英語からイタリア語への翻訳
業界をリードするSmartcatのマーケットプレースを通じて翻訳者、校正者、ポストエディターを採用します。
検索結果の表示順序:
Giuseppe Schiavone
Giuseppe Schiavone
場所
スイス, Morges
自分について
I am an Italian national, and a PhD graduate from the University of Edinburgh in the UK. I work day-to-day with technology and I have been in the translation business since 2010. I'm a reliable and professional person, as my referees can testify (available upon request).
翻訳
マーケティング、広告、PR
マーケティング、広告、PR
80%品質
217 レビューに基づく
962千ワード
1265プロジェクト
10.699
1 ワード当たり
12:31 AM 最終閲覧:6 日前
Vladimir Gramovich
Vladimir Gramovich
場所
ベラルーシ, Minsk
自分について
Skilled in translating, editing and proofreading English, French and Italian texts.
翻訳
95%品質
98%締切期限の遵守
71 レビューに基づく
1.5百万ワード
375プロジェクト
2.594
1 ワード当たり
2:31 AM 最終閲覧:3 時間前
Lilia Funtova
Lilia Funtova
場所
ロシア連邦
自分について
Certificate CILS C2
翻訳
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
100%品質
100%締切期限の遵守
3 レビューに基づく
744千ワード
24プロジェクト
6.939
1 ワード当たり
2:31 AM 最終閲覧:12 時間前
Andrea Kovacs
Andrea Kovacs
場所
イタリア, Treviso
自分について
Dear Client, let me introduce myself. I am a proactive, flexible and keen freelancer, a native speaker Hungarian who has been living in Italy for 3 years. I speak fluently in English and Italian and I'm a graduate economist. I was studying at the University of Bocconi in Italian and English so I have a profound knowledge of economics, marketing and business. I have been translating documents, websites, applications, blogs, product descriptions, advertisements and many more for more than 11 years. For 4 years I was an economist teacher in Hungary then in 2017 I worked as a congressional interpreter for the Paduan Exhibition Centre called PadovaFiera. I am an experienced editor and journalist of a popular news outlet of blockchain technology and cryptocurrencies. If you need an accurate translation from English into Hungarian, Italian into Hungarian or English into Italian in a short period of time, please feel free to contact me.
翻訳
99%品質
100%締切期限の遵守
26 レビューに基づく
202千ワード
371プロジェクト
4.431
1 ワード当たり
12:31 AM 最終閲覧:8 時間前
Michela Lubrano Lavadera
Michela Lubrano Lavadera
場所
ポルトガル
自分について
Several international working experiences ranging from varying fields such as education, languages and translations, consulting, international transportation, sales and customer care. Academic background in management (Master degree). Fluently speak Italian, English, Russian and Portuguese.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
11 レビューに基づく
141千ワード
49プロジェクト
1.837
1 ワード当たり
最終閲覧:3 時間前
Luisa Serra
Luisa Serra
場所
イギリス連合王国, Colchester
自分について
During my studies, I worked as freelance translator for private individuals. I translated mainly correspondance and emails from Chinese into Italian. At the Expo Milan, the Universal Exposition hosted by the city in 2015, I worked for the China Corporate United Pavilion and I had the opportunity to translate and interpret from Chinese into Italian and vice versa, and from English into Italian where needed. I am now collaborating with GeeYoo, as EN>IT translator and proofreader. In February 2017, I was awarded WINNER of the TRANSLATION CHALLENGE organized by the University of Essex. During my studies at the University of Essex, I have collaborated as subtitler for promotional videos of the University.
翻訳
1 037ワード
7.133
1 ワード当たり
最終閲覧:2 日前
Giuseppe Tria
Giuseppe Tria
場所
イタリア, Casarano
自分について
26 years experience as a translator for companies and agencies throughout the world.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
587千ワード
118プロジェクト
8.322
1 ワード当たり
12:31 AM
irene preite
irene preite
場所
イタリア, Lecce
自分について
My name is Irene Preite, I am an Italian freelance translator, subtitler, interpreter and proofreader working mainly from eng-ita, ita-eng and fr-ita. I have been working for the translation industry for 6 years, dealing with websites, books, post editing some material for Amazon, Alibaba, and translating some texts for Trenitalia, Kodak, Cizeta Orto, LES LABORATOIRES SERVIER, Shiseido, some marketing material for a Star Wars product, records, documents and CVs. I have also worked as a volunteer translator for the non profit organization Translators4children, dealing with medical record, medical procedures and the creation of a bilingual database and I have also worked as project manager assistant, mostly dealing with proofreading, transcriptions and editing. I have been an Italian language tutor and subtitler for the University of Essex and I have been published on the ac. pub. Lingue e Linguaggi (Università del Salento) with an issue about translation and legal EU documents.
