• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • CHF
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語
英語からイタリア語への翻訳
業界をリードするSmartcatのマーケットプレースを通じて翻訳者、校正者、ポストエディターを採用します。
検索結果の表示順序:
Cristina Calin
Cristina Calin
場所
イタリア
自分について
I am Romanian and Italian and I have studied English and Spanish at the University oy Pisa and University of Bologna. I have also lived, studied and worked abroad in 2009-2010 in Valencia with the Erasmus Programme at the University of Valencia.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
26 レビューに基づく
298千ワード
1102プロジェクト
11.221
1 ワード当たり
4:09 AM 最終閲覧:9 時間前
Vladimir Gramovich
Vladimir Gramovich
場所
ベラルーシ, Minsk
自分について
Skilled in translating, editing and proofreading English, French and Italian texts.
翻訳
95%品質
98%締切期限の遵守
63 レビューに基づく
1.3百万ワード
315プロジェクト
2.607
1 ワード当たり
6:09 AM 最終閲覧:7 時間前
Giuseppe Tria
Giuseppe Tria
場所
イタリア, Casarano
自分について
26 years experience as a translator for companies and agencies throughout the world.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
583千ワード
113プロジェクト
8.366
1 ワード当たり
4:09 AM 最終閲覧:13 時間前
Michela Lubrano Lavadera
Michela Lubrano Lavadera
場所
ポルトガル
自分について
Several international working experiences ranging from varying fields such as education, languages and translations, consulting, international transportation, sales and customer care. Academic background in management (Master degree). Fluently speak Italian, English, Russian and Portuguese.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
11 レビューに基づく
114千ワード
38プロジェクト
1.847
1 ワード当たり
最終閲覧:11 時間前
Basilicata Vincenzo
Basilicata Vincenzo
場所
イタリア, San Felice a Cancello
自分について
Hello, I'm Vincenzo Basilicata, a Freelance Certified Translator. I have been collaborating as a freelance translator for Alphatrad, EasyTranslate, VerbaPlusPlus, SigneWords, Transperfect, Smartlation, Barbieri Intl, SmartCAT, 101PorServices, Because-Italy, NSC Traduzioni, Athena Parthenos, AAA, Contilde, HumanTouchTranslations, Lionbridge, XPlanation, Telelingua, Novilinguist, Lilt, Intertext, Codex, GTS, Dixit, Andovar, Beelingua, Treeloc and more. LinkedIn Profile: https://www.linkedin.com/in/vincenzo-basilicata-914a36127/ Proz Profile: https://www.proz.com/profile/2119984 Some References: CodexGlobal: michaela.kormuthova@codexglobal.net (Project Manager Michaela Kormuthova) Xplanation: giada.gerotto@xplanation.com (Project Manager Giada Gerotto) HumanTocuhTranslations: vtorres@humantouchtranslations.com (Project Manager Veronica Torres) Travod: hr@travod.com (Project Manager: Eugene Botan) Thanks for your precious support I'm here to help Regards Vincenzo Basilicata
翻訳
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
31千ワード
3プロジェクト
5.975
1 ワード当たり
4:09 AM 最終閲覧:6 日前
Umberto Menon
Umberto Menon
場所
イタリア, Rovigo
自分について
I have been working in the translation industry for almost 10 years, dealing with translation agencies and direct clients alike. My keywords are availability, flexibility and quality. I am always available for my clients and I am extremely flexible in terms of deadlines. All this, of course, without compromises as far as quality is concerned. I offer the following services: translation, proofreading, editing, DTP, transcription, localization, mobile apps, websites and e-commerce translation + localization. My rates are totally flexible, because i think that every project is unique, therefore I will be delighted to send you a customized quote upon request. I am EU VAT registered, which is a proof of my commitment and my professionalism. CAT LITERATE, which means more accurate quotes which take into account repetitions and fuzzy matches.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
8 レビューに基づく
1百万ワード
278プロジェクト
7.778
1 ワード当たり
4:09 AM 現在オンライン
Domanina Mariia
Domanina Mariia
場所
ロシア連邦
自分について
Более подробно обо мне можно узнать на сайте: www.italiana-russa.ru
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
25 レビューに基づく
89千ワード
50プロジェクト
4.062
1 ワード当たり
6:09 AM 最終閲覧:8 時間前
Virginia Lucchese
Virginia Lucchese
場所
イタリア, Rome
自分について
