• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語
検索結果の表示順序:
Mohammad Tabakhi
Mohammad Tabakhi
場所
イギリス連合王国
自分について
****During COVID-19 pandemic, all medical texts and related areas which will be of help to the public will receive special discount.**** PLEASE NEGOTIATE!**** My great passion for foreign languages led to majoring in Translation Studies. Since 2004, I have been working as a freelancer, enjoying the profession to its most through projects in various areas. Translator and Interpreter/ Teacher in Bonyan Information and Communications Technology Co Translating a variety of documents including legal, research, technical, scientific, educational, and commercial materials I have been using CAT tools including Trados and Wordfast. I have taught ESP courses in different fields such as Oil and Gas, Military, Mechanics I have been in charge of foreign affairs in Laleh Computer. I have translated over 100 articles for international academic journals in chemistry, mechanics, linguistics, and urban design. I localized over 50 Iranian websites. محمد حسین م طباخی
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
7 レビューに基づく
43千ワード
61プロジェクト
5.62
1 ワード当たり
9:25 PM
Rasoul Firouzi
Rasoul Firouzi
場所
イラク
自分について
I am the translator and interpreter in Allameh Tabataba'i University since 2014; prior to that, I have been translating, as a freelancer, various texts since 2004.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
3 レビューに基づく
13.6千ワード
7プロジェクト
3.636
1 ワード当たり
9:25 PM 最終閲覧:28 分前
Ali Attaran
Ali Attaran
場所
マレーシア
自分について
Veteran translator with +20 years of experience, official legal translator, translation studies graduate, mastery over various English and Persian textual genres and fields. Committed to quality.
翻訳
88千ワード
9.146
1 ワード当たり
9:25 PM 最終閲覧:8 時間前
Lingo Soft
Lingo Soft
場所
エジプト, Giza
自分について
Lingo Soft is a leading translation and localization agency powered by talents of high caliber. Operating across the Middle East, Asia and Africa, our language services are delivered in up to 30 languages in almost all industries. The company integrates professional experience in the localization industry with advanced knowledge of modern technology, benefiting from human expertise and automated precision. We have the skill, knowledge and competence necessary to provide high quality language services that are compliant with the international standards of ISO 9001:2015 for Quality Management System and ISO 17100:2015 for translation services. We efficiently provide a wide range of localization services; including Translation, Transcription, Subtitling, Machine-translation, Voiceover, DTP and Testing.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
15.5千ワード
6プロジェクト
10.909
1 ワード当たり
7:55 PM
Anwar Hayat
Anwar Hayat
場所
アフガニスタン
翻訳
111千ワード
1.873
1 ワード当たり
Donald Carter
Donald Carter
場所
イギリス連合王国, London
自分について
The best quality, reasonable price, and quick translation. Never miss a deadline.:-)
翻訳
8 991ワード
4.849
1 ワード当たり
6:55 PM 最終閲覧:4 日前
Hussain Sadeqi
Hussain Sadeqi
場所
オーストラリア, Melbourne
自分について
I am Hussain Sadeqi, a media translator with 7 years of experience. I was in charge of rendering agreements, contracts, correspondences, press releases, website contents (editorials, features, and updates), News, documentaries (The comet's tale, Mayday and etc.), instructional videos, well-known English serials for Manoto TV, BBC Persian, TOLO TV ,FARSI1 TV( Mr. Robot, Eye Candy, 24, Homeland, Prison Break, Modern Family, Bones, Burn, Dollhouse, and etc.) , commercial adds, animations (Kukuli, Burka avenger), newsletters, subtitles (Afghani serials from Dari into English e.g. Khat e Sewom ), copy writing, football features and serving as an interpreter for foreign visitors and staff of Moby Group (TOLO TV and Farsi 1) in both English and Farsi/Dari languages.
