<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease"><style type=text/css>body{display:none}</style>
  • USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • CAD
  • GBP
  • English
  • Deutsch
  • 中文
  • Русский
  • Türk
  • 日本語
検索結果の表示順序
Khushwant Singh
Khushwant Singh
場所
インド
自分について
Verified by BRAAHMAM (Language service provider http://www.braahmam.net/)
100%
品質
100%
時間管理
1 レビューに基づく
翻訳
1.846
ワード当たり
18.3千ワード 2 プロジェクト

証明済:
一般口座
一般口座
Raman Deep
Raman Deep
場所
インド, New Delhi
自分について
I am native Punjabi Translator and have done translation in almost every stream
翻訳
2.063
ワード当たり
40千ワード 2 プロジェクト
13:00 最終閲覧:
25 時間前
Avtar Singh
Avtar Singh
場所
インド, Haryana
自分について
My experience as a Translator has given me vast experience in dealing with the varied requests for translation that are encountered. I have vast experience working with the Translation of medical, legal records, IT, Finance, Music and banking and have a good working knowledge of the terminology these fields require. My typing speed of over 85 words per minute has allowed me to quickly and efficiently complete assignments on schedule. A successful Translator must be able to adapt to the requirements of each client. I believe that my extensive professional references will prove to you that I possess the abilities to address those concerns and that I will be a valuable addition to your workforce. I would appreciate a chance to speak with you further about this opening and discuss the expectations and job responsibilities in order to show you that I can professionally and efficiently streamline your translation services.
翻訳
1.846
ワード当たり
42千ワード 1 プロジェクト
13:00 最終閲覧:
2 日前
翻訳
1.846
ワード当たり
250千ワード
13:00 最終閲覧:
7 日前
Balvir Chand
Balvir Chand
場所
インド, Moga
自分について
I am a professional translator/proofreader/transcriber working since 2012. The major domains which I have worked in, includes but are not limited to: General, IT, Software, Hardware, Computing, Finance, Legal, E-Learning, E-Commerce, Tourism and Travels, Advertising, Multimedia, Education, Agriculture, Electronics, Telecommunication, Health and Safety, ICF, Medical, Automobiles, Technical, Mathematics, Certificates, Website, Gaming etc. My daily output for translation is 2500-3000 words and that for proofreading is 4000-6000 words depending upon the domain.
翻訳
5.971
ワード当たり
1 422ワード 1 プロジェクト
最終閲覧:
6 時間前
Akhil Kumar
Akhil Kumar
場所
インド, Lucknow
自分について
I was trained as a computer engineer and worked in different positions in the software industry for several years. But I left my job in 2012 to work as a fulltime freelance translator. I enjoy the freedom and creativity and can fully leverage the skills I learnt while training and working in the software field. My understanding and knowledge of computers and software and my grasp of Hindi and Punjabi languages are my strong points. I am working as a fulltime freelance linguist since 2012 and I concentrate in the fields of software localization, IT, computers and science and technology. I also work with a small group of software professionals who share my passion for translation.
翻訳
5.971
ワード当たり
13:00 最終閲覧:
2 日前
Bhashna Gupta
Bhashna Gupta
場所
インド, New Delhi
自分について
I am Translator, Editor & Writer. I do my work professionally. I do proofread my own work before delivery.
翻訳
7.165
ワード当たり
翻訳
5.971
ワード当たり
翻訳
5.971
ワード当たり
翻訳
5.971
ワード当たり
チームをリクエストする
フィルター
1ワードあたりのレート
元の言語
ターゲット言語