• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語
検索結果の表示順序:
Lilian Roma Parsaulian
Lilian Roma Parsaulian
場所
オランダ, Eindhoven
自分について
I have a Master of Science degree in Molecular Mechanism of Disease (Molecular Biology) from Radboud University Netherland, Bachelor of Science degree in Pharmacy, and a diploma in pharmacist profession (apothecary program). Regarding credentials, I am a full member of Association of Indonesian Translators. And currently, I am studying to get my ASc degree in Computer Science. From 2010 to 2015, I worked for a university textbook publisher, EGC Medical Publisher, in Indonesia. I have followed a formal training for editors. I was involved in the translation, editing, and proofreading of university textbooks in the fields of pharmaceutical, medical, biology, etc. ​I have been translating various medical device documentations (IFUs, manuals, etc.), pharma market researches, and general company documents since 2015. Currently I am also involved in the translation of the Matthew Henry Bible Commentary. Website: https://lrparsaulian.wixsite.com/charistranslation
翻訳
製品とカタログ
製品とカタログ
100%品質
100%締切期限の遵守
13 レビューに基づく
224千ワード
72プロジェクト
7.233
1 ワード当たり
5:43 AM 最終閲覧:4 日前
Arif Furqon
Arif Furqon
場所
インドネシア, Malang
自分について
Hello! My name is Arif Furqon. I am a fulltime translator specialising in IT, Technical, and Marketing fields. I am a very dedicated translator and very commited to translation business. What I believe a translation should look like - A translation shouldn’t look like a translation. It should look and read like a similar piece of writing done by a native speaker who knows what they’re doing. Verified by BRAAHMAM (Language service provider http://www.braahmam.net/)
翻訳
一般口座
一般口座
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
518千ワード
186プロジェクト
9.644
1 ワード当たり
11:43 AM
David Wijaya
David Wijaya
場所
インドネシア, Jakarta
自分について
I am full member of The Association of Indonesian Translator (HPI) with more than 10 years of experience on business and legal translation
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
5 レビューに基づく
420千ワード
18プロジェクト
6.027
1 ワード当たり
11:43 AM 最終閲覧:22 時間前
Eva Widyasari
Eva Widyasari
場所
ロシア連邦
自分について
Ответственный и высокоорганизованный переводчик с опытом письменных переводов с русского языка/испанского/английского языка. Быстро обучаюсь и усваиваю необходимую информацию, легко контактирую с разными людьми, при общении с заказчиком стараюсь извлечь всю необходимую для работы информацию. Уделяю большое внимание качеству перевода, при этом соблюдаю сроки проекта.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
946千ワード
31プロジェクト
6.027
1 ワード当たり
7:43 AM 最終閲覧:2 日前
Annisa Syabaniah
Annisa Syabaniah
場所
インドネシア
自分について
My name is Annisa, and I am a native speaker from Indonesia. I'm submitting this project to express my strong desire to be considered for that position. I fully believe I'm qualified to fill the position and make great contributions to encourage the growth of the organization. Thank you.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
4 レビューに基づく
22千ワード
10プロジェクト
2.411
1 ワード当たり
11:43 AM 最終閲覧:3 日前
Yayang Dwijayani Panggi
Yayang Dwijayani Panggi
場所
インドネシア, Cianjur
自分について
English-Indonesian Translator | Medical and Pharmaceutical Fields
翻訳
333千ワード
1プロジェクト
4.384
1 ワード当たり
11:43 AM 最終閲覧:3 日前
Nurina Ahmadhani
Nurina Ahmadhani
場所
インドネシア, Jakarta
自分について
Currently, I am working on my thesis for a bachelor;s degree in Universitas Islam Negeri Maulana Malik Ibrahim Malang, Indonesia. In the beginning of 2020, I was an intern translator at PT. Thiess Contractors Indonesia for almost 5 months. I took the Translating and Interpreting Classes in the uni, therefore, here I am now doing what I am best at. After having some and expecting more forthcoming ups and downs in translation, I decided from this point forward to dedicate myself to give a huge contribution to to the industry of language. Hit me up!
