• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語
検索結果の表示順序:
Donghyu Lee
Donghyu Lee
場所
韓国, Seoul
自分について
Proficiency : Perfumery, Cosmetics, Fragrances, Graphic, Design, Video Games, Chemistry, Fashion, Art, Mythology, Grocery(Food)
翻訳
ブロックチェーンと暗号通貨
ブロックチェーンと暗号通貨
100%品質
100%締切期限の遵守
78 レビューに基づく
715千ワード
766プロジェクト
4.849
1 ワード当たり
4:31 AM 最終閲覧:6 時間前
Inyoung Hwang
Inyoung Hwang
場所
韓国
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
3 レビューに基づく
262千ワード
460プロジェクト
9.697
1 ワード当たり
最終閲覧:2 日前
Eunsuk Park
Eunsuk Park
場所
韓国
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
3 レビューに基づく
43千ワード
13プロジェクト
4.849
1 ワード当たり
4:31 AM
INKYONG CHUNG
INKYONG CHUNG
場所
韓国, Seoul
自分について
With more than 15 years’ experience in providing highly accurate translation services for a wide range of clients, I feel confident of my ability to meet your expectations for your translation service. Highlights of my main outcomes include the following - Serving as a translator for reputable companies including Clifford Chance, Linklaters, Glaxo Smith Kline (GSK), Standard Chartered, Diageo, Lush, Jo Malone, Nealsyard, Penhaligon’s, Lush, Barbour, North London Collegiate School (NLCS) Jeju, Dulwich College Seoul, and other major companies for better understanding in written and verbal communication - Conducting a high quality of market research reports and industry analysis regarding the regulation & policy information - Supporting in resolving market access issues on behalf of British companies in the legal & financial (Fintech) sector, autos, pharmaceutical & medical device sector, education sector and others
翻訳
23千ワード
4プロジェクト
6.061
1 ワード当たり
11:31 AM
Wayne Paulauskas
Wayne Paulauskas
場所
リトアニア, Vilnius
自分について
Circle Translations - Professional translation in more than 120 languages High quality translation services at very competitive prices for a wide range of clients across the globe.
翻訳
93千ワード
12.267
1 ワード当たり
9:31 PM 最終閲覧:5 時間前
Jongseo Kim
Jongseo Kim
場所
韓国, Seoul
自分について
Agreements and poduct manuals expert
翻訳
115千ワード
6.061
1 ワード当たり
4:31 AM 最終閲覧:79 分前
Hayone Chung
Hayone Chung
場所
韓国, Seoul
翻訳
979千ワード
30.303
1 ワード当たり
4:31 AM 最終閲覧:64 分前
Yeon Cha
Yeon Cha
場所
エジプト, Cairo
自分について
Translator English/Korean, Proofreader, Researcher
翻訳
27千ワード
2.204
1 ワード当たり
9:31 PM 最終閲覧:4 時間前
Mia Lee
Mia Lee
場所
韓国, busan
自分について
I can translate english to korean
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
78千ワード
3プロジェクト
4.849
1 ワード当たり
7:31 AM
Younghoon Lyu
Younghoon Lyu
場所
韓国, Seoul
自分について
I'm an independent freelancer book translator(English to Korean) and former book editor. I translated more than 25 non-fiction books. I specialize in wine and food. I translated The World Atlas of Wine(6th) by Hugh Johnson and Jancis Robinson, which is very renowned wine reference book, into Korean. I am pretty sure that I am the very best Korean translator on wine. Travel and culture is my another speciality. However, of course, I'm good at almost all general subjects. I've also worked for many commercial translation assignments. More than 15 years of work experience.
翻訳
61千ワード
7.273
1 ワード当たり
4:31 AM
Yoon Seo
Yoon Seo
場所
韓国, Suwon
自分について
• Writing fluent and accurate English and Korean • The native language is Korean, so use varied expressions in translation • Be punctual to the deadline • Able to reply promptly • Highly skilled in Trados 2017 & MemoQ, MS Office 2016 (Word, Excel, PowerPoint), Adobe • I have worked for the service industry and sales business for 9 years. So I provided fluent and user-friendly expressions and highly catching phrases, which meets client’s expectations.
