking English language. Now a homemaking wife. Willing to work freelance for spare time.
My name is Anindya, I am full freelancer based in Indonesia, I am a native Indonesian, fluent in Indonesian ( Bahasa Indonesia ), and English. I have transcription and translated thousands of video trancription, survey, pages of documents such as web articles, scientific journals, manuals, textbooks, SOPs, etc. I'm a fan of quality works that I can make sure I'll listen to your instructions carefully so we can closely work together.
Brand Institute (USA) August 2015 - present
Brand Institute provides a robust portfolio of brand strategy/architecture, naming, research, regulatory and design services. Wherever a product is in its lifecycle, Brand Institute offers tailored, cutting-edge identity solutions ensuring creativity, trademark risk awareness, regulatory insight and resonant design execution with over 20 years of experience in naming products and services for healthcare, consumer goods, industrial, financial, and technology companies.
PT Kiat ( Jakarta ) April 2013 - June 2015
KIAT is Jakarta-born architecture firm and nationally acclaimed for distinctive, successful build environment design and transformational experiences for its clients.
JV Melbourne Water – Yarra Valley Water ( Australian engineering company based in East Timor )
July - Nov 2012
Oversee all health and safety throughout the construction of 2 pilot projects in Dili, Timor Leste under Dili Sanitation and Drainage Master Plan, Community Sanitation Pilot Projects in Bidau Santana and Maskarinhas
PT Mitra Artistika Cipta ( local construction company, Jakarta )Aug 2010 - July 2012-
Help liaise PT Mitra management with Intelspec, a US outfit securing the construction work of a 2 storeys Police Barracks in Bogor , West Java
Reeves International – IDSS – HK Logistics Consortium ( Project and construction management company based in Yogyakarta – Central Java ) April 2009 - May 2010
Manage construction of small scale infrastructure based projects under DFAT’s Yogyakarta –Central Java Community Assistance Program Phase 2 which include local markets, roads, bridges, irrigation, water supply, waste treatment and sanitation as well as a number of the Livelihood based projects such as waste disposal and storage in the District of Klaten, Gunung Kidul, Kulonprogo, Sleman and Bantul.
DFAT ( formerly AusAID Development Cooperation ) , Jakarta Oct 2003 – March 2009
- Manage the Australia Nusa Tenggara Assistance for Regional Autonomy (ANTARA) Phase 1 program ,an AUD 30 million innovative facility type of aid and flexible regional development program aimed at reducing poverty, which is currently implemented by DFAT to improve regional/provincial governance, peri-urban income and access to and quality of delivery of basic services in Nusa Tenggara and Papua Provinces.
- Manage the Yogyakarta Central Java Community Assistance Program (YCAP), an AUD 30 million over 39-month period Australian Government initiative to provide short and medium term assistance to the 5 districts communities affected by the 27 May 2006 earthquake and to assist roll-out of reconstruction programs to Disaster Risk Reduction, community-based small- infrastructures and livelihoods activities.
Water and Sanitation Program – East Asia and The Pacific, World Bank ( Jakarta ) Oct 2002 - Sept 2003
Main task is to discuss and disseminate the community-managed end of the spectrum of approaches to water supply and environmental sanitation service provision under DFAT-funded National policy on the Development of Community-managed Water Supply and Environmental Sanitation Facilities project through field trials at 5 kabupatens and seminars.
Yayasan Wahana Mitra Komunitas / Arkom Group ( local NGO ) ( Jakarta ) Jan 1999 – Sep 2002
Main task is to identify and pursue prospects and incoming interests received from private communities and local government soliciting assistance in solving all kinds of urban & rural environment and infrastructure-related problems .
ELECTROWATT ENGINEERING LTD. ( formerly EWI, Swiss based engineering consultant ) & TRANS ASIA ENGINEERING ASSOCIATES ( TAEA , a US firm based in Manila as EWI’s subsidiary), Jakarta Representative Office. Aug 1992 – July 1997
- Reporting directly to the President Director in Switzerland and CEOs in Manila and Bangkok main task is to head and maintain the Jakarta representative office and joint venture subsidiaries in Indonesia.
- Establishing an integrated operation of EWI & TAEA in Indonesia
TAISEI CORPORATION ( Japan based construction company), Jakarta Representative Office
Sept 1989 –Jul 1992
Main task is to carry out project inception and development especially in industrial estate ,property and other infrastructure-related business .