• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • CHF
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語
英語からイタリア語への翻訳
業界をリードするSmartcatのマーケットプレースを通じて翻訳者、校正者、ポストエディターを採用します。
検索結果の表示順序:
Cristina Calin
Cristina Calin
場所
イタリア
自分について
I am Romanian and Italian and I have studied English and Spanish at the University oy Pisa and University of Bologna. I have also lived, studied and worked abroad in 2009-2010 in Valencia with the Erasmus Programme at the University of Valencia.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
26 レビューに基づく
298千ワード
1102プロジェクト
11.248
1 ワード当たり
5:17 PM 最終閲覧:68 分前
Myriam Cannas
Myriam Cannas
場所
イタリア, Fordongianus
自分について
Over 10 years of experience in the field, having worked in Italy as a translator and proofreader and recently in Denmark as an in-house translator and editor.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
52 レビューに基づく
2.1百万ワード
505プロジェクト
6.63
1 ワード当たり
5:17 PM 最終閲覧:86 分前
Vladimir Gramovich
Vladimir Gramovich
場所
ベラルーシ, Minsk
自分について
Skilled in translating, editing and proofreading English, French and Italian texts.
翻訳
95%品質
98%締切期限の遵守
63 レビューに基づく
1.3百万ワード
310プロジェクト
2.608
1 ワード当たり
7:17 PM 現在オンライン
Andrea Kovacs
Andrea Kovacs
場所
イタリア, Treviso
自分について
Dear Client, let me introduce myself. I am a proactive, flexible and keen freelancer, a native speaker Hungarian who has been living in Italy for 3 years. I speak fluently in English and Italian and I'm a graduate economist. I was studying at the University of Bocconi in Italian and English so I have a profound knowledge of economics, marketing and business. I have been translating documents, websites, applications, blogs, product descriptions, advertisements and many more for more than 11 years. For 4 years I was an economist teacher in Hungary then in 2017 I worked as a congressional interpreter for the Paduan Exhibition Centre called PadovaFiera. I am an experienced editor and journalist of a popular news outlet of blockchain technology and cryptocurrencies. If you need an accurate translation from English into Hungarian, Italian into Hungarian or English into Italian in a short period of time, please feel free to contact me.
翻訳
99%品質
100%締切期限の遵守
24 レビューに基づく
188千ワード
328プロジェクト
4.456
1 ワード当たり
5:17 PM 最終閲覧:2 時間前
Michela Lubrano Lavadera
Michela Lubrano Lavadera
場所
ポルトガル
自分について
Several international working experiences ranging from varying fields such as education, languages and translations, consulting, international transportation, sales and customer care. Academic background in management (Master degree). Fluently speak Italian, English, Russian and Portuguese.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
11 レビューに基づく
111千ワード
36プロジェクト
1.848
1 ワード当たり
最終閲覧:31 時間前
Sapio F.
Sapio F.
場所
イタリア
自分について
A fast, accurate, and precise translator at your service. Graduate in Linguistics at the Masters and Doctoral level, I have been working on several projects in diverse fields, ranging from marketing to sociology, from politics to IT. I am still relatively new on this platform, but I am starting this new professional adventure with passion and enthusiasm.
翻訳
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
91%品質
99%締切期限の遵守
14 レビューに基づく
558千ワード
1224プロジェクト
8.369
1 ワード当たり
5:17 PM
Troiani Paolo
Troiani Paolo
場所
イタリア
自分について
Specialized in economics, finance, law and IT, with a solid knowledge background combined with a hands-on approach in these fields before devoting to the art of translation.