翻訳
ブロックチェーンと暗号通貨
ブロックチェーンと暗号通貨
3 008ワード
4.849
1 ワード当たり
4:31 AM 最終閲覧:4 日前
Isis Prior
Isis Prior
場所
ブラジル, Campinas
自分について
Transcription, Translation, Subtitling and Proofreading
翻訳
12.6千ワード
1.873
1 ワード当たり
3:31 PM 最終閲覧:2 日前
Kyungmin Ro
Kyungmin Ro
場所
韓国
翻訳
7 141ワード
8.485
1 ワード当たり
最終閲覧:4 日前
Jung Bo-Gil
Jung Bo-Gil
場所
韓国
翻訳
44千ワード
1プロジェクト
5.51
1 ワード当たり
4:31 AM
Jin Han
Jin Han
場所
アメリカ合衆国
自分について
Detail-oriented translator with extensive experiences in IT, patent, technical, legal and medical interpretaion as well as art and culinary-related texts, equipped with diverse academic backgrounds including Ph.D, MLS, MA and BA in Art History, Korean Studies, Information Science and Engineering.
翻訳
39千ワード
8プロジェクト
9.697
1 ワード当たり
2:31 PM
Ye-jin KIM
Ye-jin KIM
場所
韓国, Seoul
自分について
I am an English-Korean translator & Editor with many experiences in translation, editing, and writing for 10 years. I do accurate, meticulous, and sense-for-sense translation as a native Korean. Meanwhile, I have been dealing with various types of text, from news brief and magazine article to scholarly book. My specialties are History, Liberal arts, Social science.
翻訳
114千ワード
1プロジェクト
6.061
1 ワード当たり
4:31 AM
Yunju Myrick
Yunju Myrick
場所
アメリカ合衆国, Anchorage
自分について
Hello, I am currently working as an ELL teacher in elementary school in Anchorage Alaska. This is my first year as an ELL teacher and I've worked as a Special Education Teacher for 6 years. I was born in Korea and graduated from college with a BS in Economics. I came to America 15 years ago. Before I came to America I worked as an article writer for a Monthly Health Magazine for 3 years. I also wrote several scripts for skits that were performed at small theaters and churches. I love writing and I believe my previous experiences would be a great asset for my new journey toward translating!
翻訳
6 657ワード
12.121
1 ワード当たり
10:31 AM
gimyugyeong
gimyugyeong
場所
韓国, seoul
翻訳
21千ワード
16.97
1 ワード当たり
8:31 AM
seungyeon lee
seungyeon lee
場所
韓国, seoul
自分について
Fluent in English and Korean, Fast response
翻訳
49千ワード
3.636
1 ワード当たり
4:31 AM
Ji Su Park
Ji Su Park
場所
韓国
翻訳
16.8千ワード
8.485
1 ワード当たり
Shubham Kamble
Shubham Kamble
場所
インド, NAGPUR
自分について
I CAN SPEAK ,WRITE ,MULTI LANGUAGE LIKE ENGLISH ,SPANISH ,KOREANS, HINDI ,GERMAN ,,RUSSIAN ,LATIN ,LAO ,FRENCH ,ARABIC ,ESTONIAN, CHINESE (TRADITIONAL) ,KURDISH, PERSIAN, CHINESE (SIMPLIFIED), ITALIAN, PASHTO, UZBEK ,GEORGIAN, HUNGARIAN ETC.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
2 432ワード
1プロジェクト
121.214
1 ワード当たり
1:01 AM 最終閲覧:4 日前
Anna Kozlenkova
Anna Kozlenkova
場所
ロシア連邦
自分について
Добрый день всем! Занимаюсь переводами с корейского и английского 2007 года. Ставка: 400руб. за 1800 знаков за перевод с английского. 450 руб. - за перевод на английский. 600 руб. за 1800 знаков - с корейского на русский и 650 руб. за 1800 знаков - с русского на корейский. Работала письменным и устным переводчиком с/на корейский, а также с/на английский на различных выставках. Подрабатывала в данной сфере все студенческие годы, сейчас подрабатываю внештатным переводчиком с корейского языка в переводческом бюро. Долго жила заграницей, регулярно общалась с носителями английского и корейского языка, поэтому "живой" иностранный язык для меня привычен. Возможные тематики: нотариальные свидетельства, экспортные декларации, юриспруденция (договора), стоматология, косметология, косметика, бытовая техника, технические тексты. В данных темах разбираюсь хорошо, везде имела опыт работы. Могу переводить сайты и презентации в любом формате. Могу помочь с устным переводом
翻訳
1 800ワード
1プロジェクト
6.061
1 ワード当たり
10:31 PM 最終閲覧:6 日前
HYEMI KWON
HYEMI KWON
場所
カナダ, Halifax
自分について
Translated English to Korean Movie subtitle. Translated beauty products. Article translation at Global Voices. Video subtitling at TED and TED-ed. References available on request. I have background on dental field. Please contact me if you have questions.
