My name is David Boldrin, I am a full-time Brazilian
translator/proofreader/copywriter from Sao Paulo, Brazil.
I have 8 years of experience working as a
freelance translator/proofreader and copywriter, from
English and Spanish to Portuguese.
My fields of experience are marketing, communications,
tourism, technical/engineering, and IT fields working on
several projects for Microsoft, Nokia, Epson, Copa Airlines, translating
websites, user manuals, brochures, mobile and desktop user
interfaces, HTML presentations, mobile app descriptions,
software information for end users and vendors.
Please feel free to check my CV, background and references.
I will be glad to work with you.
I'm a freelance technical translator and editor in the language pair EN-PT(pt).
I have 10 years of experience in the IT and computing areas translating technical and marketing material for leading tech companies and brands in the international hardware and software market.
I'm specialized in IT, computer software and hardware, consumer electronics, Internet, social media, and telecommunications.
My other fields of experience include games/software localization and testing, business and finance, marketing and advertising, and tourism.
Greetings from the greenish Belarus (Yes, a Brazilian in Belarus!)!
My name is Geraldo, a handsome (according to my wife), smart and experienced Brazilian translator (see attached CV), living and working in Minsk (!, yes, Minsk!), and, of course, looking to collaborate with you.
Kindly take a look at my CV, think about all the good jazz bands I can suggest you to listen to when the tight deadlines are choking us, and let me know about your needs.
Together, I'm pretty sure we can establish a very positive and constructive professional partnership.
Geraldo Teixeira Jr
+375 44 586 8015
Hello, I'm Pedro Alves, a native Portuguese translator.
I've been a full-time translator for over four years and I consider myself a very experienced professional, capable of engaging on any project.
I've worked with a few notable companies, such as Panasonic, Bechtel, IQ Option, and more recently, Tetra Pak.
I have a degree in Human Resources Management, i am a book author, blogger, youtuber, have a podcast, musician and composer, teacher, translator, photographer and some other things, always learning.
More info: https://www.linkedin.com/in/luiscostainfo13
I wish to apply for any available vacancy as Portuguese or Spanish translator. I'm native in Portuguese, having a university degree in Portuguese/English and a master in Portuguese /Spanish. During the past 8 years I have done translation jobs either to private or public institutions.
Skype - firstname.lastname@example.org
Currently, I'm teaching in Portugal, but available to work in any project around the world. I wish to make translations part of my everyday routine, instead of being a side-job occupation. So, if in the future you have any kind of work matching my language expertise, feel free to contact me. I'm also available to do any kind of test.
I hope we can work together in the future. In case you need any further information, please contact me.
Thank you for your time.
I have over 20 years of experience as an Advertiser, working for big Global companies such as Unilever, Coca-Cola and Avon. I hold a bachelor degree in Advertising, as well as an MBA in Corporate Administration, and I am now getting a Certificate in Translation and Languages from the University of Toronto. English has been my passion since I was 10 years old and I am now taking a free fall leap and leaving my old life behind to pursue an old dream of working as a Translator.
I'm starting my career as a freelance translator. I am also taking a master's degree in Translation that i will finish in 2019.
I have C2 English, B2 Spanish and B1 French. If you chose me as your translator you won't regret it.
Hello! I'm a Brazilian native, coming from an Asian family (grandparents migrated from Japan to Brazil about a century ago).
I have graduated from university in California, CA, with a full-tuition Tennis scholarship.
Although new to smartcat.ai, I've been doing translation work from Portuguese -> English in some Brazilian platforms, I've found smartcart.ai recently and am eager to start working here!
If you receive an offer from me, you can count that I'll be as attentive as possible to details, and I'll perform the job as if I work for you in person!
My commitment is one-hundred-per-cent!
Also, as freelance is my main source of income, timezone is not a problem in order to attend deadlines. In my last "office job", the HQ was in Europe so I was in contact with multiple different timezones in a daily manner. I'm definitely used to working with different timezones.
Thank you very much, and I look forward to work with you! :)
I'm a professional translator with more than 10 years experience working with the Portuguese, French and English languages. I specialise in the International Development sector, where I previously worked for 5 years with not-for-profit organisations, as well as localisation for the African Portuguese and French audiences, tourism and travel, marketing and advertising.
I am very interested in History and Art, while also getting to know other cultures and having more oportunities to practise my english. I have translated several papers into and from English either related to Archaeology\History or Geography.
Hi World :)! My name´s Jesus Campos, I´m 39 years old and I´m from Portugal. I have lots of experience in translation area since the early 1998 until nowadays... Indeed, I´m particularly skillfull when I have to translate from English Language to the Portuguese Language and vice-versa. Although, I was born in Venezuela on the last May 7th 1979 and the ofitial language of this South American Country is Spanish so if a Spanish - Portuguese translation (and vice-versa) is needed, please feel free to contact me and I´ll be more than glad to help you in this kind of translation as well :). Look forward to hear from you soon :)! Thank you in advance.
I have a very diverse professional background that started in the army, which was my home for 6 years. After that, I followed a career in logistics, human resources and tourism. I enjoy reading a wide variety of subjects, including tech magazines, history, and linguistic articles. I just graduated in Languages and Communication at the University of Algarve (Portugal). Terminology applied in translation, Linguistics and Language and Culture of English and Spanish are some of the subjects included in the degree. I am very resilient, committed, enthusiastic and very professional. Because of my passage through the army and logistics, I adapt very well to any kind of job and I became very organized and methodical. If you need a Portuguese translator feel free to contact me.
Areas: Education, Business, Marketing, General Law, Gaming
EN>PT(BR) and ES>PT(BR)
Portuguese Translator and Proofreader – 2011 – Present
The work involves accurate rendering, proofreading, editing and/or localization of content from English to Portuguese and Spanish to Portuguese.