翻訳
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
36千ワード
3プロジェクト
7.173
1 ワード当たり
5:17 PM
Simone Casanova Boiani
Simone Casanova Boiani
場所
イタリア, Forlì. Italy
自分について
I'm a German-Italian and English-Italian translator. I studied translation at the University of Genova in Italy (with a semester at the University of Vienna) and at the University of Bologna. I'm specialized in software and web localization and marketing, but I can work with different types of texts: economics, finance advertising, IT, sports and others. I also work with almost every CAT Tools outside Smartcat. You can ask for my CV or any other kind of information if you are interested :)
翻訳
100%品質
98%締切期限の遵守
13 レビューに基づく
150千ワード
67プロジェクト
7.03
1 ワード当たり
5:17 PM 最終閲覧:8 時間前
Umberto Menon
Umberto Menon
場所
イタリア, Rovigo
自分について
I have been working in the translation industry for almost 10 years, dealing with translation agencies and direct clients alike. My keywords are availability, flexibility and quality. I am always available for my clients and I am extremely flexible in terms of deadlines. All this, of course, without compromises as far as quality is concerned. I offer the following services: translation, proofreading, editing, DTP, transcription, localization, mobile apps, websites and e-commerce translation + localization. My rates are totally flexible, because i think that every project is unique, therefore I will be delighted to send you a customized quote upon request. I am EU VAT registered, which is a proof of my commitment and my professionalism. CAT LITERATE, which means more accurate quotes which take into account repetitions and fuzzy matches.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
6 レビューに基づく
1百万ワード
272プロジェクト
7.797
1 ワード当たり
5:17 PM 現在オンライン
Virginia Lucchese
Virginia Lucchese
場所
イタリア, Rome
自分について
Native Italian translator, proofreader and localization expert, English mother tongue equivalent. I am an Italian mother tongue, ESL English teacher and an English/Italian/English translator (Cambridge English C2 level), English mother tongue equivalent. Three-year experience as a top rated freelancer translator and localization expert with more than 60 jobs and 600 hours worked on Upwork. Ten-year experience in English lessons. I have always worked in an international environment as Project Manager or Event Planner. I offer a professional translation and localization service (Eng/Ita/Eng) for; - business, legal, tourism and medical related documents - website localization - mobile apps/game localization/marketing materials - product descriptions and manuals - transcription - books, articles
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
14 レビューに基づく
785千ワード
284プロジェクト
6.412
1 ワード当たり
6:17 PM 最終閲覧:5 時間前
Melanie Messina
Melanie Messina
翻訳
116千ワード
122プロジェクト
9.564
1 ワード当たり
5:17 PM 最終閲覧:8 時間前
Nina Berseneva
Nina Berseneva
場所
ロシア連邦
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
635千ワード
13プロジェクト
3.272
1 ワード当たり
7:17 PM 最終閲覧:23 時間前
Luigia Uliveto
Luigia Uliveto
場所
イタリア
翻訳
279千ワード
34プロジェクト
7.173
1 ワード当たり
最終閲覧:5 日前
Dario Lami
Dario Lami
場所
イタリア, Pisa
自分について
Я носитель итальянского, полиглот и совсем неплохо владею русским языком и другими языками. Филолог по образованию, я ответственный человек и имею развитые общие знания: мои обычные тематики - юриспруденция и договори, экономика и бизнес, информационные технологии, телекоммуникации, техника, туризм, рекламы, инструкции, перевод веб-сайтов, сельское хозяйство, экология, литература и публицистика и др. I am an Italian native speaker, a polyglot, and quite fluent in Russian and some other languages. I have a degree in foreign languages and philology, I am very responsible and I have a pretty good general knowledge. My favorite topics are jurisprudence and contracts /agreements, economics and business, information technology, telecommunications, engineering, tourism, advertising, instructions, website translation, agriculture, ecology, literature and journalism, etc.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
96千ワード
29プロジェクト
4.239
1 ワード当たり
5:17 PM 最終閲覧:5 日前
Anna Lagattolla
Anna Lagattolla
場所
イタリア, Florence
自分について
Bilingual Italian-German, I was defined a walking cat-tool by many colleagues. I speak English, German,Spanish, Portuguese,Dutch and of course Italian fluently, plus Arabic and French. What I adore most about languages, is that they allow you to define yourself in many ways and never miss a word to describe feelings and experiences. As Calvino said, "without translation I would be limited to the borders of my country..".