Native Italian translator, proofreader and localization expert, English mother tongue equivalent. I am an Italian mother tongue, ESL English teacher and an English/Italian/English translator (Cambridge English C2 level), English mother tongue equivalent. Three-year experience as a top rated freelancer translator and localization expert with more than 60 jobs and 600 hours worked on Upwork. Ten-year experience in English lessons. I have always worked in an international environment as Project Manager or Event Planner. I offer a professional translation and localization service (Eng/Ita/Eng) for; - business, legal, tourism and medical related documents - website localization - mobile apps/game localization/marketing materials - product descriptions and manuals - transcription - books, articles
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
14 レビューに基づく
797千ワード
287プロジェクト
6.41
1 ワード当たり
5:09 AM 最終閲覧:9 時間前
Valeria A. Valeriano
Valeria A. Valeriano
場所
イタリア, Legnano
自分について
I'm a native Italian speaker with full experience in translation and proofreading. I'm fluent in both English and German thanks to several trips and exchange programs in Germany, Austria and England. I'm reliable, accurate and I always meet deadlines. My fields of expertise are: Tourism, Marketing and Advertisement, e-Commerce, Apps, Business Correspondence, News, Arts and Entertainment, Literature and more.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
450千ワード
20プロジェクト
4.78
1 ワード当たり
4:09 AM 最終閲覧:15 時間前
Pasquale De Lucia
Pasquale De Lucia
場所
イタリア
自分について
I am an Italian native graduated in foreign languages. I can translate from and into English, Italian, Spanish and French. In all my career as an employee I have been involved in translation projects. Since 2011 I started working as a freelance translator and interpreter. Most of my experience lies in marketing, media and sport.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
5 レビューに基づく
184千ワード
121プロジェクト
11.221
1 ワード当たり
最終閲覧:10 時間前
Simone Casanova Boiani
Simone Casanova Boiani
場所
イタリア, Forlì. Italy
自分について
I'm a German-Italian and English-Italian translator. I studied translation at the University of Genova in Italy (with a semester at the University of Vienna) and at the University of Bologna. I'm specialized in software and web localization and marketing, but I can work with different types of texts: economics, finance advertising, IT, sports and others. I also work with almost every CAT Tools outside Smartcat. You can ask for my CV or any other kind of information if you are interested :)
翻訳
100%品質
98%締切期限の遵守
13 レビューに基づく
154千ワード
70プロジェクト
7.013
1 ワード当たり
4:09 AM 最終閲覧:3 日前
Dario Lami
Dario Lami
場所
イタリア, Pisa
自分について
Я носитель итальянского, полиглот и совсем неплохо владею русским языком и другими языками. Филолог по образованию, я ответственный человек и имею развитые общие знания: мои обычные тематики - юриспруденция и договори, экономика и бизнес, информационные технологии, телекоммуникации, техника, туризм, рекламы, инструкции, перевод веб-сайтов, сельское хозяйство, экология, литература и публицистика и др. I am an Italian native speaker, a polyglot, and quite fluent in Russian and some other languages. I have a degree in foreign languages and philology, I am very responsible and I have a pretty good general knowledge. My favorite topics are jurisprudence and contracts /agreements, economics and business, information technology, telecommunications, engineering, tourism, advertising, instructions, website translation, agriculture, ecology, literature and journalism, etc.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
96千ワード
29プロジェクト
4.237
1 ワード当たり
4:09 AM 最終閲覧:4 日前
Nina Berseneva
Nina Berseneva
場所
ロシア連邦
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
635千ワード
13プロジェクト
3.249
1 ワード当たり
6:09 AM 最終閲覧:4 日前
Melanie Messina
Melanie Messina
翻訳
120千ワード
126プロジェクト
9.561
1 ワード当たり
4:09 AM 最終閲覧:5 日前
Agnese Scortichini
Agnese Scortichini
場所
イタリア, Civitanova Marche
翻訳
28千ワード
7プロジェクト
1.847
1 ワード当たり
5:09 AM 最終閲覧:12 時間前
Luigia Uliveto
Luigia Uliveto
場所
イタリア
翻訳
279千ワード
34プロジェクト
7.171
1 ワード当たり
Anna Lagattolla
Anna Lagattolla
場所
イタリア, Florence
自分について
Bilingual Italian-German, I was defined a walking cat-tool by many colleagues. I speak English, German,Spanish, Portuguese,Dutch and of course Italian fluently, plus Arabic and French. What I adore most about languages, is that they allow you to define yourself in many ways and never miss a word to describe feelings and experiences. As Calvino said, "without translation I would be limited to the borders of my country..".