翻訳
115千ワード
149プロジェクト
7.696
1 ワード当たり
12:31 AM 最終閲覧:2 日前
Basilicata Vincenzo
Basilicata Vincenzo
場所
イタリア, San Felice a Cancello
自分について
Hello, I'm Vincenzo Basilicata, a Freelance Certified Translator. I have been collaborating as a freelance translator for Alphatrad, EasyTranslate, VerbaPlusPlus, SigneWords, Transperfect, Smartlation, Barbieri Intl, SmartCAT, 101PorServices, Because-Italy, NSC Traduzioni, Athena Parthenos, AAA, Contilde, HumanTouchTranslations, Lionbridge, XPlanation, Telelingua, Novilinguist, Lilt, Intertext, Codex, GTS, Dixit, Andovar, Beelingua, Treeloc and more. LinkedIn Profile: https://www.linkedin.com/in/vincenzo-basilicata-914a36127/ Proz Profile: https://www.proz.com/profile/2119984 Some References: CodexGlobal: michaela.kormuthova@codexglobal.net (Project Manager Michaela Kormuthova) Xplanation: giada.gerotto@xplanation.com (Project Manager Giada Gerotto) HumanTocuhTranslations: vtorres@humantouchtranslations.com (Project Manager Veronica Torres) Travod: hr@travod.com (Project Manager: Eugene Botan) Thanks for your precious support I'm here to help Regards Vincenzo Basilicata
翻訳
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
31千ワード
3プロジェクト
5.944
1 ワード当たり
12:31 AM
Silvia D'Ignazi
Silvia D'Ignazi
場所
イタリア, Rome
自分について
I am an Italian web and audiovisual translator. Creative, culturally aware, with a sharp eye for details and distinctive research skills. I also provide services as a transcriptionist and I am a certified, experienced post-editor of machine translation output. MY LANGUAGES: Native Italian, English to Italian, French to Italian. MY SERVICES: Translation, Post-editing, Subtitling, Transcription (Italian). MY EXPERTISE: Internet/ e-commerce/ web marketing; Tourism/ travel/ hospitality; Media/ entertainment/ culture. I also translate about Information and Technology, Food and Beverage, Natural Beauty and Wellness, Arts, Business, and Games.
翻訳
観光および旅行
観光および旅行
31千ワード
6プロジェクト
4.163
1 ワード当たり
12:31 AM
Simone Casanova Boiani
Simone Casanova Boiani
場所
イタリア, Forlì. Italy
自分について
I'm a German-Italian and English-Italian translator. I studied translation at the University of Genova in Italy (with a semester at the University of Vienna) and at the University of Bologna. I'm specialized in software and web localization and marketing, but I can work with different types of texts: economics, finance advertising, IT, sports and others. I also work with almost every CAT Tools outside Smartcat. You can ask for my CV or any other kind of information if you are interested :)
翻訳
100%品質
99%締切期限の遵守
14 レビューに基づく
206千ワード
83プロジェクト
7.696
1 ワード当たり
12:31 AM 最終閲覧:12 時間前
Umberto Menon
Umberto Menon
場所
イタリア, Rovigo
自分について
I have been working in the translation industry for almost 10 years, dealing with translation agencies and direct clients alike. My keywords are availability, flexibility and quality. I am always available for my clients and I am extremely flexible in terms of deadlines. All this, of course, without compromises as far as quality is concerned. I offer the following services: translation, proofreading, editing, DTP, transcription, localization, mobile apps, websites and e-commerce translation + localization. My rates are totally flexible, because i think that every project is unique, therefore I will be delighted to send you a customized quote upon request. I am EU VAT registered, which is a proof of my commitment and my professionalism. CAT LITERATE, which means more accurate quotes which take into account repetitions and fuzzy matches.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