翻訳
68千ワード
6.027
1 ワード当たり
12:43 PM 最終閲覧:3 日前
Andriys Ariesson Harieska Prajas
Andriys Ariesson Harieska Prajas
場所
インドネシア, Malang
自分について
An English (EN) – Indonesian (ID) v.v. professional and certified translator having experiences in completing hundreds translation projects of various fields for 11 years. I have been a certified translator by Association of Indonesian Translators (HPI) for English-Indonesian and Indonesian-English language pairs. I am also a member of Proz Certified PRO Network. I am Willing to improve myself from time to time by learning and working hard, effectively, and efficiently. Translating is my passion. I am ready to give my best to help you get your overwhelming success.
翻訳
76千ワード
1プロジェクト
6.027
1 ワード当たり
11:43 AM
Zulfa Alfi Inayah
Zulfa Alfi Inayah
場所
インドネシア, Pasuruan
自分について
Dedicated English-Indonesian translator and proofreader, an eye for detail, CAT tools trained, strive for timely and quality translation.
翻訳
7 494ワード
4.822
1 ワード当たり
11:43 AM 最終閲覧:33 分前
Bagas Ranggen
Bagas Ranggen
場所
インドネシア, Yogyakarta
翻訳
8 732ワード
1.863
1 ワード当たり
11:43 AM
Afif Mudastsir
Afif Mudastsir
場所
インドネシア, Banjarmasin
自分について
An Indonesian and Banjarist native speaker. Have more than three years experiences in the translation, transcription, proofreading and video editing.
翻訳
6 330ワード
1プロジェクト
2.411
1 ワード当たり
11:43 AM
Cornelius S.
Cornelius S.
場所
インドネシア
自分について
Telephone: +62 818 0821 9493. Email: swynt.translator@gmail.com. Native language: Indonesian. Services: Translation, review, proofreading, post editing, subtitling, interpretation. Work experience: Translator/Reviewer since 2014. Academic Qualifications: M.Sc. in Engineering. Software: SDL Trados 2017, MS Word, memoQ, Memsource, etc. Words translated per day: 3000-4000 words depending on the document. Examples of translation assignments I have undertaken numerous times in English > Indonesian, German > Indonesian include: - Legal translation about a Trademark License Agreement; - Translation regarding IT and Marketing (Information Technology/Marketing/Technical); - Cardiovascular disease translation (Medicine, Health Care); - News article (Journalism); - Engineering regarding the maintenance, design, and installation of machines (Technology/Engineering); - Tours & Travel & maritime transportation project (Shipping/Tourism).
翻訳
製品とカタログ
製品とカタログ
ブロックチェーンと暗号通貨
ブロックチェーンと暗号通貨
100%品質
100%締切期限の遵守
45 レビューに基づく
231千ワード
101プロジェクト
7.233
1 ワード当たり
11:43 AM 最終閲覧:4 日前
Dmitri Lessy
Dmitri Lessy
場所
インドネシア, Jakarta
自分について
I am a professional translator with +20 years of experience in bilingual/localization material and development for the English and Indonesian languages. I worked in the field of Information Technology for +15 years.
翻訳
4 242ワード
1.863
1 ワード当たり
11:43 AM 最終閲覧:3 日前
Aghnia Rustiraning
Aghnia Rustiraning
場所
インドネシア, Tangerang
自分について
With strong PR and journalistic background, I have familiarized myself with various translating works focusing on business, health, nutrition, architecture, interior, children and education. During the journey, I become more certain of my passion in translating, content development, writing and editing. I would love to accept job offers for translating fiction or nonfiction materials.
翻訳
14千ワード
7.233
1 ワード当たり
11:43 AM
nafiatul azkiyah
nafiatul azkiyah
場所
インドネシア
翻訳
23千ワード
1.205
1 ワード当たり
Lita Cempaka
Lita Cempaka
場所
インドネシア, Banyuwangi
自分について
I have translated documents in various fields, such as education, politics, economics, business, mining, medical, automotive, and general. Nowadays, I am also open for voice-over and transcription/captioner jobs. I am working on an animation with my family in our Youtube: DjolikaProduction. I also become panelist of some survey panels and beta tester of some applications.
