英語からマラーティー語への翻訳
業界をリードするSmartcatのマーケットプレースを通じて翻訳者、校正者、ポストエディターを採用します。
検索結果の表示順序:
Shubham Kamble
Shubham Kamble
場所
インド, NAGPUR
自分について
I CAN SPEAK ,WRITE ,MULTI LANGUAGE LIKE ENGLISH ,SPANISH ,KOREANS, HINDI ,GERMAN ,,RUSSIAN ,LATIN ,LAO ,FRENCH ,ARABIC ,ESTONIAN, CHINESE (TRADITIONAL) ,KURDISH, PORTUGUESE ,PERSIAN, CHINESE (SIMPLIFIED), ITALIAN, PASHTO, UZBEK ,GEORGIAN, HUNGARIAN ,FINNISH,KAZAKH,LATVIAN, TURKISH,HEBREW,SWEDISH,ARMENIAN, JAPANESE , DANISH,DUTCH, FILIPINO,BURGARIAN,VIETNAMESE , UKRAINIAN,SLOVENIAN, ROMANIAN,SWAHILI,SERBIAN,IRISH,SLOVAK,AFRIKAANS, BENGALI,GREEK,THAI ,ENGLISH (USA),PUNJABI, MONGOLIAN, SERBIAN ,BELARUSIAN,TAMIL,TELUGU,ODIA, ETC.
翻訳
93%品質
93%締切期限の遵守
14 レビューに基づく
132千ワード
37プロジェクト
1.831
1 ワード当たり
6:44 PM 最終閲覧:43 分前
Mugdha Ghate
Mugdha Ghate
場所
インド, Ghaziabad
自分について
I’m a certified Translator, Editor, Transcriber, Subtitler as well as certified software tester. Till date I’ve translated more than 1 million words in various domains/subjects. More than 20 leading Language Service Providers and organizations trust me for my services on regular basis. Experience: 10+ years My mother tongue: Marathi Language pairs I work with: ENG<>MAR; GER>ENG; HIN>ENG I can work in following Domains/Subjects: Technical, IT, Medical, Education, Insurance, Legal, General etc. Well versed with CAT tools such as: Trados, Across, Wordfast Pro, Passolo, Memsource etc. My daily output is: ~3000 I’m available full-time; from 9 AM to 6 PM You can expect reliable translation and service at reasonable fees. To know more about me I’d request you to refer my resume, attached herewith. Should you need more info feel free to write/ring me. I would be more than happy to work with you. Looking forward.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
3 レビューに基づく
93千ワード
22プロジェクト
10.446
1 ワード当たり
6:44 PM
Dr Ketki I
Dr Ketki I
場所
インド, Pune
自分について
* Freelancer, Multitalented, Gem of Speaker & Languages with the heart of Queen Of Hearts :) * Medical Professional, Author of few Ebooks(Eng,Hindi,Marathi), * Services: (Translations/Transcreations/Transliteration/Proofreading-Editing) + VO [EN,MAR,HI,DE(German)] ; phonetic VO(Bengali, Punjabii,Mayan) + Subtitling (EN<>MAR) * Domains: All/Medical/Gaming/Literature/IT/Certificates/Legal/Pharma/Marketing/Spiritual * CAT TOOLS: Trados/Smartcat/MemoQ I am Success. Feel free to ping my skype (greenaapples) or Live chat here. Thanks.
翻訳
51千ワード
3プロジェクト
7.107
1 ワード当たり
6:44 PM 最終閲覧:4 時間前
Prasanjit Gaikwad
Prasanjit Gaikwad
場所
インド, Pune
自分について
I am expertise 1 and more language like English, Dutch, Japanese , Bulgarian, Belarusian, Mongolian, Arabic, Hungarian, Afrikaans, French, Marathi,  
翻訳
5.923
1 ワード当たり
最終閲覧:5 時間前
場所
インド
自分について
I am master degree holder with 17 years experience of translation, transcription, subtitling, voice over and DTP
翻訳
5.923
1 ワード当たり
6:44 PM 最終閲覧:2 日前
Ashlesha Gore
Ashlesha Gore
場所
インド, Pune
自分について
Working as freelance literary translator English to Marathi. Also running a cloth business of my own and before that have worked in the software industry for 7 years as embedded systems developer
翻訳
1.831
1 ワード当たり
6:44 PM 最終閲覧:2 日前
Prathamesh Pagdhare
Prathamesh Pagdhare
場所
インド, Palghar
自分について
I'm a hard working person. I have worked on different type of subjects for major Market Research companies on their patented questionnaire formats i.e. BASES, LINK, U&A, Product/Concept tests, studies on social causes, etc.
翻訳
700ワード
1.831
1 ワード当たり
6:44 PM
Vikram Chincholikar
Vikram Chincholikar
場所
インド, Nagpur
自分について
I stay at Nagpur, India. Marathi and Hindi are my native languages.