10 レビューに基づく
1百万ワード
306プロジェクト
7.696
1 ワード当たり
12:31 AM 現在オンライン
Shubham Kamble
Shubham Kamble
場所
インド, NAGPUR
自分について
I CAN SPEAK ,WRITE ,MULTI LANGUAGE LIKE ENGLISH ,SPANISH ,KOREANS, HINDI ,GERMAN ,,RUSSIAN ,LATIN ,LAO ,FRENCH ,ARABIC ,ESTONIAN, CHINESE (TRADITIONAL) ,KURDISH, PORTUGUESE ,PERSIAN, CHINESE (SIMPLIFIED), ITALIAN, PASHTO, UZBEK ,GEORGIAN, HUNGARIAN ,FINNISH,KAZAKH,LATVIAN, TURKISH,HEBREW,SWEDISH,ARMENIAN, JAPANESE , DANISH,DUTCH, FILIPINO,BURGARIAN,VIETNAMESE , UKRAINIAN,SLOVENIAN, ROMANIAN,SWAHILI,SERBIAN,IRISH,SLOVAK,AFRIKAANS, BENGALI,GREEK,THAI ,ENGLISH (USA),PUNJABI, MONGOLIAN, SERBIAN ,BELARUSIAN,TAMIL,TELUGU,ODIA, ETC.
翻訳
94%品質
94%締切期限の遵守
16 レビューに基づく
142千ワード
37プロジェクト
1.837
1 ワード当たり
5:01 AM 最終閲覧:6 時間前
Tonon Marika
Tonon Marika
場所
イタリア, Spresiano
自分について
I focus my attention on your needs and I assure you a professional translation, carried out by a skilled and experienced translator, who works in her mother native language: Italian. I work with passion and attention to the detail, always in accordance with your deadlines. I'm constantly update both from a professional and a cultural viewpoint. The fundamental aspects of my business are accuracy, terminological, linguistic and stylistic consistency as well as competitive prices and flexibility. Provide a reliable, high – quality and proficiency service is my target turning to customer satisfaction.
翻訳
152千ワード
22プロジェクト
8.327
1 ワード当たり
12:31 AM 最終閲覧:11 時間前
Julia Lenshmidt
Julia Lenshmidt
場所
ロシア連邦
自分について
Профессиональный ПИСЬМЕННЫЙ переводчик в языковых парах: англ.↔рус., рус.↔англ., итал.↔рус., рус.↔итал.; навыки вёрстки документов; опыт работы – 15 лет; гарантия качества
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
4.6百万ワード
2204プロジェクト
1.543
1 ワード当たり
5:31 AM 最終閲覧:8 時間前
Nina Berseneva
Nina Berseneva
場所
ロシア連邦
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
3 レビューに基づく
645千ワード
15プロジェクト
3.085
1 ワード当たり
2:31 AM 最終閲覧:23 時間前
Lisa Meschi
Lisa Meschi
場所
イタリア, Lucca
自分について
I am a professional translator from English and Spanish and my main areas of expertise are Tourism, Marketing and Technology.
翻訳
145千ワード
10プロジェクト
11.888
1 ワード当たり
12:31 AM 最終閲覧:35 時間前
Chiara Regalbuto
Chiara Regalbuto
場所
イタリア, Florence
自分について
I am currently working as a freelance translator, based in Florence, Italy, translating in the following language pairs: EN>IT, SW>IT, FR>IT and IT>EN,SW,FR. My specializations include literature, history, tourism, medical and mechanical translations, advertisment, internet, gaming, film, law. I am a native speaker of Italian and Swedish. I have great practical knowledge of Trados 2014, MateCat, InDesign, I can work with xml files, I can work with files created with all main MS Office programs such as Word, PowerPoint and Excel. I am very professional and punctual with deadlines.