翻訳
3 556ワード
1プロジェクト
2.521
1 ワード当たり
11:43 AM 最終閲覧:5 日前
amrul khan
amrul khan
場所
インドネシア, batam
自分について
I'm Amrul comes from Batam - Indonesia. I would like to work as the part-time/full-time translator English - Indonesia or vice versa Herewith my experiences related to the English language : 1. I had been lived in Malaysia since I was a kid which was surrounded by foreigners. 2. I start with a translator in 2010. 3. I have been joining the English Club in my hometown since 2003. 4. I'm a Freelance guide in my hometown for foreign tourists. 5. I'm an Indonesia native Speaker.
翻訳
2 411ワード
4.274
1 ワード当たり
12:43 PM 最終閲覧:5 日前
luluk warsiti
luluk warsiti
場所
インドネシア, Malang
自分について
I am a translator in Adibahasa Translation studio who work with various types of teks such as academic, marketing, game, banking, etc. Besides, I've been working as freelance translator, transcriber and subtitling translator since 2015.
翻訳
11.6千ワード
1プロジェクト
3.616
1 ワード当たり
11:13 AM
Elizaveta|Moskvina
Elizaveta|Moskvina
場所
ロシア連邦
自分について
Перевожу по будням и в выходные.
翻訳
2 981ワード
3プロジェクト
5.965
1 ワード当たり
7:43 AM
Dmitri Lessy
Dmitri Lessy
場所
インドネシア, Jakarta
自分について
I'm Indonesian native with native to bilingual fluency in English.
翻訳
1 293ワード
1.863
1 ワード当たり
11:43 AM
Shara Garluci
Shara Garluci
場所
インドネシア, Yogyakarta
翻訳
200ワード
2.107
1 ワード当たり
11:43 AM 最終閲覧:2 時間前
Prima Easterani
Prima Easterani
場所
インドネシア, Sleman
自分について
I'm an Indonesian local university student who's excited to learn about languages and eager to work in a fast pace.
翻訳
252ワード
1.863
1 ワード当たり
11:43 AM 最終閲覧:4 日前
Neneng Sri Wahyuningsih
Neneng Sri Wahyuningsih
場所
インドネシア, Jakarta
自分について
Working freelance for translation agencies or individuals by providing translation service to clients where needed. Involve in transferring documents and articles from English into Indonesian and vice versa by maintaining its message clearly, accurately, and naturally.
翻訳
178ワード
9.644
1 ワード当たり
11:43 AM 最終閲覧:3 日前
Suci Anggraeni
Suci Anggraeni
場所
インドネシア
翻訳
1.863
1 ワード当たり
最終閲覧:5 日前
Sayed Ahmad
Sayed Ahmad
場所
インドネシア
翻訳
309ワード
0.219
1 ワード当たり
Endang RK Basuki
Endang RK Basuki
場所
インドネシア
自分について
I’m a freelance translator, proofreader and interpreter for English–Indonesian v.v. based in Jakarta. I provide translation in various topics such as: Politics; Counter terrorism; Business & Management; Legal General; Environmental & Sanitation issues; Forestry issues; Gender & Women issues, Research reports & Journals; Disaster Management and others. I also provide simultaneous; consecutive, whispering and remote interpreting service in a wide range of topics, in events ranging from meetings, workshops and seminars to international conference. I also have seventeen years of experience working at a foreign Embassy in Jakarta, Indonesia. Part of my responsibilities were handling passport clients; handling emergency situation; translate letters, regulations, court orders, certificates, and other government documents. CV with detailed translation and interpreting portfolio will be provided upon request. Please do not hesitate to contact me at: endang.translator@gmail.com
翻訳
276ワード
2.63
1 ワード当たり
Jaya Susanto
Jaya Susanto
場所
インドネシア
自分について
Fast, Accurate and Relaible Translator
翻訳
3.616
1 ワード当たり
11:43 AM
JP Setiawan Dimonti
JP Setiawan Dimonti
場所
インドネシア, Bekasi
自分について
Starting a translation career in late 1990's, I have had the privilege of assisting many companies and organizations --local and international-- to meet their text-translation needs which range from translating board charters and medical instrument instruction-for-use to proofreading and revising sustainable development reports of a South-East Asia regional bank. These years of experience, I believe, have given me the capacity and competence to provide any clients with translations that read well and ensure proper understanding of the original.
