• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語
検索結果の表示順序:
Lilian Roma Parsaulian
Lilian Roma Parsaulian
場所
オランダ, Eindhoven
自分について
I have a Master of Science degree in Molecular Mechanism of Disease (Molecular Biology) from Radboud University Netherland, Bachelor of Science degree in Pharmacy, and a diploma in pharmacist profession (apothecary program). Regarding credentials, I am a full member of Association of Indonesian Translators. And currently, I am studying to get my ASc degree in Computer Science. From 2010 to 2015, I worked for a university textbook publisher, EGC Medical Publisher, in Indonesia. I have followed a formal training for editors. I was involved in the translation, editing, and proofreading of university textbooks in the fields of pharmaceutical, medical, biology, etc. ​I have been translating various medical device documentations (IFUs, manuals, etc.), pharma market researches, and general company documents since 2015. Currently I am also involved in the translation of the Matthew Henry Bible Commentary. Website: https://lrparsaulian.wixsite.com/charistranslation
翻訳
製品とカタログ
製品とカタログ
100%品質
100%締切期限の遵守
13 レビューに基づく
224千ワード
72プロジェクト
7.264
1 ワード当たり
11:15 AM
Arif Furqon
Arif Furqon
場所
インドネシア, Malang
自分について
Hello! My name is Arif Furqon. I am a fulltime translator specialising in IT, Technical, and Marketing fields. I am a very dedicated translator and very commited to translation business. What I believe a translation should look like - A translation shouldn’t look like a translation. It should look and read like a similar piece of writing done by a native speaker who knows what they’re doing. Verified by BRAAHMAM (Language service provider http://www.braahmam.net/)
翻訳
一般口座
一般口座
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
518千ワード
186プロジェクト
9.685
1 ワード当たり
5:15 PM
Annisa Syabaniah
Annisa Syabaniah
場所
インドネシア
自分について
My name is Annisa, and I am a native speaker from Indonesia. I'm submitting this project to express my strong desire to be considered for that position. I fully believe I'm qualified to fill the position and make great contributions to encourage the growth of the organization. Thank you.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
4 レビューに基づく
22千ワード
9プロジェクト
2.421
1 ワード当たり
5:15 PM 現在オンライン
Zein Isa
Zein Isa
場所
インドネシア, Jakarta
翻訳
294千ワード
6プロジェクト
10.896
1 ワード当たり
5:15 PM 現在オンライン
Lynda N
Lynda N
場所
中国, Binhai New Area, Tianjin
自分について
Wechat: L18632123617
翻訳
244千ワード
1プロジェクト
3.424
1 ワード当たり
6:15 PM 現在オンライン
Andriys Ariesson Harieska Prajas
Andriys Ariesson Harieska Prajas
場所
インドネシア, Malang
自分について
An English (EN) – Indonesian (ID) v.v. professional and certified translator having experiences in completing hundreds translation projects of various fields for 11 years. I have been a certified translator by Association of Indonesian Translators (HPI) for English-Indonesian and Indonesian-English language pairs. I am also a member of Proz Certified PRO Network. I am Willing to improve myself from time to time by learning and working hard, effectively, and efficiently. Translating is my passion. I am ready to give my best to help you get your overwhelming success.
翻訳
76千ワード
1プロジェクト
6.053
1 ワード当たり
5:15 PM 最終閲覧:3 日前
Fadil Mula Putra
Fadil Mula Putra
場所
インドネシア, Makassar
自分について
I'm an orthopedic surgeon, work in public hospital in South Celebes Indonesia. I graduated for my Orthopedic and Traumatology Surgeon at 2018 and a part time member of Association of Indonesian Translators since 2014. While studying i knew that translation in medical is different from general translation, because it required the understanding of Medical terms combine with Fluent English, and that become my passion now, instead of just used them for my studies before, i have a willing to provide translation for others, especially for medical students in my country. Every month there are a lot of update that come in form of journals, articles, and also Textbooks, better translation mean better understanding, better understanding lead to perfect assessment.