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
164千ワード
18プロジェクト
5.624
1 ワード当たり
5:17 PM
Francesco Tessa
Francesco Tessa
場所
イタリア
自分について
I am a PhD candidate at Koç University, Istanbul, at the faculty of Archaeology and History of Art. I have studied English for almost 20 years, I wrote my master thesis in English and my current PhD program is fully taught in English. I have translated a large amount of material from English to Italian, from Italian to English and from Turkish to English in the past years. In 2017 I got the TOEFL certificate with a score of 104/120. I write academic researches and texts in English on a weekly base, using materials written in various languages. I have direct experience of how important getting a good translation is and I am ready to help this happen for the people who need.
翻訳
94%品質
100%締切期限の遵守
18 レビューに基づく
318千ワード
95プロジェクト
4.782
1 ワード当たり
5:17 PM
Antonio Carbotti
Antonio Carbotti
場所
イタリア, Martina Franca
自分について
My passion, enthusiasm and talent perfectly harmonize with the great dedication and hard-working attitude that I put in anything I engage myself with.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
3 レビューに基づく
478千ワード
33プロジェクト
3.587
1 ワード当たり
5:17 PM
Olga Polovinkina
Olga Polovinkina
場所
ロシア連邦
自分について
Письменный перевод it-ru, ru-it; en-ru, ru-en; en-it, it-en.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
22千ワード
4プロジェクト
2.454
1 ワード当たり
9:17 PM 最終閲覧:24 時間前
Sergio Alasia
Sergio Alasia
場所
スペイン, Barcelona
自分について
Seasoned Italian translator, localiser, post-editor. 15+ years of experience.
翻訳
139千ワード
3プロジェクト
12.654
1 ワード当たり
5:17 PM 現在オンライン
Daria Belous
Daria Belous
場所
ウクライナ
自分について
Over 5 years of experience in translating for my personal social network projects (Telegram, VK) or other team projects connected with voiceover (Movies, TV-Series), experience in teaching in Kyiv Academy. Responsible, able to work quickly but qualitatively. Сonfident and experienced PC user. Most important, I love my work and process of translating in general. Eager to break language barriers between people. Владение языками // Language skills: Русский / Russian - носитель / native speaker Украинский / Ukrainian - носитель / native speaker Английский / English - B2 Итальянский / Italian - B2 Корейский / Korean - А1 Умею и могу: ○ Перевод текстов, видео любой сложности и на любую тематику. ○ Копирайтинг/Рерайтинг ○ Создание субтитров ○ Создание презентаций в Power Point ○ Набор текста Знание программ // PC Skills: Photoshop, Adobe Illustrator, PaintTool Sai, Aegisub, Microsoft Office.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
11.4千ワード
7プロジェクト
1.722
1 ワード当たり
7:17 PM 最終閲覧:4 日前
Basilicata Vincenzo
Basilicata Vincenzo
場所
イタリア, San Felice a Cancello
自分について
Hello, I'm Vincenzo Basilicata, a Freelance Certified Translator. I have been collaborating as a freelance translator for Alphatrad, EasyTranslate, VerbaPlusPlus, SigneWords, Transperfect, Smartlation, Barbieri Intl, SmartCAT, 101PorServices, Because-Italy, NSC Traduzioni, Athena Parthenos, AAA, Contilde, HumanTouchTranslations, Lionbridge, XPlanation, Telelingua, Novilinguist, Lilt, Intertext, Codex, GTS, Dixit, Andovar, Beelingua, Treeloc and more. LinkedIn Profile: https://www.linkedin.com/in/vincenzo-basilicata-914a36127/ Proz Profile: https://www.proz.com/profile/2119984 Some References: CodexGlobal: michaela.kormuthova@codexglobal.net (Project Manager Michaela Kormuthova) Xplanation: giada.gerotto@xplanation.com (Project Manager Giada Gerotto) HumanTocuhTranslations: vtorres@humantouchtranslations.com (Project Manager Veronica Torres) Travod: hr@travod.com (Project Manager: Eugene Botan) Thanks for your precious support I'm here to help Regards Vincenzo Basilicata
翻訳
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
31千ワード
3プロジェクト
5.978
1 ワード当たり
5:17 PM
Wayne Paulauskas
Wayne Paulauskas
場所
リトアニア, Vilnius
自分について
Circle Translations - Professional translation in more than 120 languages High quality translation services at very competitive prices for a wide range of clients across the globe.