翻訳
39千ワード
7プロジェクト
42.091
1 ワード当たり
5:55 AM
Sara Johnson
Sara Johnson
場所
アメリカ合衆国, Urbana
自分について
Skills Demonstrated specific successes in managing direct, multiple and simultaneous projects Demonstrated specific successes in managing change, influencing change, managing risk, and in leading negotiations Demonstrated specific successes in collaboration, goal alignment, and customer advocacy Demonstrated leadership qualities: integrity, credibility, professionalism, action orientation, drive, confidence, and the ability to thrive in a fast paced, ambiguous environment Demonstrated outstanding communication skills, both verbal and written
翻訳
5 371ワード
1プロジェクト
4.849
1 ワード当たり
12:55 PM
Sitorabonu Kiromova
Sitorabonu Kiromova
場所
タジキスタン, Душанбе
自分について
Здравствуйте, меня зовут Ситорабону. Я окончила факультет журналистики и перевода в 2005 году, являюсь профессиональным переводчиком, специализирующийся на медиа тематике. Также есть опыт перевода медицинских, юридических и экономических тем. Рабочие языки: русский, английский, таджикский и фарси.
翻訳
6 758ワード
6プロジェクト
2.107
1 ワード当たり
10:55 PM
Atlas Rafati
Atlas Rafati
場所
イギリス連合王国, Guildford
自分について
Highly motivated Chemist with a Master's degree in Applied Chemistry, a Journal Publication on bio-fuel and a Patent from the "Iranian Research Organization for Science & Technology" looking for a full-time/part-time opportunity to enhance my career skills in the Public Service domain. I have a great interest in Green Technology and wish to make a difference to the current state of our environment by spreading awareness in society about eco-friendly methods of energy production and biofuels. I also have bilingual skills with fluency in Farsi and English languages.
翻訳
3 208ワード
1プロジェクト
2.338
1 ワード当たり
Arya Hajiali Larijani
Arya Hajiali Larijani
場所
アメリカ合衆国, Los Angeles
自分について
📝Having worked with mega-companies like Google, Huawei, Samsung, US depatments, Barron’s publication and Upwork (100% job success score), I have gained a wealth of experience over the years. 📝I am a native English <> Farsi translator, proofreader and English teacher. Currently, I prepare students for IELTS, TOEFL and GRE exams. 📝Also, the author of three best-selling TOFEL, IELTS and GRE test preparation books, “Essential words for TOEFL”, “Essential words for IELTS” and “Essential words for GRE.” (Persian edition) (cover attached) 📝So when it comes to an accurate translating based on the context, my valuable experience is an advantage. Also, for the review part, I use the best (and most expensive) CAT tool called *SDL Trados Studio" to perform double checks and terminology consistency. So, delivering an error-free translation is guaranteed.
翻訳
1 513ワード
2プロジェクト
4.849
1 ワード当たり
9:55 AM 最終閲覧:3 日前
Sasan Zangeneh Bar
Sasan Zangeneh Bar
場所
ベルギー
翻訳
1 423ワード
1プロジェクト
10.907
1 ワード当たり
6:55 PM
Nooshafarin Rajabi
Nooshafarin Rajabi
場所
ロシア連邦
自分について
Translator, Editor, interested in Speculative Fiction and Video Games
翻訳
188ワード
10.909
1 ワード当たり
10:25 PM 最終閲覧:14 時間前
Hamze Rahimzadegan
Hamze Rahimzadegan
場所
イラク, Tehran
自分について
I have spent the past 12 years translating in almost all fields, and I am keen to continue developing my career in the field of Translation. I have always been a linguaphile person, with exceptional translation skills. I am fluent in a number of software, including Excel, Word, and PowerPoint. On a personal level, I am detail-oriented, organized, and precise in my work; the only thing cleaner than my room are my translations. I have strong translation skills with a knack for clear and illuminating translation. I’m comfortable on my own facing languages, but I really enjoy being part of a motivated team of smart people.