翻訳
14.6千ワード
1プロジェクト
1.871
1 ワード当たり
6:15 PM 最終閲覧:4 日前
Wildanis Reza Raditya
Wildanis Reza Raditya
場所
インドネシア, Jepara
自分について
I am a native Indonesian speaker who has been working as a English-Indonesian freelance translator/editor for almost 3 years. I've been experiencing working with various clients, CAT tools, and field of translation.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
6 レビューに基づく
26千ワード
17プロジェクト
3.302
1 ワード当たり
5:15 PM
Prayogi Adi
Prayogi Adi
場所
インドネシア, Jakarta
自分について
Hi, I am an active freelance translator/editor/proofreader/transcriber with more than 3 years working experience in translation and journalism. I have worked with some leading localization and news company for several years. I am a discipline and hardworking person. I also able to work on tight deadlines and adapt to many changes with high attention to detail. I have bachelor degree in Communication Science from the University of Indonesia.
翻訳
149千ワード
4.842
1 ワード当たり
5:15 PM
Yayang Dwijayani Panggi
Yayang Dwijayani Panggi
場所
インドネシア, Cianjur
自分について
English-Indonesian Translator | Medical and Pharmaceutical Fields
翻訳
333千ワード
1プロジェクト
4.402
1 ワード当たり
5:15 PM
Aristya Oktriza
Aristya Oktriza
場所
インドネシア, Jakarta
自分について
Translator for the pairing language English - Indonesian (vice versa) with primary fields Information Technology and any trending category.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
5 810ワード
6プロジェクト
2.201
1 ワード当たり
5:15 PM 最終閲覧:26 時間前
Afif Mudastsir
Afif Mudastsir
場所
インドネシア, Banjarmasin
自分について
An Indonesian and Banjarist native speaker. Have more than three years experiences in the translation, transcription, proofreading and video editing.
翻訳
6 330ワード
1プロジェクト
2.421
1 ワード当たり
5:15 PM
Wiwit Tabah Santoso
Wiwit Tabah Santoso
場所
インドネシア, Lampung
自分について
I'm a certified translator since 2010 and started my career as translator in around 2000 when I was a university student. I have worked for many clients with various kinds of texts.
翻訳
11.2千ワード
1プロジェクト
7.264
1 ワード当たり
5:15 PM
Cornelius S.
Cornelius S.
場所
インドネシア
自分について
Telephone: +62 818 0821 9493. Email: swynt.translator@gmail.com. Native language: Indonesian. Services: Translation, review, proofreading, post editing, subtitling, interpretation. Work experience: Translator/Reviewer since 2014. Academic Qualifications: M.Sc. in Engineering. Software: SDL Trados 2017, MS Word, memoQ, Memsource, etc. Words translated per day: 3000-4000 words depending on the document. Examples of translation assignments I have undertaken numerous times in English > Indonesian, German > Indonesian include: - Legal translation about a Trademark License Agreement; - Translation regarding IT and Marketing (Information Technology/Marketing/Technical); - Cardiovascular disease translation (Medicine, Health Care); - News article (Journalism); - Engineering regarding the maintenance, design, and installation of machines (Technology/Engineering); - Tours & Travel & maritime transportation project (Shipping/Tourism).
翻訳
製品とカタログ
製品とカタログ
ブロックチェーンと暗号通貨
ブロックチェーンと暗号通貨
100%品質
100%締切期限の遵守
45 レビューに基づく
231千ワード
101プロジェクト
7.264
1 ワード当たり
5:15 PM 最終閲覧:2 日前
M Amir Syarifuddin
M Amir Syarifuddin
場所
マレーシア
自分について
I am M Amir Syarifuddin, I am currently working as a professionally qualified freelance English><Indonesian interpreter and translator with 3 years experience. I have recently joined with UNHCR, Malaysia and funkycorp.com, a Japanese boutique agency by translating the company’s website and company profile. At the end of 2017, I have been hired by Asian Absolute, a UK translation company based in Singapore by translating annual report of Indonesian company and some other translation projects. I am also currently running my business on cryptocurrency with my teams as a community manager which based in Netherlands. I am determined, enthusiastic, and hard working as part of the team or individual. I am also a dedicated, punctual, and reliable person who is able to work in a busy environment and generate a high standard of works in multi tasks. I used to work under pressure and adhered company’s rules and strict deadlines as part of the professional worker’s code of ethics.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
4 857ワード
2プロジェクト
6.053
1 ワード当たり
6:15 PM
Jessie Dima KusumaWardhani
Jessie Dima KusumaWardhani
場所
インドネシア, Bekasi City
自分について
A dedicated English-Indonesian Translator with more than two years of experience working in several sectors. Eager to learn new skills and passionate in connecting people through language.