翻訳
3 849ワード
5.289
1 ワード当たり
3:31 PM
Hoonjik Chung
Hoonjik Chung
場所
韓国, Gimpo-si
自分について
A meticulous freelance translator experienced in subtitle and book translation
翻訳
2 422ワード
6.061
1 ワード当たり
4:31 AM
EUNJU PARK
EUNJU PARK
場所
韓国, Seoul
自分について
Specializes in: Human Resources Marketing / Market Research Finance (general) / Accounting Advertising / Public Relations
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
177千ワード
4プロジェクト
7.273
1 ワード当たり
4:31 AM
Jimin Jeon
Jimin Jeon
場所
韓国, Seoul
翻訳
136千ワード
1.873
1 ワード当たり
4:31 AM
Sohyun Ahn
Sohyun Ahn
場所
韓国, Gimpo
自分について
Hello! I'm Korean native translator who has been working as a translator for 5 years now. I've majored business administration in Soongsil Univ in Korea, so marketing is one of my specialties. I'm punctual and you will receive your project done on time without doubt. I worked in Sejong translation company for over a year and gained much experiences as translator. I've done translating in several fields in Sejong trans such as product introduction, presentation, interview, product instruction, company contract and even in sports. I've also worked translating short documentary film with Korean public broadcasting, EBS. Translating videos won't be a problem for me too. I'm working as individual translator so feedbacks will be handled quick with sufficient delicacy. Since I'm native Korean, I can use every Korean phrases and expressions freely on a right circumstance. I'll do my best to deliver every subtle nuance you required. Contact me if you need delicate and reliable translation.
翻訳
2 188ワード
4.849
1 ワード当たり
4:31 AM
Solange Amar
Solange Amar
場所
フランス, Paris
自分について
Linguistic Expert - translation, web writing, copyrighting, proofreading, audio transcription
翻訳
892ワード
1プロジェクト
1.322
1 ワード当たり
8:31 PM 最終閲覧:5 日前
AhYoung Kim
AhYoung Kim
場所
韓国, Seoul
自分について
Translated various texts from SWE/JPN/ENG to KOR. Using licensed version of SDL Trados 2019.
翻訳
948ワード
6.061
1 ワード当たり
4:31 AM 最終閲覧:5 日前
Hyojin Hwang
Hyojin Hwang
場所
韓国
自分について
Freelance Translator (Korean to English/English to Korean/Japanese to Korean) Translation and Proofreading Email: hhj7989@gmail.com M.A. English Literature and Language, Ewha Womans University B.A. English Literature and Language, Ewha Womans University 2011.01~2011.02 ESL Program Development Assistant (Medaille College/Intern) 2011.09~ 2013.12 Translator (KO>EN/EN>KO) (The Translation and Trade/Freelancer) 2012.03~ 2014.02 Graduate assistant (Ewha GSIS department office (Int'l Studies/Part-time) 2015.05~ 2016.04 Administrative staff & Special Program Coordinator (Ewha GSIS main office/Contract) 2018.04~ now QA analyst (CS) (Transperfect/Freelancer) 2018.11~now Linguist (Human Touch Translations/Freelancer)
翻訳
3 635ワード
2プロジェクト
6.061
1 ワード当たり
4:31 AM
Shelepova Diana
Shelepova Diana
場所
ロシア連邦
自分について
Сертификат HSK1, TOPIK 3. Волонтер международной службы НГТУ, окончание Волонтёрской школы «BUDDY», волонтер IFOST-2016. Знание корейского языка – продвинутые навыки общения, чтение и перевод - свободно.
