<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease">Smartcatでは、宗教に特化した英語からマレー語への翻訳者(マレー語ネイティブスピーカー) がサービスを提供
  • USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • English
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Русский
  • Türk
  • 日本語
検索結果の表示順序
Azhar Abd. Aziz
Azhar Abd. Aziz
場所
マレーシア, Kota Samarahan
自分について
Five years involvement in the field of translation. Translated roughly 300,000 words in the last 18 months through agencies and some private clients. I also have experience with subtitle translation. My CAT tool of choice is SmartCat, but I also have skills in using Trados, MateCat and Google Translator Toolkit. My portfolio that includes my CV and some of my translation samples can be accessed from this link for your reference and further consideration. https://www.dropbox.com/sh/gytpqba7e6wqruv/AAAYnymsNIT27XeqbWotmQ2Da?dl=0
100%
品質
100%
締切期限の遵守
13 レビューに基づく
翻訳
9.779 ワード当たり
118千ワード 162 プロジェクト
03:49 最終閲覧:
21 時間前
Frederic Talis
Frederic Talis
場所
マレーシア, Kota Marudu, Sabah
自分について
I am an experienced professional EN - MS translator and localization expert with more than 10 years of experience, both print and online.
翻訳
12.224 ワード当たり
12.3千ワード 4 プロジェクト
03:49 最終閲覧:
5 時間前
Saharuddin Samian
Saharuddin Samian
場所
マレーシア, Segamat, Johore
自分について
I have many experiences in many field and I am using SDL Trados for my translator. I am also quick leaner that willing to learn any new tools that provide by client both online or offline.
翻訳
6.112 ワード当たり
3 581ワード 1 プロジェクト
MizaZ
MizaZ
場所
マレーシア
自分について
A Malaysian. Fluent in Malay and English both written and spoken.
翻訳
4.445 ワード当たり
80ワード 1 プロジェクト
03:49 最終閲覧:
9 時間前
Muhammad Fitri
Muhammad Fitri
場所
マレーシア, Johor
自分について
Fourth year degree student with a strong interest in projects that require both critical thinking and decision making. Committed to learn the new skills and enhance current skills as a translator. Always eager to feel the experience working as a translator. Hence, I am looking forward to enhance my skills in typing. I experienced translate subtitle using these websites: -Rev.com -IYUNO Media Group -Amara.org I experienced using this translation tool: - SDL Trados Studio 2007
翻訳
2.111 ワード当たり
翻訳
8.112 ワード当たり
223ワード
翻訳
5.556 ワード当たり
hana nick
hana nick
場所
マレーシア, Selangor
自分について
I do translation from English to Malay since 2015 as a freelancer. I have Bachelor in Mass Communication from national university in Malaysia. I have high passion in my job, fast leaner, easy to communicate and punctual. Usually I will double check my work to minimize the flaw. Do translation as a part time job.
翻訳
1.889 ワード当たり
Nordin Sufiai
Nordin Sufiai
場所
マレーシア, Johor baharu
自分について
I am Nordin, a professional Arabic/Malay & English translator and native Malay speaker from Malaysia. I graduated with a BA in Arabic as Second Language from Kolej University Islam Antarabangsa Selangor (KUIS), Malaysia. I have 3 years of experience as a Arabic/English - Malay Translator. My work before this consists of translating, editing, and proofreading documents. I always update my work progress to my client to make sure the work run on smoothly. I always give 100% on every job I do. I will provide quality and manual translation for the following language pairs: ✔ English <> Malay / Bahasa Melayu ✔ Arabic <> English ✔ Arabic <> Malay / Bahasa Melayu
翻訳
1.889 ワード当たり
翻訳
6.112 ワード当たり
翻訳
6.112 ワード当たり
翻訳
6.112 ワード当たり
チームをリクエストする
フィルター
宗教
1ワードあたりのレート
最低レート
最大価格