翻訳
2 917ワード
1プロジェクト
4.842
1 ワード当たり
5:15 PM 最終閲覧:76 分前
Imam Mustaqim
Imam Mustaqim
場所
インドネシア, Banjarmasin
自分について
Technical Writer veteran with a lot of IT backgrounds
翻訳
116千ワード
1プロジェクト
9.685
1 ワード当たり
6:15 PM
Kadek Wahyu Adipratama
Kadek Wahyu Adipratama
場所
インドネシア, Jakarta
自分について
As someone who has graduated from the master's study in law, I have vast knowledge in various fields of the law ranging from private to public law. During the study, the class mostly using English as a spoken and written language. With such extensive use of English, I thus also collect an extensive number of legal English vocabulary. This study experience shapes the result of my translation works when my supervisor asks me to translate the Power of Attorney and finance agreement (from Indonesian to English) at my current job, in addition to regular tasks like legal review and contract drafting. Aside from the current job, I have the experience to work with a Malaysian-based localization and translation company to translate (from English to Indonesian) Terms and Conditions and other documents for a pre-launched online marketplace based in Malaysia since December 2019.
翻訳
1 632ワード
1.871
1 ワード当たり
5:15 PM 最終閲覧:20 時間前
Elizaveta|Moskvina
Elizaveta|Moskvina
場所
ロシア連邦
自分について
Перевожу по будням и в выходные.
翻訳
2 981ワード
3プロジェクト
5.998
1 ワード当たり
1:15 PM
Shara Garluci
Shara Garluci
場所
インドネシア, Yogyakarta
翻訳
200ワード
2.105
1 ワード当たり
5:15 PM 最終閲覧:2 日前
Sayed Ahmad
Sayed Ahmad
場所
インドネシア
翻訳
309ワード
0.22
1 ワード当たり
Weka D. Bathari
Weka D. Bathari
場所
インドネシア, Malang
自分について
Reliable translator, majority in dentistry. Native in Javanese language. More than 5 years experience in translating dentistry journals or science articles. Love music and anime.
翻訳
277ワード
2.091
1 ワード当たり
5:15 PM
andi rahman
andi rahman
場所
インドネシア, Medan
自分について
I have some experience on teaching english to some Junior High School student (Private Tutor). Most of the time, i help to translate their homework from English to Indonesian, so it would make them easier to work on their homework. If you need a help to translate (maybe you dont have the time) you could hire me :)
翻訳
1.871
1 ワード当たり
5:15 PM 最終閲覧:5 日前
Betaria Hastuti
Betaria Hastuti
場所
インドネシア, Surakarta
自分について
A hard-working translator with a proven ability to translate written documents from a source language to a target language (English-Indonesian and/or vice versa). A fast learner who can absorb new ideas & communicate clearly & effectively with everyone from all social & professional backgrounds. Flexible in the ability to adapt to challenges when they arise and to pay attention to details in maintaining translation quality.
翻訳
2.091
1 ワード当たり
5:15 PM 最終閲覧:6 日前
Sujanti Djuanda
Sujanti Djuanda
場所
インドネシア
自分について
As Indonesian native, since 2008, I have been doing translation/editing/reviewing/LQA for English>Indonesian projects, including mobile apps and marketing related projects. I am an ISO9001:2008 certified translator/editor/ reviewer No. 2563170, certified by OneHourTranslation.com (internal rating and certified languages attached).
翻訳
4.402
1 ワード当たり
5:15 PM 最終閲覧:7 日前
Herich Gunawan
Herich Gunawan
場所
インドネシア
自分について
More than 16 years' Indonesian translation experience since 2003 during which I have frequently translated lots of technical documents in various fields assigned to me by both national and international customers. You can see my CV to see the list of some (approximately 200) documents that I have translated so far. Email me at herich.translations.2003@gmail.com, or WhatsApp me at +62 812 777 29 499.
翻訳
409ワード
14.527
1 ワード当たり
5:15 PM
Wahyu Wulandari
Wahyu Wulandari
場所
インドネシア, Pangkalan Bun
自分について
I have translated more than 300k words, review thousands of social media contents, and write more than 1k articles published online and printed. I also gained more than 500k fan page followers.