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
164千ワード
18プロジェクト
5.61
1 ワード当たり
4:09 AM
Daria Belous
Daria Belous
場所
ウクライナ
自分について
Over 5 years of experience in translating for my personal social network projects (Telegram, VK) or other team projects connected with voiceover (Movies, TV-Series), experience in teaching in Kyiv Academy. Responsible, able to work quickly but qualitatively. Сonfident and experienced PC user. Most important, I love my work and process of translating in general. Eager to break language barriers between people. Владение языками // Language skills: Русский / Russian - носитель / native speaker Украинский / Ukrainian - носитель / native speaker Английский / English - B2 Итальянский / Italian - B2 Корейский / Korean - А1 Умею и могу: ○ Перевод текстов, видео любой сложности и на любую тематику. ○ Копирайтинг/Рерайтинг ○ Создание субтитров ○ Создание презентаций в Power Point ○ Набор текста Знание программ // PC Skills: Photoshop, Adobe Illustrator, PaintTool Sai, Aegisub, Microsoft Office.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
11.4千ワード
7プロジェクト
1.733
1 ワード当たり
6:09 AM 最終閲覧:18 時間前
Wayne Paulauskas
Wayne Paulauskas
場所
リトアニア, Vilnius
自分について
Circle Translations - Professional translation in more than 120 languages High quality translation services at very competitive prices for a wide range of clients across the globe.
翻訳
93千ワード
11.221
1 ワード当たり
5:09 AM 最終閲覧:9 時間前
Sara Vignini
Sara Vignini
場所
イタリア, Faenza
翻訳
22千ワード
2プロジェクト
14.341
1 ワード当たり
4:09 AM
Sara Galluccio
Sara Galluccio
場所
イタリア
自分について
o Editorial translation of cultural and informative books and press articles from English and Spanish into Italian; commercial, advertisement, tourism, marketing translations; transcreation; copywriting (in Italian). o Fields of specialization: tourism and hospitality, clothing (sport and technical); jewelry and bijoux, automotive, household products, electrical appliances, beauty products and wellness, newsletters, user manuals and instructions o Revision and proofreading o Transcreation Passionate about literature, contemporary fiction, travel, animals, nature and environmental issues, CrossFit, fitness and mountain sports, psychology, sociology, tourism, food and wine, nutrition. Volunteer at ENPA CRAS in Genoa, a no-profit association dedicated to wildlife conservation.
翻訳
76千ワード
5.975
1 ワード当たり
4:09 AM
Ylenia Rossi
Ylenia Rossi
場所
イタリア, Bologna
自分について
Currently Editor Translator Freelance for the Europe's largest online marketplace for popular trading card games, like Yu-Gi-Oh!, Magic the Gathering, Star Wars Destiny, Dragon Ball, and many more. I can easily adapt to different themes, since I dedicate myself to many passions and hobbies, like Gastronomy, Gaming, Technology, Social Sciences, Philosophy, Traveling, Music, Arts and Marketing
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
4 レビューに基づく
10千ワード
5プロジェクト
2.064
1 ワード当たり
5:09 AM 最終閲覧:6 日前
Angela Melegari
Angela Melegari
場所
イタリア, Parma
自分について
- Amost 15 years of experience as an in-house and a free-lance translator in England, Italy and France; - Over 10 of experience within a marketing and advertising agency where I operated both in English and in Italian; - I have acquired a broad experience both as a translator and an editor of marketing, business, and advertising publications (Clients: Jacuzzi Europe, Emirates Airlines, Arabian Adventures, etc.); - I have a specialisation for the translation of Economic/Financial documents (Financial Statements, Company profiles, banking material, etc.) (Jaguar Cars, etc.); - I have a broad experience in legal, business, technical and IT translation (agreements, manuals, brochures, websites, etc.) (Clients: Tecnopali Group, Gea Niro Soavi, Elanco, Pfizer Animal Health, Emirates Airlines, etc.); - I can proficiently work on any computer platform and have an excellent knowledge of all Office applications, Trados Studio and Wordfast, and of some DTP applications.