翻訳
1.873
1 ワード当たり
9:25 PM 最終閲覧:10 時間前
Kambiz Pourang
Kambiz Pourang
場所
スウェーデン
自分について
.Build long lasting relationships with clients by providing an excellent customer service .Respect deadlines as set by the client and the requirements for each task .Translating articles on various subjects such as fashion, health, finances, traveling on a regular basis .Provides translation services (English to Persian) and (Persian to English) on a regular basis
翻訳
1.873
1 ワード当たり
9:25 PM 最終閲覧:18 時間前
Behdad Ziksari
Behdad Ziksari
場所
アメリカ合衆国
自分について
English to Persian Translator Specializing in Arts and Humanities
翻訳
5.95
1 ワード当たり
9:25 PM 最終閲覧:29 時間前
Erfan Ahmadian
Erfan Ahmadian
場所
カナダ, Ottawa
自分について
Native Persian Language, 9 years of experience, many successful projects, books and handbooks and booklets
翻訳
4.849
1 ワード当たり
最終閲覧:25 時間前
Mostafa Dehqan
Mostafa Dehqan
場所
グルジア, Tbilisi
自分について
A member of Microsoft Translation team (Remote) A member of Google Knowledge Engine project (Remote). Using SDL Trados Studio since 2007 Using CAT tools such as GTT, MemoQ, MateCat and willing to learn other tools as well. Around 4 years ago I translated and published a book called SDL Trados Studio, A Practical Guide for the Persian translation community. Since then using SDL Trados Studio has grown in Iran and I am very proud to be part of this global movement toward use of state of the art technologies in translation. I hold some certificates as Certified User of SDL Trados Studio. My latest works include translation as well as proofreading and editing of a book written by HH Sheikh Mohamed Bin Rashid Al Maktoum, the crown prince and ruler of Dubai, UAE.
翻訳
290ワード
6.061
1 ワード当たり
11:55 AM
Zohreh Mohamadi
Zohreh Mohamadi
場所
インド, New Delhi
自分について
I am a professional English to Persian and Persian to English translator and interpreter with more than 14 years of experience. I provide fast and accurate translation/interpretation services.
翻訳
3.636
1 ワード当たり
11:25 PM 最終閲覧:2 日前
Khairuddin Ayubzai
Khairuddin Ayubzai
場所
アフガニスタン, Sheberghan
自分について
I have provided my services to Gengo, Lionbridge, Appen, Midlocalize, Welocalize and more. During 2019 - 2020, I have translated more than 600k words. I have also remained a credible legal translator for my country. I have translated Presidential Decrees, Official Gazettes, Laws and Regulations. My recent translation project from English into Dari was Turkmanistan-Afghanistan-Pakistan-India pipeline project materials (Road development, environmental protection, social welfare and etc.). I have been in the translation business for more than 6 years.
翻訳
3.636
1 ワード当たり
10:25 PM 最終閲覧:2 日前
B Ekhlas
B Ekhlas
場所
イギリス連合王国, Luton
自分について
I am a certified Translator / Interpreter and a native speaker of both Pushto and Dari/Perisan/Farsi languages. My English language skills are as good as native. I hold EMBA and MSc degrees and a diploma in English language Teaching to Adults, and interpreting and translation are both a career and a passion. I have worked as a translator and interpreter since 1998 and have done assignments for with prestigious organizations such as the Afghanistan Foreign Ministry, the World Bank, United Nations , Microsoft, BBC, ITV, Euro Talk etc on a wide range of areas such as immigration, health, legal, business, social, development, politics, military, civil works, education, IT, software localization ,etc. I have traveled extensively in Afghanistan and am therefore very well familiar with various local dialects and traditions in the country. I value quality and timely delivery in my work.
翻訳
252ワード
10.909
1 ワード当たり
6:55 PM
Elmira Mehdipur
Elmira Mehdipur
場所
アラブ首長国連邦, Dubai
自分について
I'm an expert Persian (Farsi) <> English translator and Persian is my native language. I've been a top translator in the Irantypist holding for over six years, delivering high quality translations in all fields. I am capable of translating up to 4000 words per day and working on tight deadlines.