翻訳
3.632
1 ワード当たり
5:15 PM
Meriska Mutiara
Meriska Mutiara
場所
インドネシア
翻訳
1.211
1 ワード当たり
Tasfan Sadikin
Tasfan Sadikin
場所
インドネシア, Jakarta
自分について
I had expertise in translating the following fields: Baby Apps, Marketing, Food, Energy, Agriculture, Marketing, E-learning module (Code of Conduct, Anti-bribery, Anti-corruption, Insider Trading, Adverse Event, SOP, Conflict of Interest, Anti Fraud, Money Laundering), Medical, Manuals, Food Technology, Biochemistry, Microbiology, History, Science, Games, Children Books, Education, User Manuals, Comic Books, MSDS, Chemistry, and Cooking Recipes. TECHNICAL RELATED EXPERIENCE: I have translated and edited Emirates website, e-learning modules. I had interpreted in more than 100+ events, conferences, and meetings domestically and internationally with wide range of themes: Business, Tourism, Government Policies, IT, Technology, Religious, Motivational Seminar, Network Marketing for NGOs, Development Partners, Companies, and Foundations. I am well-versed with modes of interpretation such as: Consecutive, Simultaneous, Escorting, Whispering, and even Telephone/Remote Interpreting.
翻訳
944ワード
1プロジェクト
7.264
1 ワード当たり
5:15 PM
Giel Utami Putri
Giel Utami Putri
場所
インドネシア, Jakarta
自分について
Hi, I am a localization specialist with more than 4 years working experience in translation. I have worked with some leading localization and news company for several years. I am a well driven fast learner who is able to adapt to ever-changing situations.
翻訳
208ワード
5.503
1 ワード当たり
5:15 PM
Vidia Selvi
Vidia Selvi
場所
インドネシア, Malang
自分について
I am Indonesian native freelance translator, currently living in East Java, Indonesia, holding degree of English Literature and Linguistics. I have more than 5-years experience in the business. I am a good and hard working person and I am passionate about the work I am working on.
翻訳
188ワード
3.632
1 ワード当たり
5:15 PM
Henny Prianto
Henny Prianto
場所
インドネシア
翻訳
6.053
1 ワード当たり
Vitri Anggreini
Vitri Anggreini
場所
トルコ
自分について
I am a freelance translator since 2006 from English to Indonesia and English to Tetum
翻訳
3.632
1 ワード当たり
Trisna Dewy
Trisna Dewy
場所
インドネシア
自分について
I used to translate various kind of texts and video either for personal needs or for translation agent. I love being a translator. I enjoy doing it and don't want to lose it. So i always try to fulfill the due date so that i can get another job.
翻訳
6.053
1 ワード当たり
5:15 PM
Fathma Melina
Fathma Melina
場所
インドネシア, Jakarta
自分について
I have 2.5 years’ experience in translating documents English to Bahasa Indonesia and vice versa for market research content and 2 years of experience as a freelance English – Bahasa Indonesia translator for travel/hotel industry-related content using Google Translator Toolkit. Since September 2018 I work as Freelance Subtitler for online streaming media service. I also have 10 years internet marketing background and familiar with marketing and social media jargons.
翻訳
4.402
1 ワード当たり
5:15 PM
Prameswari Rahmanu
Prameswari Rahmanu
場所
インドネシア, Surabaya
自分について
I'm a fulltime English-Indonesian translator residing in Surabaya, Indonesia. I've been working mostly with subtitle translation and report on various fields. My expertise are general science, environmental science, culture and IT. I'm familiar with SDL Trados, MemoQ, OmegaT, and SubtitleEdit.
翻訳
4 562ワード
3.632
1 ワード当たり
5:15 PM
Lucia Aryani
Lucia Aryani
場所
インドネシア
翻訳
6.053
1 ワード当たり
Famelia S.
Famelia S.
場所
インドネシア
自分について
I have been translating various texts in a proper and understandable way from English to Indonesian and vice versa on several freelance websites, namely: document translation (legal agreements, SOP and certificates), personal translation and general translations (website translation of classified ads, travel, surveys, business, marketing, management, finance, insurance, educational lessons, software and application descriptions, medical questionnaires and various articles). I always go further to provide a quality translation by searching and understanding terms I am not familiar with so that I am able to adapt, re-write and localize the translations well.
翻訳
1 302ワード
4.842
1 ワード当たり
5:15 PM
Muhamad Luthfi Jayalaksana
Muhamad Luthfi Jayalaksana
場所
インドネシア, Bandung
自分について
I am a freelance translator since 2017. I started my profession as a translator in a student translator organization in my university. Since then, I am open for any translation projects.
