• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語
検索結果の表示順序:
Donghyu Lee
Donghyu Lee
場所
韓国, Seoul
自分について
Proficiency : Perfumery, Cosmetics, Fragrances, Graphic, Design, Video Games, Chemistry, Fashion, Art, Mythology, Grocery(Food)
翻訳
ブロックチェーンと暗号通貨
ブロックチェーンと暗号通貨
100%品質
100%締切期限の遵守
80 レビューに基づく
730千ワード
785プロジェクト
4.822
1 ワード当たり
8:38 PM 最終閲覧:2 時間前
Eun-mi Park
Eun-mi Park
場所
イギリス連合王国, Cambridge
翻訳
23千ワード
4プロジェクト
4.822
1 ワード当たり
1:38 PM
Younghoon Lyu
Younghoon Lyu
場所
韓国, Seoul
自分について
I'm an independent freelancer book translator(English to Korean) and former book editor. I translated more than 25 non-fiction books. I specialize in wine and food. I translated The World Atlas of Wine(6th) by Hugh Johnson and Jancis Robinson, which is very renowned wine reference book, into Korean. I am pretty sure that I am the very best Korean translator on wine. Travel and culture is my another speciality. However, of course, I'm good at almost all general subjects. I've also worked for many commercial translation assignments. More than 15 years of work experience.
翻訳
61千ワード
7.233
1 ワード当たり
8:38 PM 最終閲覧:3 日前
Wayne Paulauskas
Wayne Paulauskas
場所
リトアニア, Vilnius
自分について
Circle Translations - Professional translation in more than 120 languages High quality translation services at very competitive prices for a wide range of clients across the globe.
翻訳
93千ワード
12.269
1 ワード当たり
1:38 PM 最終閲覧:4 日前
Mia Lee
Mia Lee
場所
韓国, busan
自分について
I can translate english to korean
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
78千ワード
3プロジェクト
4.822
1 ワード当たり
11:38 PM
YEWON JANG
YEWON JANG
場所
イギリス連合王国, LONDON
翻訳
11.2千ワード
2.352
1 ワード当たり
Chris Cho
Chris Cho
場所
韓国, Suwon
翻訳
16.1千ワード
2.411
1 ワード当たり
8:38 PM
Jae
Jae
場所
カナダ, Ancaster
自分について
10 years' experience in Translation, Interpretation, Subtitling, Voice over, Transcription, DTP, Social Marketing
翻訳
27千ワード
4プロジェクト
10.849
1 ワード当たり
6:38 AM
Kyungmin Ro
Kyungmin Ro
場所
韓国
翻訳
7 141ワード
8.438
1 ワード当たり
最終閲覧:6 日前
Jung Bo-Gil
Jung Bo-Gil
場所
韓国
翻訳
44千ワード
1プロジェクト
5.48
1 ワード当たり
8:38 PM
Jin Han
Jin Han
場所
アメリカ合衆国
自分について
Detail-oriented translator with extensive experiences in IT, patent, technical, legal and medical interpretaion as well as art and culinary-related texts, equipped with diverse academic backgrounds including Ph.D, MLS, MA and BA in Art History, Korean Studies, Information Science and Engineering.
翻訳
39千ワード
8プロジェクト
9.644
1 ワード当たり
6:38 AM
Yunju Myrick
Yunju Myrick
場所
アメリカ合衆国, Anchorage
自分について
Hello, I am currently working as an ELL teacher in elementary school in Anchorage Alaska. This is my first year as an ELL teacher and I've worked as a Special Education Teacher for 6 years. I was born in Korea and graduated from college with a BS in Economics. I came to America 15 years ago. Before I came to America I worked as an article writer for a Monthly Health Magazine for 3 years. I also wrote several scripts for skits that were performed at small theaters and churches. I love writing and I believe my previous experiences would be a great asset for my new journey toward translating!