翻訳
80%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
111千ワード
24プロジェクト
1.837
1 ワード当たり
12:31 AM 最終閲覧:2 日前
Daniela Venditti
Daniela Venditti
場所
イタリア, Torino
自分について
I started my career 15 years ago as in-house translator and PM at a translation agency based in Turin, Italy. After three years, I decided to take up the challenge and become a freelancer, in order to devote myself to those texts I was most interested in. My experience as PM gave me a deep insight into all aspects related to the translation process, thus I perfectly know and understand the needs and expectations of Project Managers whom I work with. I am able to work under pressure, and manage large volumes of work with no prejudice to quality. I am able to translate very technical texts, like instruction manuals for X-ray inspection systems, but also to use my creative side to produce translations of content marketing articles.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
5 レビューに基づく
28千ワード
19プロジェクト
11.888
1 ワード当たり
12:31 AM 最終閲覧:2 日前
Domanina Mariia
Domanina Mariia
場所
ロシア連邦
自分について
Более подробно обо мне можно узнать на сайте: www.italiana-russa.ru
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
25 レビューに基づく
91千ワード
53プロジェクト
3.857
1 ワード当たり
2:31 AM 最終閲覧:5 日前
Maria Laura Capobianco
Maria Laura Capobianco
場所
イタリア, Palermo
自分について
www.linkedin.com/in/marycapobianco/ reedsy.com/maria-laura-capobianco proz.com/translator/2268200 I am a freelance translator, transcreator, proofreader and subtitler, specialising in several fields including but not limited to: marketing, travel and tourism, fashion, design, arts and media, literature, and audiovisual. My language pairs are EN-IT and FR-IT.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
21千ワード
28プロジェクト
7.133
1 ワード当たり
12:31 AM
Silvia Di Profio
Silvia Di Profio
場所
イタリア, Urbino
自分について
I help Pros, Companies and Language Service Providers to safely localize their Sports, Health and Wellness content and make it suitable for the Italian audience.
翻訳
63千ワード
8プロジェクト
12.49
1 ワード当たり
12:31 AM 最終閲覧:2 日前
Ana-Maria Hertel
Ana-Maria Hertel
場所
ルーマニア, Bucuresti
自分について
I am a Romanian Translator/Writer and an English/French Teacher. I can translate from/into English/French/Italian/Romanian. I have written lots of articles and blogs. I have a Bachelor's Degree in Foreign Languages – Philology (French - English Department) and two Master's Degrees (in Agricultural Alternative Technologies and European Administration). I’m inventive, an organized person, a good team player, communicative, diligent, hard worker, eager to learn, involved and open to new. I have experience in Project Management as I am the Project Manager with PROFLANG - PROFESSIONAL LANGUAGE SERVICES (ROMANIA). Please contact me for further details.
翻訳
73千ワード
6プロジェクト
11.102
1 ワード当たり
1:31 AM 最終閲覧:2 日前
Daria Belous
Daria Belous
場所
ウクライナ
自分について
Over 5 years of experience in translating for my personal social network projects (Telegram, VK) or other team projects connected with voiceover (Movies, TV-Series), experience in teaching in Kyiv Academy. Responsible, able to work quickly but qualitatively. Сonfident and experienced PC user. Most important, I love my work and process of translating in general. Eager to break language barriers between people. Владение языками // Language skills: Русский / Russian - носитель / native speaker Украинский / Ukrainian - носитель / native speaker Английский / English - B2 Итальянский / Italian - B2 Корейский / Korean - А1 Умею и могу: ○ Перевод текстов, видео любой сложности и на любую тематику. ○ Копирайтинг/Рерайтинг ○ Создание субтитров ○ Создание презентаций в Power Point ○ Набор текста Знание программ // PC Skills: Photoshop, Adobe Illustrator, PaintTool Sai, Aegisub, Microsoft Office.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
11.8千ワード
8プロジェクト
1.683
1 ワード当たり
2:31 AM 最終閲覧:2 日前
Anna Priputneva
Anna Priputneva
場所
イタリア
翻訳
30千ワード
6プロジェクト
6.939
1 ワード当たり
1:31 AM 最終閲覧:7 日前
Eleonora Angelici
Eleonora Angelici
場所
イタリア, Fermo
自分について
My name is Eleonora Angelici and I have created Healthy Words, my web writing and translation business from English and German into Italian in the health and wellness field, to help you take care of your customers. Wellness travel, spa treatments, healthy eating & lifestyle, body and mind wellbeing, you name it: I deal with any project that's about helping your customers live their life well.
