英語からマラヤーラム語への翻訳
業界をリードするSmartcatのマーケットプレースを通じて翻訳者、校正者、ポストエディターを採用します。
検索結果の表示順序:
Shubham Kamble
Shubham Kamble
場所
インド, NAGPUR
自分について
I CAN SPEAK ,WRITE ,MULTI LANGUAGE LIKE ENGLISH ,SPANISH ,KOREANS, HINDI ,GERMAN ,,RUSSIAN ,LATIN ,LAO ,FRENCH ,ARABIC ,ESTONIAN, CHINESE (TRADITIONAL) ,KURDISH, PORTUGUESE ,PERSIAN, CHINESE (SIMPLIFIED), ITALIAN, PASHTO, UZBEK ,GEORGIAN, HUNGARIAN ,FINNISH,KAZAKH,LATVIAN, TURKISH,HEBREW,SWEDISH,ARMENIAN, JAPANESE , DANISH,DUTCH, FILIPINO,BURGARIAN,VIETNAMESE , UKRAINIAN,SLOVENIAN, ROMANIAN,SWAHILI,SERBIAN,IRISH,SLOVAK,AFRIKAANS, BENGALI,GREEK,THAI ,ENGLISH (USA),PUNJABI, MONGOLIAN, SERBIAN ,BELARUSIAN,TAMIL,TELUGU,ODIA, ETC.
翻訳
94%品質
94%締切期限の遵守
16 レビューに基づく
142千ワード
37プロジェクト
1.84
1 ワード当たり
1:46 AM 最終閲覧:7 時間前
VIJI JOSEPH
VIJI JOSEPH
場所
インド
自分について
I am working as a professional translator and editor in English to Malayalam pair since 2010. I have translated more than 2 million words in areas as diverse as Literature, IT, Medical, Legal Documents, E learning, Business and advertisments & Sub titling jobs.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
41千ワード
13プロジェクト
4.762
1 ワード当たり
1:46 AM 最終閲覧:4 日前
joethypil
joethypil
場所
インド
自分について
I am freelance journalist-cum-translator with over 30 years of experience . With good command in English and Malayalam, and a natural flavour for writing I can handle all types of linguistic works with ease.
翻訳
18.7千ワード
8プロジェクト
5.953
1 ワード当たり
1:46 AM 最終閲覧:31 時間前
John Kurian
John Kurian
場所
インド
翻訳
80%品質
12 レビューに基づく
50千ワード
4プロジェクト
5.953
1 ワード当たり
最終閲覧:4 時間前
Abdul Kader Askhr M A
Abdul Kader Askhr M A
場所
インド, Kasaragod
自分について
Hello I'm freelancing Translator and Transcriptionist
翻訳
4.762
1 ワード当たり
1:46 AM 最終閲覧:31 時間前
Nefer RP
Nefer RP
場所
インド, Thrissur - Kerala
翻訳
1.623
1 ワード当たり
Akshaya Gopi
Akshaya Gopi
場所
アラブ首長国連邦, dubai
自分について
My name is Akshaya. I have completed my masters from Kerala, India. I am a native Malayalam speaker. Also I have IELTS Academics score of 6.5. I have been working as a freelance translator for the past 3 years.
翻訳
1.84
1 ワード当たり
11:16 PM
DEESO Manjila
DEESO Manjila
場所
インド, Secunderabad
自分について
Focusing on what the original writer meant and what reader's sensibilities would be - this balancing is used by me to blend the quality of translation, rather than stressing on literal meaning of words only - these are my strengths in translation. Genuine sources for difficult word translations are always honestly specified in a special note than the work Document. Both English to Malayalam and Malayalam to English are done with equal poise. i consider myself as dependable with a score of 8 in a scale of 1 to 10.
翻訳
437ワード
5.953
1 ワード当たり
1:46 AM
Ibrahim S
Ibrahim S
場所
インド, Madurai
自分について
Hello, I am interested to work with you company. I give out good accuracy, Time management, quality. Then I know Tamil, English, Hindi,Malayalam,Telugu languages. I have experienced in translation, transcription, proofreading, subtitle, audio and video transcription. I am already having four years experienced in this field. I am able to work 48 hours per week.
翻訳
188ワード
1.84
1 ワード当たり
1:46 AM
Aparna M
Aparna M
場所
インド
自分について
Qualifications: 1. MCJ (Master of Communication and Journalism) from Kannur University 2. MPA (Master of Public Administration) from IGNOU 3. B Com from Calicut University Experience: Worked as a Reporter in ‘The Pioneer’ @ Kochi Worked @ KINFRA, Calicut as Content writer Other experiences: Translated contents for academic projects/Texts Translated web contents Published articles on social, political, business, cultural arena; articles on films, literary works Content writing and business writing experience for different websites Written blogs, edited contents for various websites. Prepared lab journals using PTI services, scripted and directed a documentary etc Now working as a freelancer
翻訳
9ワード
1.84
1 ワード当たり
1:46 AM
フィルター
1ワードあたりのレート