翻訳
2 321ワード
121.214
1 ワード当たり
3:31 AM
N Kang
N Kang
場所
オランダ, Amsterdam
自分について
Please refer to my resume below and my Proz profile https://www.proz.com/profile/2624675 to see reviews from my clients. As a translator: strong background in contemporary art, visual arts, design, art history. as a English < > Korean Consecutive interpreter : -Experienced in a broad spectrum of business organizations and government agencies including École Nationale d'administration, Korea Water Resources Corporation, , Busan Daily News, Korea Publication Industry Promotion Agency and Seoul Metropolitan Government. -Consecutive Interpreting for Seminar/lecture, Government training, Business meeting, Media interviews, Art Exhibition and Research visits. -Experienced in diverse fields such as government policies, culture/art policies, city branding, marketing, social welfare, mental health care, journalism, real estate, MICE industry, hazardous substance regulation, urban planning, medical devices, firefighting safety, illustration, contemporary arts, culture, design, and tourism.
翻訳
3 139ワード
2プロジェクト
11.152
1 ワード当たり
9:31 PM
Jieun Kang
Jieun Kang
場所
韓国, Seoul
自分について
Over 10 years experience as an engineer, 2.5 years ex full time traveler, Currently full time freelance translator (En to Kr and Jp to Kr)
翻訳
935ワード
4.849
1 ワード当たり
4:31 AM
Robin Shin
Robin Shin
場所
韓国
翻訳
7 143ワード
6.061
1 ワード当たり
4:31 AM
JENNY JIYOUNG CHOI
JENNY JIYOUNG CHOI
場所
韓国, Seoul
自分について
Hello. I'm Jenny, a freelance translator offering English-to-Korean translation, and I want to work with your company. I'm willing to complete a test free of charge. The rate for translation is USD .04 per word. The rate for proofreading is USD .02 per word. My translation capacity is 3,000 words per day. Recent projects include marketing translation for a luxury fashion brand and a restaurant menu for a resort. Additionally, I have experience in translation of Application for Smartphone. I can work in your time zone. Feel free to contact me anytime. I specialize in cosmetics, fashion and travel. If you have any assignments in these fields, please contact to me. Thank you!
翻訳
1 037ワード
4.849
1 ワード当たり
4:31 AM
Michael Choi
Michael Choi
場所
韓国
自分について
I have worked as a linguist with language pair of Korean, English for over 4 years. My expertise domain is business, legal, post editing, software, website localization.
翻訳
1 046ワード
3.636
1 ワード当たり
4:31 AM
Seungyeon Lee
Seungyeon Lee
場所
オーストラリア, Melbourne
自分について
English-Korean interpreter and translator
翻訳
5.51
1 ワード当たり
5:31 AM 最終閲覧:8 時間前
Jenn Seo
Jenn Seo
場所
韓国, Sejong
自分について
As an in-house translator, I've worked in various fields and departments, working with overseas clients and vendors, for the past 10 years. I am very passionate about languages, so I have a good understanding of English, Chinese (plus an intermediate level of Spanish, German, and Japanese) and the rules of Korean orthography. Enthusiasm for translation, movies, and TV dramas made me complete a six-month course at a subtitling institution last year. I am very diligent, I work on holidays and weekends.