翻訳
93千ワード
11.248
1 ワード当たり
6:17 PM 現在オンライン
Marco Palazzo
Marco Palazzo
場所
イタリア, Vigonovo (Venice)
翻訳
34千ワード
2.173
1 ワード当たり
5:17 PM 最終閲覧:88 分前
Stefan Abroad
Stefan Abroad
場所
イタリア, Syracuse
自分について
Dedicated English–Italian translator with years of experience in collaborative working with a world-class human translation agency. Native speaker of Italian. Fluent in English (Cambridge CPE).
翻訳
21千ワード
17.894
1 ワード当たり
5:17 PM 現在オンライン
Sara Galluccio
Sara Galluccio
場所
イタリア
自分について
o Editorial translation of cultural and informative books and press articles from English and Spanish into Italian; commercial, advertisement, tourism, marketing translations; transcreation; copywriting (in Italian). o Fields of specialization: tourism and hospitality, clothing (sport and technical); jewelry and bijoux, automotive, household products, electrical appliances, beauty products and wellness, newsletters, user manuals and instructions o Revision and proofreading o Transcreation Passionate about literature, contemporary fiction, travel, animals, nature and environmental issues, CrossFit, fitness and mountain sports, psychology, sociology, tourism, food and wine, nutrition. Volunteer at ENPA CRAS in Genoa, a no-profit association dedicated to wildlife conservation.
翻訳
76千ワード
5.978
1 ワード当たり
5:17 PM 最終閲覧:27 時間前
Angela Melegari
Angela Melegari
場所
イタリア, Parma
自分について
- Amost 15 years of experience as an in-house and a free-lance translator in England, Italy and France; - Over 10 of experience within a marketing and advertising agency where I operated both in English and in Italian; - I have acquired a broad experience both as a translator and an editor of marketing, business, and advertising publications (Clients: Jacuzzi Europe, Emirates Airlines, Arabian Adventures, etc.); - I have a specialisation for the translation of Economic/Financial documents (Financial Statements, Company profiles, banking material, etc.) (Jaguar Cars, etc.); - I have a broad experience in legal, business, technical and IT translation (agreements, manuals, brochures, websites, etc.) (Clients: Tecnopali Group, Gea Niro Soavi, Elanco, Pfizer Animal Health, Emirates Airlines, etc.); - I can proficiently work on any computer platform and have an excellent knowledge of all Office applications, Trados Studio and Wordfast, and of some DTP applications.
翻訳
25千ワード
2プロジェクト
9.203
1 ワード当たり
5:17 PM
Cristina Grassi
Cristina Grassi
場所
イギリス連合王国
自分について
I began my journey in translation at the University of Parma, where I graduated both the Bachelor’s and Master’s Programs in Foreign Languages and Translation Studies. Today, after 7 years since my first job in this field, I have an established business. I offer translation, proofreading, transcreation and interpreting services for the following language pairs: - Italian – English - English – Italian Languages are my life and my passion, and I can perfectly translate, proof-read or interpret almost any type of text (interviews, website content, articles, e-books, app descriptions, etc). The quality of the work I do will always be top-notch and the results I’ve generated over the years can be seen through the wonderful reviews I’ve received, which you can find in my Work History section and in the above testimonials (taken directly from
翻訳
12千ワード
1プロジェクト
3.587
1 ワード当たり
最終閲覧:2 日前
Martina Stea
Martina Stea
場所
イタリア, Rome
自分について
Technical-scientific translator, localiser and machine translation post-editor EN>IT, ES>IT.