翻訳
25千ワード
2プロジェクト
9.181
1 ワード当たり
4:09 AM
Yuliya Butakova
Yuliya Butakova
場所
ロシア連邦
自分について
I'm a translator and I work with Italian, Russian and English languages. It's very important for me to do my work as best as possible. Moreover, I have an experience in consecutive interpreting. What about me as a person, I'm responsible, hard-working and sociable. I like to interact with people and search for the new ways of aptitude.
翻訳
279千ワード
8.366
1 ワード当たり
10:09 AM
Cristina Grassi
Cristina Grassi
場所
イギリス連合王国
自分について
I began my journey in translation at the University of Parma, where I graduated both the Bachelor’s and Master’s Programs in Foreign Languages and Translation Studies. Today, after 7 years since my first job in this field, I have an established business. I offer translation, proofreading, transcreation and interpreting services for the following language pairs: - Italian – English - English – Italian Languages are my life and my passion, and I can perfectly translate, proof-read or interpret almost any type of text (interviews, website content, articles, e-books, app descriptions, etc). The quality of the work I do will always be top-notch and the results I’ve generated over the years can be seen through the wonderful reviews I’ve received, which you can find in my Work History section and in the above testimonials (taken directly from
翻訳
12千ワード
1プロジェクト
3.585
1 ワード当たり
Martina Stea
Martina Stea
場所
イタリア, Rome
自分について
Technical-scientific translator, localiser and machine translation post-editor EN>IT, ES>IT.
翻訳
249千ワード
5プロジェクト
7.171
1 ワード当たり
4:09 AM
Anna Monini
Anna Monini
場所
イタリア, Turin
自分について
Languages have been my passion since high school, when I started my curriculum in modern languages, with English, Spanish and German. Later, I studied Turkish language (Bachelor's degree) and Cultural Anthropology (Master's degree) at the Ca'Foscari University of Venice. I attended the four-month seminars on literary translation held by Associazione Griò in Bologna and now I am attending the Master in technical-scientific translation held by Agenzia Tutto Europa in Turin. I worked as a teacher of Italian for foreigners in Italy, in Argentina and now online. I have been working as a freelancer with several translation agencies since 2016, and since 2019 also in the field of language certifications, specifically IELTS, Cambridge Assessment English and CELU.
翻訳
15.7千ワード
5.975
1 ワード当たり
4:09 AM
Shoan Knopp
Shoan Knopp
場所
イタリア, Catania
自分について
I am an American-Italian Bilingual who has been working in this field since 2006. I have translated and revised texts of various nature, ranging from technical documents (such as Ph.D. theses, research articles, technical construction documents, documents regarding the sale of Industrial Machinery, etc.) to more general translation (such as magazine articles, websites, etc.). I am very through and always interested in working in new and varied fields.