翻訳
224ワード
4.849
1 ワード当たり
4:31 AM
Juhwa Lee
Juhwa Lee
場所
韓国, Busan
自分について
Majored English Literature,
翻訳
2 762ワード
6.061
1 ワード当たり
4:31 AM
Jaepil Seo
Jaepil Seo
場所
韓国, Daejeon
自分について
* Punctuality. Versatility. Trust. Reliability. * Capable of dealing with materials written in English by people from any country and culture * Compatible with most CAT tools out there * Adaptable to any condition * Worked for major Korean companies(Chaebols such as Samsung and LG) as well as Korean government agencies, corporations and institutions, i.e. National Statistical Office, National Assembly, Governors Association of Korea and etc.
翻訳
672ワード
3.085
1 ワード当たり
8:31 PM
Guang Li
Guang Li
場所
中国
自分について
Hello. How are you? I'm a native Korean translator. Over the past 5 years, I translated various contents for IT, Subtitling, Bitcoin & Cryptocurrency, Blockchain related, General Technology and Science, Machinery, Legal & Certification, Financial document, Medical document, and Gaming translation fields. I'm confident with my English-Korean translating skill and I'm here to help you get your work done! My work will be submitted in time and the quality will be guaranteed as I am a responsible professional who is aiming for 100% customer satisfaction. I would like to work with you for a long time with a good friendship. Best regards.
翻訳
550ワード
4.849
1 ワード当たり
3:31 AM
Bae Young Ho
Bae Young Ho
場所
日本, Tokyo
自分について
I am a native Korean who now live in Janpan. More than 10 years of experience with a various field such as Marketing, Networking, IT, Contract, Website & Software &Gaming localization.
翻訳
5.179
1 ワード当たり
4:31 AM
David K
David K
場所
韓国, gangnamgu, Seoul
自分について
Translated the original English book into Korean, published two volumes. I am confident in meticulous and detailed translation.
翻訳
2.204
1 ワード当たり
4:31 AM
Seugnjun Ahn
Seugnjun Ahn
場所
マレーシア, Kuala Lumpur
自分について
Born and lived for 40 years in Korea Live in Canada and Malaysia over 10 years Customer support experience over 20 years Translation experience 10 years I have been translate such as marketing products, Manuals, Exhibition materials
翻訳
250ワード
1.873
1 ワード当たり
3:31 AM
Alex Kim
Alex Kim
場所
韓国, Seoul
自分について
I am a freelance English to Korean translator based in Seoul, Korea. I worked for several years as an in-house translator for Korea’s major newspaper and cable networks specializing in financial news. Since becoming a freelancer in 2010, I’ve translated countless financial reports, press releases, newsletters, journal articles and marketing materials. I am diligent, resourceful and very flexible in terms of working hours and workload. The CAT tool I am mainly working with is SDL Trados 2017.
翻訳
440ワード
6.061
1 ワード当たり
4:31 AM
Raymond Lee
Raymond Lee
場所
韓国, Conakry
自分について
I was born in South Korea and have lived in China for many years. I can speak English and Mandarin Chinese fluently and also have achieved many translation and interpretation works for years.
翻訳
197ワード
6.061
1 ワード当たり
8:31 PM
Subin Jeong
Subin Jeong
場所
ベトナム, Da nang
自分について
Graduated Incheon International high school in Korea. Worked as a technical interpreter in 2014 Incheon Asian Game. Worked in international school as an interpreter for Korean students. Have experience of teaching English to kids in Korea. Have experience of teaching Korean to Vietnamese.
翻訳
717ワード
4.849
1 ワード当たり
Sungmin Kim
Sungmin Kim
場所
韓国, Busan
自分について
Consumer electronics IT Games Computer hardware Cameras Musical instruments, gears like an audio interface, MIDI, DAWs, amplifiers, DAC, etc. Subtitle
翻訳
190ワード
4.849
1 ワード当たり
4:31 AM
Olivia kim
Olivia kim
場所
韓国
翻訳
170ワード
2.204
1 ワード当たり
Yena Kim
Yena Kim
場所
韓国, Seoul
自分について
My native language is Korean. I am a university student and major in Arts&Design. I have former experiences in translations including games, etc.
翻訳
7.273
1 ワード当たり
4:31 AM
フィルター
1ワードあたりのレート