翻訳
249千ワード
5プロジェクト
7.173
1 ワード当たり
5:17 PM
Alessio Pia
Alessio Pia
場所
ウルグアイ, Montevideo
自分について
Publishing consultant and freelance translator. I'm Foreign Rights Manager at Kalama Literary Agency
翻訳
59千ワード
6.63
1 ワード当たり
1:17 PM
Ylenia Rossi
Ylenia Rossi
場所
イタリア, Bologna
自分について
Currently Editor Translator Freelance for the Europe's largest online marketplace for popular trading card games, like Yu-Gi-Oh!, Magic the Gathering, Star Wars Destiny, Dragon Ball, and many more. I can easily adapt to different themes, since I dedicate myself to many passions and hobbies, like Gastronomy, Gaming, Technology, Social Sciences, Philosophy, Traveling, Music, Arts and Marketing
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
4 レビューに基づく
7 665ワード
5プロジェクト
2.065
1 ワード当たり
6:17 PM 現在オンライン
Anna Monini
Anna Monini
場所
イタリア, Turin
自分について
Languages have been my passion since high school, when I started my curriculum in modern languages, with English, Spanish and German. Later, I studied Turkish language (Bachelor's degree) and Cultural Anthropology (Master's degree) at the Ca'Foscari University of Venice. I attended the four-month seminars on literary translation held by Associazione Griò in Bologna and now I am attending the Master in technical-scientific translation held by Agenzia Tutto Europa in Turin. I worked as a teacher of Italian for foreigners in Italy, in Argentina and now online. I have been working as a freelancer with several translation agencies since 2016, and since 2019 also in the field of language certifications, specifically IELTS, Cambridge Assessment English and CELU.
翻訳
15.7千ワード
5.978
1 ワード当たり
5:17 PM
Sabrina Sbaccanti
Sabrina Sbaccanti
場所
イタリア, Rome
自分について
Hi there. I'm a nomad freelance interpreter and translator working from/into Italian, Portuguese, English and Chinese. I started out as a language learner and a linguist and decided to make it my living. My main working areas are literary translation, food and wine and green technologies. I do however plan on branching out on many other fields. Please feel free to contact me in case you need anything!
翻訳
56千ワード
1プロジェクト
8.369
1 ワード当たり
5:17 PM
Joel Pina
Joel Pina
場所
ブラジル
自分について
I study ancient greek and latin at the university, I can speak portughese, english and italian as well.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
46千ワード
3プロジェクト
3.587
1 ワード当たり
1:17 PM
Lorenzo De Lellis
Lorenzo De Lellis
場所
イタリア, Bologna
自分について
I graduated on March 2019, with a thesis on crowdsourcing platforms. I'm fluent in both English and Italian, and my main fields of studies are World History and Political Philosophy. While working on my master thesis, I acquired a considerable knowledge about IT processes, and especially those involved in online platforms. I'm also about to publish a paper (in English) for a German academic journal, about the relation between crowdsourcing and gamification.
翻訳
7 066ワード
4プロジェクト
1.406
1 ワード当たり
5:17 PM 最終閲覧:2 日前
Daniela Reo
Daniela Reo
場所
イタリア, Brindisi
自分について
In 1991 I graduated in Modern Languages (English & Spanish). Since then, I have been working as a professional translator, acquiring expertise in several areas.
翻訳
106千ワード
5.978
1 ワード当たり
5:17 PM
Shubham Kamble
Shubham Kamble
場所
インド, NAGPUR
自分について
I CAN SPEAK ,WRITE ,MULTI LANGUAGE LIKE ENGLISH ,SPANISH ,KOREANS, HINDI ,GERMAN ,,RUSSIAN ,LATIN ,LAO ,FRENCH ,ARABIC ,ESTONIAN, CHINESE (TRADITIONAL) ,KURDISH, PORTUGUESE ,PERSIAN, CHINESE (SIMPLIFIED), ITALIAN, PASHTO, UZBEK ,GEORGIAN, HUNGARIAN ,FINNISH,KAZAKH,LATVIAN, TURKISH,HEBREW,SWEDISH,ARMENIAN, JAPNESE , DANISH,DUTCH, FILIPINO,BURGARIAN,VIETNAMESE , UKRAINIAN,SLOVENIAN, ROMANIAN,SWAHILI,SERBIAN,IRISH,SLOVAK,AFRIKAANS, BENGALI,GREEK,THAI ETC.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
6 299ワード
4プロジェクト
119.554
1 ワード当たり
9:47 PM 最終閲覧:42 分前
Valentina Ferreri
Valentina Ferreri
場所
ドイツ, Dusseldorf
自分について
Native Italian speaker with experience translating from English and German into Italian. Currently open for projects.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
6 788ワード
2プロジェクト
2.391
1 ワード当たり
5:17 PM 最終閲覧:19 時間前
Tatiana Lutero
Tatiana Lutero
場所
ロシア連邦
自分について
I am a qualified native Italian translator and interpreter (consecutive, choucotage). My working languages are Russian, English, French and Italian. I also edit texts in Italian. I have experience in different fields, including business, fashion, food industry, furniture and decorations, medicine, cosmetics.