翻訳
4 663ワード
11.888
1 ワード当たり
12:31 AM
Sergio Alasia
Sergio Alasia
場所
スペイン, Barcelona
自分について
Seasoned Italian translator, localiser, post-editor. 15+ years of experience.
翻訳
141千ワード
3プロジェクト
9.943
1 ワード当たり
12:31 AM 最終閲覧:4 時間前
Raluca Antonescu
Raluca Antonescu
場所
ルーマニア, Constanta
翻訳
222千ワード
4プロジェクト
7.133
1 ワード当たり
1:31 AM
Natalya Checherina
Natalya Checherina
場所
ロシア連邦
自分について
Личные качества: коммуникабельность, пунктуальность, стрессоустойчивость, способность к быстрому обучению, самообучение, ответственность, творческий подход к работе.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
31千ワード
1プロジェクト
2.006
1 ワード当たり
最終閲覧:12 時間前
Angela Melegari
Angela Melegari
場所
イタリア, Parma
自分について
- Amost 15 years of experience as an in-house and a free-lance translator in England, Italy and France; - Over 10 of experience within a marketing and advertising agency where I operated both in English and in Italian; - I have acquired a broad experience both as a translator and an editor of marketing, business, and advertising publications (Clients: Jacuzzi Europe, Emirates Airlines, Arabian Adventures, etc.); - I have a specialisation for the translation of Economic/Financial documents (Financial Statements, Company profiles, banking material, etc.) (Jaguar Cars, etc.); - I have a broad experience in legal, business, technical and IT translation (agreements, manuals, brochures, websites, etc.) (Clients: Tecnopali Group, Gea Niro Soavi, Elanco, Pfizer Animal Health, Emirates Airlines, etc.); - I can proficiently work on any computer platform and have an excellent knowledge of all Office applications, Trados Studio and Wordfast, and of some DTP applications.
翻訳
25千ワード
2プロジェクト
9.084
1 ワード当たり
12:31 AM 最終閲覧:4 日前
Valentina Liberati
Valentina Liberati
場所
ドイツ, Berlin
自分について
I was born in Italy and studied in Italy, Germany and Austria. I graduated at the University "La Sapienza" of Rome with a BA Degree in Translation Studies and later on at the University of Vienna with a MA Degree in Conference Interpreting and Translation Studies. My working languages are Italian/German/English/French.I have more than 10 years experience as a freelance translator/proofreader/copyeditor and language consultant and 4 years as a freelance interpreter. I have been working both for companies and for the private market and I constantly look for new projects, agencies or new companies I can cooperate with. My work consists in translating, proofreading and editing different texts types with a various difficulty level. During the years I gained a lot of experience in website/app/product/documentation localization. I offer my expertise and knowledge for general and technical translations, editing and proofreading, copywriting, QA & Testing (as a linguistic), e-commerce development, webcontent and customer care. I can guarantee accurate and reliable translations, professional services and deadline commitment. Hoping to hear from you soon
翻訳
134千ワード
11.888
1 ワード当たり
12:31 AM 最終閲覧:16 時間前
Wayne Paulauskas
Wayne Paulauskas
場所
リトアニア, Vilnius
自分について
Circle Translations - Professional translation in more than 120 languages High quality translation services at very competitive prices for a wide range of clients across the globe.
翻訳
96千ワード
11.102
1 ワード当たり
1:31 AM 最終閲覧:13 時間前
Sara Galluccio
Sara Galluccio
場所
イタリア
自分について
o Editorial translation of cultural and informative books and press articles from English and Spanish into Italian; commercial, advertisement, tourism, marketing translations; transcreation; copywriting (in Italian). o Fields of specialization: tourism and hospitality, clothing (sport and technical); jewelry and bijoux, automotive, household products, electrical appliances, beauty products and wellness, newsletters, user manuals and instructions o Revision and proofreading o Transcreation Passionate about literature, contemporary fiction, travel, animals, nature and environmental issues, CrossFit, fitness and mountain sports, psychology, sociology, tourism, food and wine, nutrition. Volunteer at ENPA CRAS in Genoa, a no-profit association dedicated to wildlife conservation.