翻訳
28千ワード
1.847
1 ワード当たり
4:09 AM
Shubham Kamble
Shubham Kamble
場所
インド, NAGPUR
自分について
I CAN SPEAK ,WRITE ,MULTI LANGUAGE LIKE ENGLISH ,SPANISH ,KOREANS, HINDI ,GERMAN ,,RUSSIAN ,LATIN ,LAO ,FRENCH ,ARABIC ,ESTONIAN, CHINESE (TRADITIONAL) ,KURDISH, PORTUGUESE ,PERSIAN, CHINESE (SIMPLIFIED), ITALIAN, PASHTO, UZBEK ,GEORGIAN, HUNGARIAN ,FINNISH,KAZAKH,LATVIAN, TURKISH,HEBREW,SWEDISH,ARMENIAN, JAPNESE , DANISH,DUTCH, FILIPINO,BURGARIAN,VIETNAMESE , UKRAINIAN,SLOVENIAN, ROMANIAN,SWAHILI,SERBIAN,IRISH,SLOVAK,AFRIKAANS, BENGALI,GREEK,THAI ,ENGLISH (USA),PUNJABI, MONGOLIAN, ETC.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
6 775ワード
4プロジェクト
119.51
1 ワード当たり
8:39 AM 最終閲覧:74 分前
Valentina Ferreri
Valentina Ferreri
場所
ドイツ, Dusseldorf
自分について
Native Italian speaker with experience translating from English and German into Italian. Currently open for projects.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
4 レビューに基づく
6 788ワード
4プロジェクト
2.39
1 ワード当たり
4:09 AM 最終閲覧:33 時間前
Sabrina Sbaccanti
Sabrina Sbaccanti
場所
イタリア, Rome
自分について
Hi there. I'm a nomad freelance interpreter and translator working from/into Italian, Portuguese, English and Chinese. I started out as a language learner and a linguist and decided to make it my living. My main working areas are literary translation, food and wine and green technologies. I do however plan on branching out on many other fields. Please feel free to contact me in case you need anything!
翻訳
56千ワード
1プロジェクト
8.366
1 ワード当たり
4:09 AM
Joel Pina
Joel Pina
場所
ブラジル
自分について
I study ancient greek and latin at the university, I can speak portughese, english and italian as well.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
46千ワード
3プロジェクト
3.585
1 ワード当たり
12:09 AM
Margarita Ruggiero
Margarita Ruggiero
場所
ウクライナ
自分について
Удалённый письменный переводчик с итальянского и английского языков
翻訳
166千ワード
35.853
1 ワード当たり
5:09 AM
Giusy Luordo
Giusy Luordo
場所
イタリア, Salerno
自分について
Hello! I am an Italian translator and proofreader graduated in Foreign Languages and Literature. I can translate from English to Italian and from Spanish to Italian. Thanks to my studies and almost 20-years working experience, I have acquired excellent writing skills and can provide you a professional, accurate, and error-free translation. I have great experience in several different areas, e. g. medical, touristic, real estate, cosmetic, and websites' translations, among others. Should you wish to check my references, please visit https://www.freelancer.com/u/giusss. Why should I be hired? 1- Translations are proofread before they are handed. 2- Any given instructions or guidelines will be followed. 3- Translations are handed on, or even before the fixed time. 4- I always try to do my very best to keep my clients satisfied. I will be happy to provide a free translation sample in case you require it. Don't hesitate to contact me for any question Thanks for your time Giusy
翻訳
541千ワード
13.146
1 ワード当たり
4:09 AM
Tatiana Lutero
Tatiana Lutero
場所
ロシア連邦
自分について
I am a qualified native Italian translator and interpreter (consecutive, choucotage). My working languages are Russian, English, French and Italian. I also edit texts in Italian. I have experience in different fields, including business, fashion, food industry, furniture and decorations, medicine, cosmetics.