翻訳
6 657ワード
12.055
1 ワード当たり
2:38 AM
Shubham Kamble
Shubham Kamble
場所
インド, NAGPUR
自分について
I CAN SPEAK ,WRITE ,MULTI LANGUAGE LIKE ENGLISH ,SPANISH ,KOREANS, HINDI ,GERMAN ,,RUSSIAN ,LATIN ,LAO ,FRENCH ,ARABIC ,ESTONIAN, CHINESE (TRADITIONAL) ,KURDISH, PORTUGUESE ,PERSIAN, CHINESE (SIMPLIFIED), ITALIAN, PASHTO, UZBEK ,GEORGIAN, HUNGARIAN ,FINNISH,KAZAKH,LATVIAN, TURKISH,HEBREW ETC.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
2 432ワード
1プロジェクト
120.55
1 ワード当たり
5:08 PM 最終閲覧:10 時間前
Seollan An
Seollan An
場所
ベトナム, Hanoi
自分について
I'm an Eng-Kor and Kor-Eng translator who currently lives in Hanoi, Vietnam. I have experiences in translating NDA, MOU, Sales/Purchasing/Rental contracts, QA and QC documents, and others while I worked for leading company in the PSA tape industry. I also dealt with real estate, ERP, trading, logistics, HR, accounting and so much more as projects.
翻訳
2 709ワード
4.822
1 ワード当たり
6:38 PM 最終閲覧:5 日前
Sang-in Yoo
Sang-in Yoo
場所
韓国, Seoul, Korea
自分について
English-Korean Translator Multi-language DTP & Typesetting
翻訳
2 572ワード
7.233
1 ワード当たり
11:38 PM 最終閲覧:6 日前
Anna Kozlenkova
Anna Kozlenkova
場所
ロシア連邦
自分について
Добрый день всем! Занимаюсь переводами с корейского и английского 2007 года. Ставка: 400руб. за 1800 знаков за перевод с английского. 450 руб. - за перевод на английский. 600 руб. за 1800 знаков - с корейского на русский и 650 руб. за 1800 знаков - с русского на корейский. Работала письменным и устным переводчиком с/на корейский, а также с/на английский на различных выставках. Подрабатывала в данной сфере все студенческие годы, сейчас подрабатываю внештатным переводчиком с корейского языка в переводческом бюро. Долго жила заграницей, регулярно общалась с носителями английского и корейского языка, поэтому "живой" иностранный язык для меня привычен. Возможные тематики: нотариальные свидетельства, экспортные декларации, юриспруденция (договора), стоматология, косметология, косметика, бытовая техника, технические тексты. В данных темах разбираюсь хорошо, везде имела опыт работы. Могу переводить сайты и презентации в любом формате. Могу помочь с устным переводом
翻訳
1 800ワード
1プロジェクト
6.027
1 ワード当たり
2:38 PM
Wayne Lee
Wayne Lee
場所
韓国
翻訳
950ワード
7.233
1 ワード当たり
8:38 PM 現在オンライン
namho kang
namho kang
場所
韓国
翻訳
1 321ワード
1.863
1 ワード当たり
Leslie Ye
Leslie Ye
場所
韓国
自分について
I'm an easy-going person with strong responsibility. I'm participated in translating Bible.com's app into Korean. I have an experience teaching Korean to Korean Americans and teaching English to Koreans, and I also can make subtitles for video. I've been working at Kohler Company in Korea at the IT department as an Interpreter and a translator. I translate both E to K and K to E, but I prefer E to K more.
翻訳
18.2千ワード
1プロジェクト
4.822
1 ワード当たり
8:38 PM
Shelepova Diana
Shelepova Diana
場所
ロシア連邦
自分について
Сертификат HSK1, TOPIK 3. Волонтер международной службы НГТУ, окончание Волонтёрской школы «BUDDY», волонтер IFOST-2016. Знание корейского языка – продвинутые навыки общения, чтение и перевод - свободно.
翻訳
2 321ワード
120.55
1 ワード当たり
7:38 PM
Petr Gavrilenko
Petr Gavrilenko
場所
ロシア連邦
自分について
Заканчивал университет в Юж.Корее, прожил там более 15 лет. С 14 года пережу время от времени. Перевожу тексты различной тематики: деловая переписка, документооборот, юридические документы, также занимаюсь локализацией программ. Обычно работаю в программе OmegaT, но пришло время воспользоваться данным сервисом. С 2003 года по настоящий момент возглавляю и координирую проект "GPL Корейско-русский словарь". На счет цены перевода, пишите, обсудим.
翻訳
383ワード
8.438
1 ワード当たり
2:38 PM 最終閲覧:6 日前
hyunju kim
hyunju kim
場所
アメリカ合衆国, New York
翻訳
74ワード
3.616
1 ワード当たり
6:38 AM 最終閲覧:8 時間前
Gyucheol Choe
Gyucheol Choe
場所
韓国, Seoul or Pusan
翻訳
704ワード
3.616
1 ワード当たり
8:38 PM
Sungyo Kim
Sungyo Kim
場所
日本, Tokyo
自分について
Translator, Gamer, EFL Instructor, Education Course Developer, Historian. *Currently working as a senior linguist in a Game localization agency In-depth experience and knowledge of English and Korean culture have made me a cultural bridge for my students and clients. For higher standards, I'm still on track of endless learning of localizing cultural and linguistic aspects of both languages.