翻訳
76千ワード
5.944
1 ワード当たり
12:31 AM 最終閲覧:11 時間前
Yuliya Butakova
Yuliya Butakova
場所
ロシア連邦
自分について
I'm a translator and I work with Italian, Russian and English languages. It's very important for me to do my work as best as possible. Moreover, I have an experience in consecutive interpreting. What about me as a person, I'm responsible, hard-working and sociable. I like to interact with people and search for the new ways of aptitude.
翻訳
280千ワード
8.322
1 ワード当たり
6:31 AM 最終閲覧:2 日前
Daniela Terzo
Daniela Terzo
場所
イタリア, Firenze
自分について
freelance organized and accurate translator, with many interests and known subjects
翻訳
27千ワード
14.266
1 ワード当たり
12:31 AM 最終閲覧:2 日前
Elena Togn
Elena Togn
場所
トルコ, Istanbul
自分について
I studied anthropology and enthnolinguistics and I have been working as a translator and Italian language teacher since 2015. I am passionate about languages and cultures and I strive to keep learning and improve myself both professionally and as a human being.
翻訳
17千ワード
10.699
1 ワード当たり
1:31 AM 最終閲覧:9 時間前
Anna Monini
Anna Monini
場所
イタリア, Turin
自分について
Languages have been my passion since high school, when I started my curriculum in modern languages, with English, Spanish and German. Later, I studied Turkish language (Bachelor's degree) and Cultural Anthropology (Master's degree) at the Ca'Foscari University of Venice. I attended the four-month seminars on literary translation held by Associazione Griò in Bologna and now I am attending the Master in technical-scientific translation held by Agenzia Tutto Europa in Turin. I worked as a teacher of Italian for foreigners in Italy, in Argentina and now online. I have been working as a freelancer with several translation agencies since 2016, and since 2019 also in the field of language certifications, specifically IELTS, Cambridge Assessment English and CELU.
翻訳
15.7千ワード
5.944
1 ワード当たり
12:31 AM 最終閲覧:7 時間前
Ylenia Rossi
Ylenia Rossi
場所
イタリア, Bologna
自分について
Currently Editor Translator Freelance for the Europe's largest online marketplace for popular trading card games, like Yu-Gi-Oh!, Magic the Gathering, Star Wars Destiny, Dragon Ball, and many more. I can easily adapt to different themes, since I dedicate myself to many passions and hobbies, like Gastronomy, Gaming, Technology, Social Sciences, Philosophy, Traveling, Music, Arts and Marketing
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
4 レビューに基づく
10.3千ワード
5プロジェクト
2.053
1 ワード当たり
1:31 AM 最終閲覧:6 日前
Andreana Sferrucci
Andreana Sferrucci
場所
イタリア, Pisa
自分について
Professional translation and proofreading of books, websites, manuals, contracts and product descriptions.
翻訳
26千ワード
1プロジェクト
3.566
1 ワード当たり
12:31 AM
Daniela Reo
Daniela Reo
場所
イタリア, Brindisi
自分について
In 1991 I graduated in Modern Languages (English & Spanish). Since then, I have been working as a professional translator, acquiring expertise in several areas.
翻訳
106千ワード
5.944
1 ワード当たり
12:31 AM
Alessandro Montana
Alessandro Montana
場所
イタリア, Milan
自分について
I am a freelance translator (ZH, EN > IT) and copywriter. I collaborate with companies and privates on projects where I can apply my knowledge and skills for continuous improvement. I am accustomed to working in a challenging and fast-peaced environment, particularly when dealing with multiple projects and priorities at the same time.
翻訳
40千ワード
7.133
1 ワード当たり
1:31 AM
Jessica Idiaghe
Jessica Idiaghe
場所
イギリス連合王国, London
翻訳
37千ワード
7.781
1 ワード当たり
Marta Gai
Marta Gai
場所
イタリア, Bagnasco
自分について
I'm a translator, editor, proofreader, post-editor and transcreator from English and German into Italian. I have experience in various fields, particularly touristic texts as well as website, app and marketing contents
翻訳
33千ワード
12.49
1 ワード当たり
12:31 AM
Emanuele Risso
Emanuele Risso
場所
イタリア, Genova
自分について
Highly motivated, hard-working and passionate Translation graduate with a first class honours Masters Degree from the University of Genoa, Italy. I have more than 2 years of Language teaching experience, where I perfected my communication and interpersonal skills. These abilities were further improved as an interpreter, where I succeed in working in stressful situations. As a translation student, and then as a freelance translator, I developed very good organisational, analytical and time management skills. Computer literate with a keen interest in Internet technology and social media, I am able to work with different OS and related tools.