翻訳
989ワード
0.88
1 ワード当たり
5:15 PM
awais nazir
awais nazir
場所
パキスタン, rawalpinndi
自分について
• Translated various document formats (certificates, Facebook comments, book excerpts) from Chinese German,Urdu , English/Arabic/Gujrati/Hindi/Pashto and Sundanese(Indonesian). Reviewed final works to spot and correct errors in punctuation, grammar and translation. • Used translation memory software, including SDLtrados and wordfast translate, to verify consistency of translation within documents and improve efficiency. • Tracked hours and expenses for each project, detailing each action and charge. Successfully met deadlines and managed high volumes of work. • Communicated effectively with clients to establish scope and requirements of translation, following up after submission of work to confirm satisfaction and understanding.
翻訳
310ワード
1.871
1 ワード当たり
3:15 PM
VINSENSIUS VIKTOR LIMAS
VINSENSIUS VIKTOR LIMAS
場所
台湾, Taipei
自分について
An experienced translator for English <--> Bahasa Indonesia, very fast, always on time, and accurate work
翻訳
588ワード
4.842
1 ワード当たり
6:15 PM
peter leonard
peter leonard
場所
インドネシア
自分について
I get bored easily with day to day activity, so I seek for a new challenge for myself regularly. I love doing tasks that I have never done before which might challenge myself to strive or aim higher and to be better in life and work perspectives.
翻訳
446ワード
1.871
1 ワード当たり
5:15 PM
Nur Hidayah Afandi
Nur Hidayah Afandi
場所
インドネシア, Jl. Akim Kayat 7D No.49 Sukorame, Gresik, Surabaya.
自分について
Call me Hida. I'm an master degree from one of the most univeresity in Indonesia. It is Bogor Agricultural University. My hobby is reading book, so i have many knowledge various topics. If you need translate of documents, i;ll give you that makes perfect.
翻訳
9.355
1 ワード当たり
5:15 PM
Bahiyyih Sijaya Fynn
Bahiyyih Sijaya Fynn
場所
インドネシア, Yogyakarta
自分について
I am bilingual. I have a good command of the English language and speak it very well. I also have a very good understanding of the Indonesian language. I have had experience translating letters, articles and stories from English to Indonesian and Indonesian to English. Contact me if you are looking for English-Indonesian translator that charges cheap rates and do quality work.
翻訳
666ワード
6.053
1 ワード当たり
5:15 PM
Vika Asriningrum
Vika Asriningrum
場所
インドネシア, Yogyakarta
自分について
My professional background is in Dentistry and Medical. I also have interest in Forensic, Geriatric and Pediatric Dentistry. Not in that specific order anyway. I can translate tourism, marketing, product, engineering, economy and fashion topics. I also have a little obsession with kimono and cats. My two beautiful cats are training to be the best ninja. Feel free to contact me~
翻訳
6.053
1 ワード当たり
5:15 PM
Airi Firdausia Kudsi
Airi Firdausia Kudsi
場所
インドネシア, Jakarta
自分について
I am a medical doctor who freelance as a translator. I do this because this makes me read a lot of different articles and to widen my knowledge
翻訳
188ワード
6.053
1 ワード当たり
5:15 PM
Muhammad Riandy
Muhammad Riandy
場所
インドネシア, South Tangerang
自分について
I am a passionate person about translation and translation only.
翻訳
197ワード
1.871
1 ワード当たり
Vicky setiawan
Vicky setiawan
場所
インドネシア, Tulungagung
自分について
I've been working as local newspaper journalist, so I have quite decent of experiences in copy writing and translating documents and articles. Recently I do freelance job as translator for any kind of needs such as games, comic, android apps, and more. My background in translating business materials from English to Indonesian (or vice versa) prepares me to meet your needs and requirements for this project. With my proven history of providing rigorous and reliable translations to achieve the closest match in context / meaning - along with my strong communication and time management skills - I am ready to expand my record of excellence to you.
翻訳
1.871
1 ワード当たり
5:15 PM
Andik Mardani
Andik Mardani
場所
インドネシア, Balikpapan
自分について
Love manga/manhua, games and movies. Experienced translator and subtitling.
翻訳
6.053
1 ワード当たり
budi listyadi
budi listyadi
場所
インドネシア, Purwokerto
翻訳
2.421
1 ワード当たり
5:15 PM
フィルター
1ワードあたりのレート