翻訳
9 277ワード
1プロジェクト
3.043
1 ワード当たり
7:17 PM
Nicola Pozzetto
Nicola Pozzetto
場所
イタリア, Gorizia
自分について
- TOP RATED - 1st Place in all Translations Skills Tests - 100% JOB SUCCESS SCORE AND CLIENT SATISFACTION Specialized in the translation of Websites, Tech and User Manuals, Books, Academic and Legal Documents and in the localization of Software, Games, Apps and Programs, etc... Strong technical background, proficient in the use of Internet and Office/Adobe professional user. 15+ years experience in translations for people and companies from all over the world. -> App/Software -> Science -> Financial/Business -> Technical -> Legal -> Academic -> Literature -> Games and Videogames -> Casino - Gambling - Betting -> Political -> Tourism -> Commerce and E-commerce -> Medical -> Products Listings You can always expect from me: -> Experience in Technical translations and Software Localization. -> Always on time deliveries. -> Accuracy to details. -> Availability and communication throughout the project. -> Constantly researching new subjects to improve my languages and translation skills. MY HIGH QUALITY TRANSLATIONS: I guarantee 100% high quality human translations (NO GOOGLE TRANSLATE!!!). PROOFREADING / EDITING / COPYWRITING If you need someone to proofread your book or website, if you want to be sure about spelling and grammar, if you want to make your copy shine, if you want a copy that actually sells, you found the right person! I am very meticulous and accurate for all the details, and I have a deep knowledge of both Italian and English style, vocabulary, grammar and punctuation. Thank you for visiting my profile, I am who you're searching for! Best Regards, Nicola Pozzetto
翻訳
160千ワード
2プロジェクト
7.03
1 ワード当たり
5:17 PM
Chiara Bringhenti
Chiara Bringhenti
場所
イタリア, Segrate
自分について
A multi-skilled, reliable and talented translator with a proven ability to translate written documents from a source language to a target language. Working for the most important translation agencies in the world. Ability to adapt to challenges when they arise.
翻訳
2 728ワード
1プロジェクト
9.564
1 ワード当たり
5:17 PM
Ana-Maria Hertel
Ana-Maria Hertel
場所
ルーマニア, Bucuresti
自分について
I am a Romanian Translator/Writer and an English/French Teacher. I can translate from/into English/French/Italian/Romanian. I have written lots of articles and blogs. I have a Bachelor's Degree in Foreign Languages – Philology (French - English Department) and two Master's Degrees (in Agricultural Alternative Technologies and European Administration). I’m inventive, an organized person, a good team player, communicative, diligent, hard worker, eager to learn, involved and open to new. I have experience in Project Management as I am the Project Manager with PROFLANG - PROFESSIONAL LANGUAGE SERVICES (ROMANIA). Please contact me for further details.
翻訳
73千ワード
6プロジェクト
11.248
1 ワード当たり
6:17 PM
Marina Montalbano
Marina Montalbano
場所
イタリア
自分について
With 9+ years of experience and two degrees in translation (a Bachelor's Degree in Translation & Interpreting and a Master's Degree in Specialized Translation), I certify the highest quality language services. I also implement a quality assurance process with every project to ensure your Italian translation is fully accurate, polished, and ready for use. Since 2011, I’ve helped direct clients and businesses with translations of their general and specialised texts. I’ve also worked as an in-house translator and client service executive for two international law firms. This experience honed my ability to handle several projects at once and develop close attention to a client’s needs. My background has provided me not only with the skill set needed to deliver an excellent translation but also with the aptitude to understand my clients and fully focus on their needs.