翻訳
9ワード
12.055
1 ワード当たり
8:38 PM 最終閲覧:3 日前
Jaepil Seo
Jaepil Seo
場所
韓国, Daejeon
自分について
* Punctuality. Versatility. Trust. Reliability. * Capable of dealing with materials written in English by people from any country and culture * Compatible with most CAT tools out there * Adaptable to any condition * Worked for major Korean companies(Chaebols such as Samsung and LG) as well as Korean government agencies, corporations and institutions, i.e. National Statistical Office, National Assembly, Governors Association of Korea and etc.
翻訳
672ワード
3.069
1 ワード当たり
12:38 PM
David K
David K
場所
韓国, gangnamgu, Seoul
自分について
Translated the original English book into Korean, published two volumes. I am confident in meticulous and detailed translation.
翻訳
2.192
1 ワード当たり
8:38 PM
Jeong-yi Lee
Jeong-yi Lee
場所
韓国, Daegu
自分について
I have translated for many different organizations including schools, corporations, NGO's and individuals. My clients are greatly satisfied due to my writing ability and dedication to precision and professionalism.
翻訳
198ワード
8.438
1 ワード当たり
8:38 PM
Subin Jeong
Subin Jeong
場所
ベトナム, Da nang
自分について
Graduated Incheon International high school in Korea. Worked as a technical interpreter in 2014 Incheon Asian Game. Worked in international school as an interpreter for Korean students. Have experience of teaching English to kids in Korea. Have experience of teaching Korean to Vietnamese.
翻訳
717ワード
4.822
1 ワード当たり
Olivia kim
Olivia kim
場所
韓国
翻訳
170ワード
2.192
1 ワード当たり
Young Ji Hwang
Young Ji Hwang
場所
韓国, Seoul
自分について
Born and raised in Korea. Attended the high school and the university in North America. 2 years of translation experience at Samsung Electronics and Harvard Business Review. I specialize in IT, technology, science, business, finance, economics, academic journal, and music. I endeavor to precisely convey the meaninf of the targeted text to provide high-quality trnaslations to my customers within a given amount of time.
翻訳
630ワード
8.438
1 ワード当たり
8:38 PM
Myungwon Jang
Myungwon Jang
場所
韓国, Seoul
自分について
Translating many kind of documents, the last one is archaeology document about Israel national park
翻訳
860ワード
7.233
1 ワード当たり
8:38 PM
Stella Park
Stella Park
場所
韓国
自分について
Graduated from University with master degree of English literature. Voulnteered for letter translation of World Vision. Worked as English academy teacher for 1 year and as private teacher for 1 year. Studied abroad in Newzealand for 6 months and certificated TKT(Teaching Knowledge Test) band 3
翻訳
4.822
1 ワード当たり
8:38 PM
Hayoung Kim
Hayoung Kim
場所
ニュージーランド
翻訳
1.863
1 ワード当たり
Won Jun Cho
Won Jun Cho
場所
韓国
自分について
WESTIN CHO Professional Translator (II) PROFILE Actively seeking a new opportunity where I will be able to utilize my skills, educational background, and ability to work well with your company, which will allow me to grow further. EDUCATION ▪ KyungSung University 2019 – 2022 Pharmacy ▪ International Interpretation & Translation Association 2018 – 2019 Professional Translator (II) ▪ DanKook University 2007 – 2014 Electronical Engineering (2 years in ROKAF as aeronautical engineer) CAREER ▪ BEEC, TEACHING ENGLISH GRAMMAR 2017-2019 ▪ CULCOM, ASSISTANCE MANAGER & SUBTITLER 2014-2015 LANGUAGE ▪ Language Pair : English to/from Korean ▪ Service : Translation, Proofreading ▪ Expertise : Pharmacy, Medicine, Science, Engineering, IT, Apps, Ads, Tourism/Travel, Product Manual ▪ Words per Day: 2000 ~ 3000
翻訳
61ワード
4.822
1 ワード当たり
8:38 PM
Andrey Losikhin
Andrey Losikhin
場所
ロシア連邦
自分について
Изучал корейский и английский языки в МГИМО (У) МИД РФ. Проходил языковые стажировки в КНДР (2016) и РК (2017).