翻訳
12.121
1 ワード当たり
5:55 AM 最終閲覧:4 日前
shima Allahi
shima Allahi
場所
インド, Hyderabad
自分について
I am a literary translator with a focus on English to Persian translation; however, i do Persian to English translation as well.
翻訳
13.333
1 ワード当たり
5:55 AM 最終閲覧:5 日前
sadaf razavi
sadaf razavi
場所
中国, Shanghai
自分について
I possess native fluency in reading writing and speaking the language. I have a firm grasp of the Persian and English languages with an understanding of proper sentence structure grammar rules and vocabulary. Clients have raved about my proficiency in accurate and efficient translation. It would be a thrilled to bring my talents to Smart Cat as your newest Translator.
翻訳
1.873
1 ワード当たり
5:55 AM
Nazanin Movaffagh
Nazanin Movaffagh
場所
トルコ
翻訳
1.873
1 ワード当たり
Seied Ali Mirkarimi
Seied Ali Mirkarimi
場所
アメリカ合衆国
翻訳
13ワード
2.094
1 ワード当たり
sepehr sallighehdar
sepehr sallighehdar
場所
アラブ首長国連邦
翻訳
0.661
1 ワード当たり
Hala Mostafa
Hala Mostafa
場所
エジプト, 6th of October City
自分について
I'm an experienced project manager and Business devilment group lead with more than 6 years experience in Localization and translation projects , I'm also have background in LE and DTP as well,
翻訳
8.485
1 ワード当たり
6:55 PM
Hadi Fadakar
Hadi Fadakar
場所
イラク
翻訳
1.873
1 ワード当たり
Milad piri
Milad piri
場所
オランダ, Nijmegen
翻訳
188ワード
1.433
1 ワード当たり
6:55 PM
Almas Karimi
Almas Karimi
場所
アフガニスタン
自分について
One thing I am very good at, is to meet the deadline. I am very good at translating according to the text context.
翻訳
4.849
1 ワード当たり
10:25 PM
nassim jabbarifar
nassim jabbarifar
場所
イラク
自分について
I'm a creative writer, copywriter, social media manager and translator. to sum it up, I'm a language freak and a word smith and nothing makes me happier than facilitating communication through words.
翻訳
206ワード
3.085
1 ワード当たり
9:25 PM
Mohammadhossein Esnaashary
Mohammadhossein Esnaashary
場所
イラク
翻訳
2.424
1 ワード当たり
Shirin Moosavi
Shirin Moosavi
場所
カナダ
自分について
Experienced Freelance Translator and Creative Team Leader with a demonstrated history of working in the marketing and advertising industry. Skilled in digital marketing, advertising, translation and creative writing. Strong media and communication professional with a Bachelor's Degree focused in English Language and Literature.
翻訳
9ワード
8.485
1 ワード当たり
9:25 PM
Zahra Zahedi
Zahra Zahedi
場所
フランス, Paris
自分について
Multi-skilled reliable Freelance Translator, holding double degrees in Engineering and Business Administration, willing to grow and to increase my experience as a freelance translator. Having extensive international experience in launching new products and services for clients in Manufacturing, IT and Retail, I have worked, prepared and translated technical documents and presented technical subjects in French, English and Persian.
翻訳
4.849
1 ワード当たり
Hafizullah Turab
Hafizullah Turab
場所
アフガニスタン, Kabul
自分について
I have been providing translation services as a freelance translator of Pashto and Dari - my native languages. I have been working as a freelance translator, trainer, and full time translator for the last 7 years, during which time I have been producing high-quality translations, transcriptions, proofreading, and editing from English to/from Pashto & Dari. I can provide professional references from across the world. This enables accurate and rapid cross-checking of completed work as an additional quality-control measure. I have excellent computing and IT Skills & facilities including: MS Office, SDL Trados 2011, Trados Work Bench, and WordBee
翻訳
7.273
1 ワード当たり
10:25 PM
Sulaiman Khan
Sulaiman Khan
場所
アフガニスタン, Kabul City
自分について
I am an experienced linguist working from last 8 years in the field and I have built a great translation team who can handle all Asian Languages
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
646ワード
1プロジェクト
4.849
1 ワード当たり
10:25 PM
Reza Mahdi
Reza Mahdi
場所
アフガニスタン, Kabul
自分について
Having graduated from English-taught engineering faculty in 2012, I started working as freelance translator the same year which continues to date. I've handled many types of projects in small and big volumes. Accuracy, high quality and timeliness are guaranteed.