翻訳
9 277ワード
1プロジェクト
3.042
1 ワード当たり
6:09 AM
Nicola Pozzetto
Nicola Pozzetto
場所
イタリア, Gorizia
自分について
- TOP RATED - 1st Place in all Translations Skills Tests - 100% JOB SUCCESS SCORE AND CLIENT SATISFACTION Specialized in the translation of Websites, Tech and User Manuals, Books, Academic and Legal Documents and in the localization of Software, Games, Apps and Programs, etc... Strong technical background, proficient in the use of Internet and Office/Adobe professional user. 15+ years experience in translations for people and companies from all over the world. -> App/Software -> Science -> Financial/Business -> Technical -> Legal -> Academic -> Literature -> Games and Videogames -> Casino - Gambling - Betting -> Political -> Tourism -> Commerce and E-commerce -> Medical -> Products Listings You can always expect from me: -> Experience in Technical translations and Software Localization. -> Always on time deliveries. -> Accuracy to details. -> Availability and communication throughout the project. -> Constantly researching new subjects to improve my languages and translation skills. MY HIGH QUALITY TRANSLATIONS: I guarantee 100% high quality human translations (NO GOOGLE TRANSLATE!!!). PROOFREADING / EDITING / COPYWRITING If you need someone to proofread your book or website, if you want to be sure about spelling and grammar, if you want to make your copy shine, if you want a copy that actually sells, you found the right person! I am very meticulous and accurate for all the details, and I have a deep knowledge of both Italian and English style, vocabulary, grammar and punctuation. Thank you for visiting my profile, I am who you're searching for! Best Regards, Nicola Pozzetto
翻訳
160千ワード
2プロジェクト
7.013
1 ワード当たり
4:09 AM
Chiara Bringhenti
Chiara Bringhenti
場所
イタリア, Segrate
自分について
A multi-skilled, reliable and talented translator with a proven ability to translate written documents from a source language to a target language. Working for the most important translation agencies in the world. Ability to adapt to challenges when they arise.
翻訳
2 728ワード
1プロジェクト
9.561
1 ワード当たり
4:09 AM
Ana-Maria Hertel
Ana-Maria Hertel
場所
ルーマニア, Bucuresti
自分について
I am a Romanian Translator/Writer and an English/French Teacher. I can translate from/into English/French/Italian/Romanian. I have written lots of articles and blogs. I have a Bachelor's Degree in Foreign Languages – Philology (French - English Department) and two Master's Degrees (in Agricultural Alternative Technologies and European Administration). I’m inventive, an organized person, a good team player, communicative, diligent, hard worker, eager to learn, involved and open to new. I have experience in Project Management as I am the Project Manager with PROFLANG - PROFESSIONAL LANGUAGE SERVICES (ROMANIA). Please contact me for further details.
翻訳
73千ワード
6プロジェクト
11.221
1 ワード当たり
5:09 AM
Lisa Meschi
Lisa Meschi
場所
イタリア, Lucca
自分について
I am a professional translator from English and Spanish and my main areas of expertise are Tourism, Marketing and Audiovisual content.
翻訳
144千ワード
10プロジェクト
11.951
1 ワード当たり
4:09 AM
Valeria Nato
Valeria Nato
場所
イタリア, Napoli
翻訳
4 243ワード
1プロジェクト
1.847
1 ワード当たり
4:09 AM 最終閲覧:3 日前
Chiara Regalbuto
Chiara Regalbuto
場所
イタリア, Florence
自分について
I am currently working as a freelance translator, based in Florence, Italy, translating in the following language pairs: EN>IT, SW>IT, FR>IT and IT>EN,SW,FR. My specializations include literature, history, tourism, medical and mechanical translations, advertisment, internet, gaming, film, law. I am a native speaker of Italian and Swedish. I have great practical knowledge of Trados 2014, MateCat, InDesign, I can work with xml files, I can work with files created with all main MS Office programs such as Word, PowerPoint and Excel. I am very professional and punctual with deadlines.