翻訳
163ワード
8.522
1 ワード当たり
2:38 PM
Kyungwon Park
Kyungwon Park
場所
韓国, Incheon
自分について
I am a results-oriented Korean translator seeking a interesting position where I can apply my knowledge and skills for professional growth. <WEBSITE> - Adobe.com/kr - Nucleon.co.kr - blog.cybercure.ai (articles) - onlinepdftoimage.com <APPLICATION> - Home Design 3D - NeuroNation (in-app videos) - Banners App - Food Scanner - Package Tracker by Steve Robertson - Heart Rate Monitor <GAME> - Nexomon 2 - Kenshi (proofreading) - Girls Chronicle - Skyrim Enderal (as user translation) - Pictoword - Solitaire Classic Era - Snake.io - Word Beach - Stacky Bird - Break The Brick <Other Experiences> - Translated and made subtitles for Pizza Hut Undenialbly Dairy tribute video - Translated blockchain whitepapers of Azbit(AZ) and Typerium(TYPE) - Transcribed Google Sequoia Project_ko_KR - Translator of Adobe Private Talent Cloud since Aug 2019
翻訳
4.822
1 ワード当たり
8:38 PM
Won Hee Han
Won Hee Han
場所
韓国, Seoul
自分について
I specialise in accounting, finance, banking and economics.
翻訳
324ワード
4.822
1 ワード当たり
8:38 PM
Young Lim
Young Lim
場所
アメリカ合衆国, Pasadena
自分について
I am a freelance translator from English to Korea and vice versa.
翻訳
659ワード
1プロジェクト
2.192
1 ワード当たり
3:38 AM
Monica K
Monica K
場所
韓国, Seoul
自分について
I'm a English-Korean translator based in Seoul.
翻訳
17.535
1 ワード当たり
8:38 PM
Jung Jin
Jung Jin
場所
韓国, Seoul
自分について
One of my works at pharmaceutical company was traslation. I translated many pharmaceutical and quality related documents.
翻訳
795ワード
3.616
1 ワード当たり
1:38 AM
EUNBI KIM
EUNBI KIM
場所
タイ
翻訳
10.849
1 ワード当たり
Yirang Im
Yirang Im
場所
韓国, Uijeongbu
自分について
BA in English Language & Literature, Teaching English for 17 years, accurate meaning delivery, translation that is easy to read and understand
翻訳
611ワード
9.644
1 ワード当たり
8:38 PM
Donghu Kim
Donghu Kim
場所
韓国, Seoul
自分について
Have experience living in the U.S.A. the republic of South Africa, and China for 10 years. I also have working experience as a SNS marketer, English teacher, and Researcher. I have translated/proofread for IT companies such as Wix.com and booking.com.
翻訳
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
4 416ワード
1プロジェクト
4.822
1 ワード当たり
8:38 PM
HYUNGYUNG LEE
HYUNGYUNG LEE
場所
韓国
自分について
marketing, tourism, cosmetic, luxury
翻訳
302ワード
6.027
1 ワード当たり
8:38 PM
Sun Gi Han
Sun Gi Han
場所
韓国
翻訳
1 615ワード
14.466
1 ワード当たり
Andres Banos
Andres Banos
場所
韓国
翻訳
4ワード
1.863
1 ワード当たり
Sveta Silicheva
Sveta Silicheva
場所
韓国, Пуё (Buyeo)
自分について
самокритичное отношение, исполнительность, любознательность и постоянное углубление и расширение границ знаний.
翻訳
7.891
1 ワード当たり
8:38 PM
Hailey Kim
Hailey Kim
場所
韓国, Seoul
自分について
1. Translating text to the target language (English-Korean, Korean-English) with at least 9 years of working experiences in the medical and pharmaceutical field. 2. Clinical trial application dossier, regulatory, technical documentation, medical writing, drug data sheets, health care, medical devices, marketing. 3. Proofreading to ensure the formatted translation has proper quality and standards.
翻訳
797ワード
8.438
1 ワード当たり
8:38 PM
moogoong park
moogoong park
場所
韓国
翻訳
3.069
1 ワード当たり
Jungeun Choi
Jungeun Choi
場所
韓国, Seoul
自分について
Hardworking, Responsible, Passionate
翻訳
262ワード
18.082
1 ワード当たり
8:38 PM
フィルター
1ワードあたりのレート