翻訳
6 536ワード
9.842
1 ワード当たり
5:17 PM
Simone Pelizzoni
Simone Pelizzoni
場所
イタリア, Milan
翻訳
6 004ワード
9プロジェクト
4.782
1 ワード当たり
5:17 PM
Lisa Meschi
Lisa Meschi
場所
イタリア, Lucca
自分について
I am a professional translator from English and Spanish and my main areas of expertise are Tourism, Marketing and Audiovisual content.
翻訳
144千ワード
10プロジェクト
11.955
1 ワード当たり
5:17 PM
Chiara Regalbuto
Chiara Regalbuto
場所
イタリア, Florence
自分について
I am currently working as a freelance translator, based in Florence, Italy, translating in the following language pairs: EN>IT, SW>IT, FR>IT and IT>EN,SW,FR. My specializations include literature, history, tourism, medical and mechanical translations, advertisment, internet, gaming, film, law. I am a native speaker of Italian and Swedish. I have great practical knowledge of Trados 2014, MateCat, InDesign, I can work with xml files, I can work with files created with all main MS Office programs such as Word, PowerPoint and Excel. I am very professional and punctual with deadlines.
翻訳
80%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
111千ワード
24プロジェクト
1.848
1 ワード当たり
5:17 PM
Anna Vernacchia
Anna Vernacchia
場所
イタリア, Rome
自分について
I am a freelance translator, Italian mother tongue. I have 17 years of experience in the field as translator/editor from English to Italian and Italian proofreader I hold a Master's Degree in Technical Translation. I have lived for over 7 years between United States, Canada and Malta and I worked as a part-time as translator from English to Italian. and interpreter for Italian tourists. I have got a good deal of experience translating technical/marketing texts and software, but also medical, fashion and tourism (from English, Spanish, and French into Italian). My average output is about 2200/2500 words/day (up to 3000, if needed, for rush jobs.) I improved my translator and CAT user skills to a high level.
翻訳
6 456ワード
5.434
1 ワード当たり
5:17 PM
Greta Ranieri
Greta Ranieri
場所
イタリア
翻訳
6 804ワード
11.248
1 ワード当たり
Luisa Serra
Luisa Serra
場所
イギリス連合王国, Colchester
自分について
During my studies, I worked as freelance translator for private individuals. I translated mainly correspondance and emails from Chinese into Italian. At the Expo Milan, the Universal Exposition hosted by the city in 2015, I worked for the China Corporate United Pavilion and I had the opportunity to translate and interpret from Chinese into Italian and vice versa, and from English into Italian where needed. I am now collaborating with GeeYoo, as EN>IT translator and proofreader. In February 2017, I was awarded WINNER of the TRANSLATION CHALLENGE organized by the University of Essex. During my studies at the University of Essex, I have collaborated as subtitler for promotional videos of the University.
翻訳
1 037ワード
7.173
1 ワード当たり
Gregorio Salatino
Gregorio Salatino
場所
イタリア, Milan
自分について
I am an international lawyer, with expertise in corporate law (including M&A and capital markets), contract law, intellectual property, privacy, European lay, international law and litigation. I worked for more than 10 years in leading international law firms where, very often I had to draft legal documents in double language (Italian and English) for clients. Recently I started up my own international law firm (this is my website: https://www.salatinolex.com/t-en), where apart from legal services I also offer translation of legal documents (https://www.salatinolex.com/t-en/aree-di-competenza/traduzioni-di-testi-legali). I translate from English to Italian and viceversa. I can translate any kind of legal document, even the most complex one. Moreover, I am used to frantic rhythms of international law firms and, consequently, I can handle tight deadlines. In addition, I can also draft contracts from scratch.
翻訳
4 300ワード
9.564
1 ワード当たり
最終閲覧:5 日前
MELISSA BIGGI
MELISSA BIGGI
場所
イタリア, Piacenza
自分について
I have been working for 13 years in a B2B company and my main tasks are related to the foreign customers management, this led me to develop good interpersonal skills, very good communication and problem solving skills. My job is mainly based on the translation of many documents and papers normally treated in a B2B company such as correspondence, bids, contracts, agreements, manuals, reports
翻訳
3 820ワード
1.662
1 ワード当たり
5:17 PM 最終閲覧:6 日前
フィルター
1ワードあたりのレート