翻訳
3.636
1 ワード当たり
M Karamat
M Karamat
場所
イギリス連合王国, London
自分について
Although I have studied economics, always interested in medicine and cryptocurrency.
翻訳
2.424
1 ワード当たり
Ebrahim Rahimi
Ebrahim Rahimi
場所
ロシア連邦
自分について
Proz Certified highly experienced translator
翻訳
188ワード
7.714
1 ワード当たり
Najeebullah Yalghoz
Najeebullah Yalghoz
場所
アフガニスタン, Kabul
自分について
During my time at V.M Salgoacar College of Law, Goa University, India while pursuing a degree in law, I used my inquisitiveness not only for studies, but also for various extracurricular activities. I have participated in many events and paper presentations; I took up assignments which tested my multi-tasking ability and my flexibility. I developed my inter-personal relationships, communication skills and event management skills which lead me to explore another side of my personality. Flexible and versatile able to maintain a sense of humor under pressure. Poised and competent with demonstrated ability to easily transcend cultural differences. Thrive in deadline-driven environments. Excellent team -building skills. Skills Summary  Well-versed in different laws  Essay Writing  Seminars  Legal Advising  Research in environmental field  Report Preparation  Client Counseling  Written Correspondence  General Office Skills  Good Computer Skills  Communication Skills  Front
翻訳
1.873
1 ワード当たり
10:25 PM
Soheil Arzanpour
Soheil Arzanpour
場所
アラブ首長国連邦, Dubai
自分について
I am a Linguist, University Lecturer, English-Persian(Farsi) Translator & Interpreter and Transcriber with over 20 years of working experience.
翻訳
18ワード
6.722
1 ワード当たり
9:55 PM
Fatemeh Soltani
Fatemeh Soltani
場所
カナダ
自分について
Holding B.A in English Translation and MA graduate student of Translation Studies. Extensive experiences as a self-employed translator with nearly ten years of experience as a full time translator and proofreader with a focus on software localization, website globalization, technical and legal contents, expert user of Computer Aided Translation (CAT) tools. Experienced English and Farsi translator, eager to learn more and able to meet challenges
翻訳
9.697
1 ワード当たり
1:55 PM
mahyar fardi
mahyar fardi
翻訳
4.298
1 ワード当たり
Noor Ahmad Fazli
Noor Ahmad Fazli
場所
アフガニスタン
自分について
I am Noor Ahmad Fazli, B.A in Arts, English Faculty. Also, an English Instructor and translate since year 2012 from English-Pashto, Pashto-English, English-Persian(Dari-Afghanistan) also, from English -Persian(Iranian).
翻訳
1.873
1 ワード当たり
10:25 PM
Zohre Samimi
Zohre Samimi
場所
アラブ首長国連邦
翻訳
6.061
1 ワード当たり
Sayed Hamed Hosseiny
Sayed Hamed Hosseiny
場所
イタリア
自分について
Born and raised in Afghanistan, I studied in my hometown (Herat City, a western province of Afghanistan), graduated from high school and received my degree in English. I have 3 years of experience in translation for NATO in Afghanistan, my job involved official document translation and interpreting on the field, at the meetings, and in the base clinic. Following the translation job, I did 3 years of security training and management. I'm currently writing blogs and travel guides online, managing social media accounts, and looking after the SEO of three websites
翻訳
18ワード
9.697
1 ワード当たり
6:55 PM
Mohammadali Ghods
Mohammadali Ghods
場所
ドイツ, Berlin
翻訳
1.212
1 ワード当たり
6:55 PM
フィルター
1ワードあたりのレート