翻訳
80%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
111千ワード
24プロジェクト
1.847
1 ワード当たり
4:09 AM
Greta Ranieri
Greta Ranieri
場所
イタリア
翻訳
6 804ワード
11.221
1 ワード当たり
Alessio Cappelli
Alessio Cappelli
場所
イギリス連合王国, London
自分について
My name is Alessio Cappelli, I am an Interpreter/Translator working with Italian, English, Chinese (Mandarin) languages. I have been based in London for almost 9 years and I have both British and Italian Citizenship. I have 10 years' experience in Translating, Interpreting and Teaching, and I have been regularly working with agencies such as Lexicon Linguistics, Papillon Translations and ITV/ITN since 2016. I am a very enthusiastic, accurate and organised worker, and can work under considerably stressful deadlines. All my clients have always been greatly satisfied by my services and by my all-embracing approach - be in the intimate space of a simultaneous interpretation or the detailed translation of a technical text. Please find my LinkedIn profile here: https://www.linkedin.com/in/alessio-cappelli/ Please let me know if there is any other information you need from me, Kind Regards Alessio Cappelli 0044-(0)758-6327-446 alessio.cappelli@yahoo.it
翻訳
12.3千ワード
5.541
1 ワード当たり
Gregorio Salatino
Gregorio Salatino
場所
イタリア, Milan
自分について
I am an international lawyer, with expertise in corporate law (including M&A and capital markets), contract law, intellectual property, privacy, European lay, international law and litigation. I worked for more than 10 years in leading international law firms where, very often I had to draft legal documents in double language (Italian and English) for clients. Recently I started up my own international law firm (this is my website: https://www.salatinolex.com/t-en), where apart from legal services I also offer translation of legal documents (https://www.salatinolex.com/t-en/aree-di-competenza/traduzioni-di-testi-legali). I translate from English to Italian and viceversa. I can translate any kind of legal document, even the most complex one. Moreover, I am used to frantic rhythms of international law firms and, consequently, I can handle tight deadlines. In addition, I can also draft contracts from scratch.
翻訳
4 300ワード
9.561
1 ワード当たり
Lucille Smal
Lucille Smal
場所
オランダ, Heiloo
自分について
You want a fast, flawless and professional translation? Look no further. My goal is to swiftly provide you with a proper translation. What can you expect? Accurate translation Manual translation (no Google translate) Fast response Completion of the work on time Working with vast knowledge in various subjects
翻訳
3 316ワード
7.013
1 ワード当たり
5:09 AM 最終閲覧:18 時間前
Isabella Dezani
Isabella Dezani
場所
イタリア, Massa Carrara
自分について
Talented and hardworking English-Italian and Spanish-Italian translator. I recently completed my study in translation and interpreting at Genova University (IT). I spent several years abroad both in English and Spanish speaking countries; among other experiences I have completed a semester abroad at Granada Univerisy. I can work with several text typologies: marketing, advertising, manuals, medical, IT and others. I'm specialised in website localization and accessible translation. Feel free to contact me, I will be more that happy to show you my CV, offer translation samples or just answer any of your question.
翻訳
6 023ワード
1.847
1 ワード当たり
5:09 AM
paolo traversa
paolo traversa
場所
イタリア
翻訳
61千ワード
1.847
1 ワード当たり
Ilenia Esposito
Ilenia Esposito
場所
イタリア, Naples
自分について
Specialties: Linguistics & Translation Studies
翻訳
3 183ワード
14.026
1 ワード当たり
4:09 AM
Sabrina Celeghin
Sabrina Celeghin
場所
イタリア, Venice
自分について
Hi! My name is Sabrina, native Italian and considered bilingual in English as I started speaking it when I was a little girl and I lived in London for a while and lived and worked in the USA for several years. I've been working as a translator and proofreader for 20 years and I love this job. I'm an accurate, precise and reliable person and all my clients were always happy about my works. I prefer to work on nontechnical translations. My level of Italian is very high due to my classical studies in High School (which involves a thorough learning of Italian grammar and language) and I'm daughter to a former teacher of the same subject so I was raised speaking a proper and perfect Italian in the family. I believe this is a plus and makes me an excellent writer and speaker.
翻訳
3 293ワード
2.39
1 ワード当たり
4:09 AM
Federica Cozzio
Federica Cozzio
場所
イタリア
自分について
I recently started to work as a freelance translator. I am a skilled writer and I can deliver high quality translations in Italian, my native language. The source languages I translate from are English and French. I have studied and worked in Italy, France and the United States. I have a B.A. in Cinema Studies, a M.A. in Cultural Anthropology and Ethnolinguistics. I am experienced in writing and translating academic papers (anthropology, philosophy, linguistics and social sciences), but I have expanded successfully the domain of my translations in the past few months. I can translate academic texts, applications, diplomas, presentation and cover letters, ads, marketing contents, product descriptions, instruction manuals, and more. I am a quick and serious translator willing to put her linguistic expertise at your service.
翻訳
3 846ワード
9.561
1 ワード当たり
フィルター
1ワードあたりのレート