翻訳
31千ワード
7.133
1 ワード当たり
Cristina Grassi
Cristina Grassi
場所
イギリス連合王国
自分について
I began my journey in translation at the University of Parma, where I graduated both the Bachelor’s and Master’s Programs in Foreign Languages and Translation Studies. Today, after 7 years since my first job in this field, I have an established business. I offer translation, proofreading, transcreation and interpreting services for the following language pairs: - Italian – English - English – Italian Languages are my life and my passion, and I can perfectly translate, proof-read or interpret almost any type of text (interviews, website content, articles, e-books, app descriptions, etc). The quality of the work I do will always be top-notch and the results I’ve generated over the years can be seen through the wonderful reviews I’ve received, which you can find in my Work History section and in the above testimonials (taken directly from
翻訳
12千ワード
1プロジェクト
3.566
1 ワード当たり
最終閲覧:3 日前
Stefano Borghesi
Stefano Borghesi
場所
イギリス連合王国, London borough of waltham forest
自分について
Well educated, multi-skilled and perfectionist-minded translator with a proven ability to translate thoroughly written texts from a source language to a target language.
翻訳
7 856ワード
8プロジェクト
5.944
1 ワード当たり
Martina Eco
Martina Eco
場所
イギリス連合王国, London
自分について
I have been working as a freelance translator and interpreter since 2011, specialising in fields such as marketing, business, tourism, web & app localisation, and food & beverage. I am currently also working as an adviser at the Business Solutions Centre, London South Bank University’s advice clinic for small businesses. After my undergraduate studies in English and French Literature and Culture, I turned myself to interpreting and translation; I obtained a PG Certificate in Conference Interpreting in 2011, and a Master’s Degree in Translation and Interpreting in 2013. I am currently studying MSc Marketing at London South Bank University.
翻訳
30千ワード
17.832
1 ワード当たり
Alessio Cappelli
Alessio Cappelli
場所
イギリス連合王国, London
自分について
My name is Alessio Cappelli, I am an Interpreter/Translator working with Italian, English, Chinese (Mandarin) languages. I have been based in London for almost 9 years and I have both British and Italian Citizenship. I have 10 years' experience in Translating, Interpreting and Teaching, and I have been regularly working with agencies such as Lexicon Linguistics, Papillon Translations and ITV/ITN since 2016. I am a very enthusiastic, accurate and organised worker, and can work under considerably stressful deadlines. All my clients have always been greatly satisfied by my services and by my all-embracing approach - be in the intimate space of a simultaneous interpretation or the detailed translation of a technical text. Please find my LinkedIn profile here: https://www.linkedin.com/in/alessio-cappelli/ Please let me know if there is any other information you need from me, Kind Regards Alessio Cappelli 0044-(0)758-6327-446 alessio.cappelli@yahoo.it
翻訳
12.8千ワード
5.376
1 ワード当たり
Ekaterina Kokoshko
Ekaterina Kokoshko
場所
イタリア, Флоренция
自分について
Готова предложить свои услуги переводчика, я работаю в языковых парах английский/итальянский, русский/итальянский, английский/русский. 4 года участвую в проектах итальянской компании Д’Ува по созданию приложений аудио-гидов, контента для тотемов и видеогидов (перевод с итальянского языка и озвучка). Я считаю, что смогу быть эффективной рабочей силой, частью Вашей команды профессионалов, дополнить ее своими знаниями и опытом. Готова выполнить тестовое задание. Также, в случае перевода на итальянский язык, гарантирую proof-reading целевого файла носителем.
翻訳
10.8千ワード
11.102
1 ワード当たり
12:31 AM 最終閲覧:7 日前
Stefano Lasagna
Stefano Lasagna
場所
イタリア, Genoa
自分について
Expertise in Journalism, Software, Games, Marketing, Finance, Books, Movies, Banking, Sports
翻訳
10.8千ワード
1プロジェクト
2.053
1 ワード当たり
12:31 AM
フィルター
1ワードあたりのレート