翻訳
657ワード
7.233
1 ワード当たり
11:43 AM
andi rahman
andi rahman
場所
インドネシア, Medan
自分について
I have some experience on teaching english to some Junior High School student (Private Tutor). Most of the time, i help to translate their homework from English to Indonesian, so it would make them easier to work on their homework. If you need a help to translate (maybe you dont have the time) you could hire me :)
翻訳
1.863
1 ワード当たり
11:43 AM
Missy Maesih
Missy Maesih
場所
インドネシア, Yogyakarta
自分について
Serve you with heart of the language
翻訳
656ワード
1.863
1 ワード当たり
5:43 PM
Herich Gunawan
Herich Gunawan
場所
インドネシア
自分について
More than 16 years' Indonesian translation experience since 2003 during which I have frequently translated lots of technical documents in various fields assigned to me by both national and international customers. You can see my CV to see the list of some (approximately 200) documents that I have translated so far. Email me at herich.translations.2003@gmail.com, or WhatsApp me at +62 812 777 29 499.
翻訳
409ワード
14.466
1 ワード当たり
11:43 AM
Rhany Rufinaldo
Rhany Rufinaldo
場所
インドネシア, Jakarta
翻訳
18.082
1 ワード当たり
11:43 AM
Novita Tjhang
Novita Tjhang
場所
インドネシア, Jakarta
自分について
I'm a native speaker of the Indonesian language with 11 years of experience in translating English, Chinese, & Indonesian language pairs. Beginning my career in the translation world as a legal translator to a Chinese-enterprise mining company, I found myself enjoying diverse translation materials coming my way as a freelance translator. Being an avid reader & movie lovers to all three languages I master (English, Chinese, and Indonesian language), helps me to have a deep knowledge of the historical background and modern vocabulary of them, hence being able to localize them in a way to increase the enjoyment of the reader of the target language. I'm blessed with being entrusted to handle subtitling translation projects by 2 global translation companies for Chinese - Indonesian language pair, although I do translates for English-Indonesian language pair often as well. I have a 4-year experience as an in-house lead translator in a game publishing company based in Jakarta.
翻訳
256ワード
4.822
1 ワード当たり
11:43 AM
Wahyu Wulandari
Wahyu Wulandari
場所
インドネシア, Pangkalan Bun
自分について
I have translated more than 300k words, review thousands of social media contents, and write more than 1k articles published online and printed. I also gained more than 500k fan page followers.
翻訳
3.616
1 ワード当たり
11:43 AM
Meriska Mutiara
Meriska Mutiara
場所
インドネシア
翻訳
1.205
1 ワード当たり
Tasfan Sadikin
Tasfan Sadikin
場所
インドネシア, Jakarta
自分について
I had expertise in translating the following fields: Baby Apps, Marketing, Food, Energy, Agriculture, Marketing, E-learning module (Code of Conduct, Anti-bribery, Anti-corruption, Insider Trading, Adverse Event, SOP, Conflict of Interest, Anti Fraud, Money Laundering), Medical, Manuals, Food Technology, Biochemistry, Microbiology, History, Science, Games, Children Books, Education, User Manuals, Comic Books, MSDS, Chemistry, and Cooking Recipes. TECHNICAL RELATED EXPERIENCE: I have translated and edited Emirates website, e-learning modules. I had interpreted in more than 100+ events, conferences, and meetings domestically and internationally with wide range of themes: Business, Tourism, Government Policies, IT, Technology, Religious, Motivational Seminar, Network Marketing for NGOs, Development Partners, Companies, and Foundations. I am well-versed with modes of interpretation such as: Consecutive, Simultaneous, Escorting, Whispering, and even Telephone/Remote Interpreting.