翻訳
1 135ワード
1.831
1 ワード当たり
6:44 PM
Sanket Pardhi
Sanket Pardhi
場所
インド, Tumsar
自分について
I'm a linguist, creative writer, translator, editor, proofreader, and localization expert with 7+ years of experience in the industry. I also offer my expertise in subtitle creation to video content providers and created subtitles in Hindi and Marathi for hundred+ hours of videos till date. Recent work:- I've helped one of the largest unicorn start-up in the hospitality industry to localize their website into Hindi. I have also worked with the largest e-commerce player to localize their platform for Hindi-speaking world. Recently, I have worked with them to make their upcoming AI-driven product suitable for Indian English speakers.
翻訳
4.738
1 ワード当たり
6:44 PM
Pankaj Makode
Pankaj Makode
場所
インド, Mumbai
自分について
Let me introduce myself. I am Freelance Translator working in Medical –Pharmacy (Clinical Trials), Films, Animation scripts, TV programs, Advertising, Legal, Technical, Mobile strings, Localization (Website Translation), Banking, Education, Finance, IT (Software and Hardware), Travel and Tourism translation for English - Hindi and English - Marathi. Lyrics translation and typing using UltraEdit software. For Localization and Mobile text working with Bhasha India (Microsoft), Google, Twitter, Digit, and E-commerce websites like Snapdeal,Flipkart, Myntra, Boonbox, AbhiBus, Book My Show, Android Apps Localization (Truecaller) and so on…. Language Pair(s) : English - Hindi English - Marathi Hindi - Marathi Per day output – 2,500 words. Availability - All working days + Saturday (Sunday optional) - 09.00 to 20.00 (GMT+5.5). Rate : As per project offer rate (Negotiable). Software(s): MS Word, MS Excel, MS Powerpoint, UltraEdit, Final Draft, PageMaker, Transcriber. CAT : SDL Trados 2014, MemSource Cloud, GTT, MemoQ, Translation Workspace. Email: pankmak@gmail.com Skype: Pankaj-kmr Proz link: http://www.proz.com/translator/1914014 LinkedIn: https://in.linkedin.com/in/pankaj-makode-9584bb1b
翻訳
4.738
1 ワード当たり
6:44 PM
Babu Gandhare
Babu Gandhare
場所
インド, Chandrapur
自分について
I have worked as a Translator, Checker, and Proofreader for more than seven years. I worked on different projects. Providing high quality translation without spelling mistakes and grammatical errors is of utmost importance to me.
翻訳
188ワード
2.154
1 ワード当たり
6:44 PM
Harshad Subhash
Harshad Subhash
場所
インド, Pune
自分について
Precise | Natural | Versatile | Multilingual LinkedIn Profile - https://www.linkedin.com/in/harshadgarje
翻訳
15.722
1 ワード当たり
6:44 PM
Mansi Surkund
Mansi Surkund
場所
インド
自分について
A native Marathi speaker with an engineering and education background who has spent 5 years in the US leading to near native English skills. Prior to working as a linguist I was working in the IT industry initially as a software engineer and then as a project manager. As a linguist I provide both Marathi to English and English to Marathi language services. My regular clients include an NGO working in the field of education and an automotive major.
翻訳
2.369
1 ワード当たり
Maahen Bhutkar
Maahen Bhutkar
場所
インド, Pune
自分について
A Linguist Professional with More than 17 years of experience in Marathi Translation, Proof reading. Editing, Script Writing, Copy Writing and around 2 years of experience in Media Industry, having Bachelor's Degree in English Literature, Technical Expertise with strong skills in CAT tools like Idiom Desktop Workbench & Fabric, Browser Workbench, SDLx and GTT and SDL Trados, Memq WordFast Professional, Smartling etc. HAving been a slef-motivated team player, have good time management skills and ability to work within deadline
翻訳
5.923
1 ワード当たり
6:44 PM
Bharti Waikar
Bharti Waikar
場所
インド, Mumbai
自分について
A freelance translator, native Marathi speaker, able to translate any document from english to marathi and hindi and vice versa. Also can do proofreading, editing, transcription
翻訳
188ワード
1.831
1 ワード当たり
6:44 PM
Aniruddha Potdar
Aniruddha Potdar
場所
インド, Indore
自分について
• Translator, Subtitler & Screenwriter, I love to toggle between roles and traverse in various fields. • A deep interest in varied fields helps to offer and efficiently execute my services for diverse objectives including subtitles, Marketing & PR material, Books & Journals, In-house publications, Business manuals, online articles, Literary works, Education tools and Cultural projects. • Consistently relied upon for timely, value-added translations. • Preferred for simultaneously executing an assignment in both languages – Marathi & Hindi. • Equally efficient in audio-visual, online and print media. Adaptable to hardcore commercial, business (general) as well as ‘authentic’ content.
翻訳
4.2
1 ワード当たり
6:44 PM
Amruta Kulkarni
Amruta Kulkarni
場所
インド, Pune
自分について
I am a language expert and academician. I am working as a qualified translator since 7+ years. I hve translated 4+ plus words so far.
翻訳
1.831
1 ワード当たり
6:44 PM
Madhura Bal
Madhura Bal
場所
インド
翻訳
11.845
1 ワード当たり
フィルター
1ワードあたりのレート