Areas of expertise: Education, Pedagogy, Philosophy, Marketing, Business, Legal, Arts, Fashion, Social Sciences, Tourism, Contracts, Health, Foreign Policy and Gaming.
My experience working as a translator has allowed me to gain advanced knowledge in CAT tools and to acquire good skills in implementation of SEO technologies.
Oct/2007-Mar/2008: Trainee at Reader's Digest Brasil Ltda.
Sep/2009-Feb/2011: Translator, proofreader and manager at Lersch Traduções.
Mar/2011-May/2011: Translator and proofreader at Grupo Primacy Translations.
Jun/2011-Dec/2016: Translator, proofreader and manager at Prowords Serviços Linguísticos.
Jan/2017: Started working as a Freelancer.
Born in the Portuguese countryside in 1990, I've been living in Japan since 2012.
After finishing my Computer Engineering University Course in Lisbon, Portugal, I decided to study Japanese in Tokyo, with the purpose of continuing my studies there. After one year of studying of the language, I entered a Japanese Professional College where I finished my study in 2015. I am now working in a videogame Japanese company as Motion Designer.
I also write in my blog about Japan. My goal is to introduce Japan to anyone who is interested in the culture, the language, the music, the anime, the food, and so on. And that's what you can find there: everything! Plus, my experience here as a Portuguese expat. You can access through this link: The Rising Sky Blog
Should you have some questions on how to come to Japan, what to do, where to study, etc., feel free to contact me!
Hello! I'm Portuguese, I live in Spain since 2009, and I've been working as a portuguese proofereader for 10 years and as a translator for 8. I studied portuguese linguistics and literature and soon I found out I wanted to work with languages. Another passion of mine is cooking, so whenever I can, I mix both and traslate food related contents. I consider myself a reliable and perfeccionist worker.
Portuguese translator, proofreader, copywriter and transcreator CERTIFIED BY THE TOP 15 AGENCIES WORLDWIDE | Fast and accurate writer, with a keen eye for detail, excellent communication, research and planning skills; very responsible professional, self-reliant and stress-resistant. World Champion Translator for English/Portuguese/Galician | 16 years of experience in localization | Linguist for English, French, Spanish and Italian | Educator for Portuguese | 26 years of journalism 3 times awarded with official credentials | BA in Cultural Management | MsC in Tourism, Development and Innovation | MA in English Linguistics Diploma in Languages applied to Mobile apps | Instructor/Trainer certified by the Portuguese State | Official Expert for Creative Industries within the European Commision
I am Daniela, a professional translator and content writer from Portugal, but also lived in Angola and Brazil.
I am also vastly experienced in both technical and non-technical assignments (Medicals and Pharmaceuticals, Economics and Finance, Human Resources, Advertising and Marketing, Health Care, Nutrition, Sports, and Travel and Tourism).
My language pairs are: English - Portuguese, Portuguese - English, Spanish- Portuguese, French - Portuguese, English - Spanish and Spanish - English.
I am detail oriented and very committed to the projects I embrace, providing all my services in top-notch quality. I have excellent research skills and a proven ability to meet project deadlines. My priority is to deliver a great service to all my clients.
I work with SDL Trados Studio 2011, in order to keep the source text format and structure, whether the file is in Word, Excel, PowerPoint, PDF, Indesign. For PHP and HTML I use Notepad++.
Feel free to contact me.
I am a Portuguese native with over 10 years of experience with translating and proofreading a broad variety of documents for major companies as well as for individuals.
My understanding of the English language is exceptional in both writing and speaking. I have a master in European studies, a bachelor in International Relations, a technical degree in Tourism and a degree in English, from the Wall Street Institute.
I also have a TOEIC (Test of English for International Communication) diploma.
Because I have lived abroad in an English speaking country and worked on an English speaking company for over 4 years, I have used English on a day to day basis, I have a perfect understanding of the spoken language, which enables me to deliver a fluent and modern text.
Besides translations I also have a broad experience in transcribing (global lives project a.o), proofreading, subtitling and games localization.
I am a dynamic individual with excellent presentation and communications skills. I have hands-on experience in managing successful sales and marketing programs (B2B and B2C), writing marketing content, Interpreting and translation, human resources, as well as training, developing and motivating individuals and teams. I have the desire to supersede standards and deliver on challenging targets. I am also tenacious and innovative. I take responsibility for making decisions in an analytical, strategic, pro-active, methodical and assertive way.
I believe my academic qualifications and career achievements will help me perform the demands of the position to the highest standard, with competence, accontability and drive. I have been working as a Portuguese/Spanish Remote Freelance Translator/Interpreter in the Business, Court/Legal, Government, Medical & Healthcare, Travel & Leisure industries.
Looking forward to hearing from you.
I am an En>Pt translator and English languge teacher.
I was trained to be a teacher in 2012. I am both a translation student and a translator (with good work experience).
I have been working as translator since 2014. I have successfully translated for a translation agency-Translated, thereby giving a lot of work experience in various fields, namely: General, Religion, Law, Politics, Medicine, Finance, Internet, website.
I would be happy to work for you in the aforementioned fields.
I'm Nuno, a native Portuguese with >10 years of online and offline experience in the following areas:
1) TRANSLATION English-Portuguese (European & Brazilian variations) Portuguese-English Spanish-Portuguese (European & Brazilian variations)
2) CREATIVE COPYWRITING (for Portuguese speaking target)
3) GOOGLE ADWORDS
My project priorities are always: delivering a quality job & respecting deadlines, with a constant flow of communication with my clients.
Hope I can be a valuable addition to your business needs.
Any questions, please don't hesitate to contact me
With kind regards