翻訳
944ワード
1プロジェクト
7.233
1 ワード当たり
11:43 AM
Giel Utami Putri
Giel Utami Putri
場所
インドネシア, Jakarta
自分について
Hi, I am a localization specialist with more than 4 years working experience in translation. I have worked with some leading localization and news company for several years. I am a well driven fast learner who is able to adapt to ever-changing situations.
翻訳
208ワード
5.48
1 ワード当たり
11:43 AM
Vidia Selvi
Vidia Selvi
場所
インドネシア, Malang
自分について
I am Indonesian native freelance translator, currently living in East Java, Indonesia, holding degree of English Literature and Linguistics. I have more than 5-years experience in the business. I am a good and hard working person and I am passionate about the work I am working on.
翻訳
188ワード
3.616
1 ワード当たり
11:43 AM
Fatimah Az Zahra
Fatimah Az Zahra
場所
インドネシア, Tangerang Selatan
自分について
I'm Korean-English-Indonesian freelance translator based in Indonesia. I graduated from Korean Studies major, I worked on various private and volunteer translation projects since 2016
翻訳
3.616
1 ワード当たり
11:43 AM
Henny Prianto
Henny Prianto
場所
インドネシア
翻訳
6.027
1 ワード当たり
Raditya Krisnha Murti
Raditya Krisnha Murti
場所
インドネシア, Pekalongan
自分について
4 years of immersive translating experience. Formerly worked in UNESCO translation project. Specializing in UI, Legal, Financial, Games, Technical, Automotive, Marketing, NGO, Agriculture translation, and more.
翻訳
6.027
1 ワード当たり
11:43 AM
Ezra Aldi Wibisono
Ezra Aldi Wibisono
場所
インドネシア, Jakarta
自分について
Providing translation services since 2011, covering translation, editing, proofreading and MTPE. Daily production is around 3,000 words.
翻訳
4.822
1 ワード当たり
Ilma Rosyidah
Ilma Rosyidah
場所
インドネシア
翻訳
1.863
1 ワード当たり
Vitri Anggreini
Vitri Anggreini
場所
トルコ
自分について
I am a freelance translator since 2006 from English to Indonesia and English to Tetum
翻訳
3.616
1 ワード当たり
Trisna Dewy
Trisna Dewy
場所
インドネシア
自分について
I used to translate various kind of texts and video either for personal needs or for translation agent. I love being a translator. I enjoy doing it and don't want to lose it. So i always try to fulfill the due date so that i can get another job.
翻訳
6.027
1 ワード当たり
11:43 AM
Fathma Melina
Fathma Melina
場所
インドネシア, Jakarta
自分について
I have 2.5 years’ experience in translating documents English to Bahasa Indonesia and vice versa for market research content and 2 years of experience as a freelance English – Bahasa Indonesia translator for travel/hotel industry-related content using Google Translator Toolkit. Since September 2018 I work as Freelance Subtitler for online streaming media service. I also have 10 years internet marketing background and familiar with marketing and social media jargons.
翻訳
4.384
1 ワード当たり
11:43 AM
Mariyatul Qibtiyah
Mariyatul Qibtiyah
場所
インドネシア, Probolinggo
翻訳
4ワード
1.205
1 ワード当たり
Dalih Sembiring
Dalih Sembiring
場所
インドネシア, Bantul
自分について
With 15 years of experience, I am the only Indonesian to be nominated for a Man Booker International Prize (2016, longlist) for my translation of Man Tiger (Eka Kurniawan, Verso).
翻訳
245ワード
6.027
1 ワード当たり
11:43 AM
Ariz Lisdiantara
Ariz Lisdiantara
場所
インドネシア
翻訳
188ワード
6.027
1 ワード当たり
Lucia Aryani
Lucia Aryani
場所
インドネシア
翻訳
6.027
1 ワード当たり
フィルター
1ワードあたりのレート