• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語
検索結果の表示順序:
Mihaela Serban
Mihaela Serban
場所
ルーマニア, Bucuresti
自分について
EN, ES --> ROMANIAN (Sworn) Translator. Fast, Reliable, Trados Studio 2019, SDLX, Wordfast, XTM, Memsource, Poedit, MemoQ, Aegisub, Wordbee, Smartcat! CV attached. For more information do not hesitate to contact me. Kindest regards
翻訳
一般口座
一般口座
62千ワード
16プロジェクト
12.096
1 ワード当たり
11:11 PM
Raluca Stanculet
Raluca Stanculet
場所
ルーマニア, Bucharest
自分について
I am a Romanian native translator. Since 2002, I have worked as a full-time employed translator and freelancer for various translation agencies, law firms,market research agencies, notaries public and other organizations, both from Romania and worldwide. I have two translator certificates, issued by the Romanian Ministry of Justice and the Romanian Ministry of Culture, based on which I am officially authorized to make legal and other translations from/into Romanian, English and Italian. My main areas of specialization are: Legal Business Marketing Education Information Technologies (IT) Software localization User manuals Additional fields of work include: tourism, clinical trials, environmental studies. I am a very diligent translator. I can work weekends and even holidays if a project is urgent. Also, I confirm my availability to start working on your project immediately. I have a dedicated high speed Internet connection and some of the most powerful tools capable of handling large volume projects such as Trados Studio 2014 and MemoQ. I guarantee the highest quality since I proofread all my translations cross-referencing terminology sources using an extensive library of dictionaries and technical sources. I am also a member of ProZ which draws on a vast pool of translators to help me find the most obscure terms.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
227千ワード
60プロジェクト
7.258
1 ワード当たり
11:11 PM 最終閲覧:32 時間前
Ionel Razvan Ghiorghe
Ionel Razvan Ghiorghe
場所
ルーマニア, Ploiesti
自分について
My passion is the English language, so I translate with pleasure any kind of documents.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
3 レビューに基づく
337千ワード
22プロジェクト
1.869
1 ワード当たり
11:11 PM 最終閲覧:2 日前
Teodora Grapa
Teodora Grapa
場所
ルーマニア, Sibiu
自分について
I have a Bachelor's Degree in Arts and Graphics and an English language certificate from Cambridge ESOL, which certifies my C2 English Level.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
7 レビューに基づく
28千ワード
43プロジェクト
8.467
1 ワード当たり
11:11 PM 最終閲覧:6 日前
Ioana Constantinescu
Ioana Constantinescu
場所
ルーマニア, Brasov
自分について
Sunt traducator de limba engleza de mulți ani si sunt perfecționistă, serioasă și ambițioasă. I have been an English translator for many years and I am a perfectionist, very reliable and ambitious.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
6 レビューに基づく
207千ワード
32プロジェクト
3.519
1 ワード当たり
12:11 AM
Florin Savu
Florin Savu
場所
ルーマニア, Constanta
自分について
Hello! I have been working as a full-time freelance translator since 2005, and have been involved in a lot of large- or small-scale projects covering a wide range of topics. In recent years, I have accumulated a lot of experience (which translates in glossaries and TMs) in technical, oil and gas, business, banking, accounting and medicine. Among others, I participated in large-scale translation projects for the leading Romanian oil and gas company, a top 5 Romanian bank, a large company active in Constanta port, a leading implantology accessories provider, as well as many, many others. I have translated an estimate of 10,000,000 words over my 12 years of experience, which qualifies me for offering you high quality translations regardless of the challenges they may have. Looking forward to hearing from you!
翻訳
80%品質
80%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
485千ワード
5プロジェクト
4.839
1 ワード当たり
11:11 PM 最終閲覧:57 分前
Alina Albu
Alina Albu
場所
ルーマニア, Sibiu
自分について
I've entered the field of translation in 2016 after being involved in other activities after finishing my masters in Translation studies. So, it was somehow going back to my first love. Since that moment translating has become my main activity, working as a freelance translator with agencies and private clients ever since. In this globalized world, when connections are very important in every field, whether we talk about business, travel, private life or medical issue, I feel that translators are that bridge that allow people to get where they need or where they want. The diversity of documents and fields that I have the opportunity to work with as a translator make me appreciate the challenges and enrich my knowledge. One thing is for sure, it is hard to get bored when you are a translator and loving what you o!
翻訳
548千ワード
3.629
1 ワード当たり
12:11 AM 最終閲覧:59 分前
Aurel Capalna
Aurel Capalna
場所
ルーマニア
翻訳
86千ワード
2.119
1 ワード当たり
11:11 PM 最終閲覧:8 時間前
Leon Tiberiu Cristian
Leon Tiberiu Cristian
場所
ルーマニア, Brasov
自分について
Freelance translator for German, English, Romanian
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
5 レビューに基づく
7 481ワード
239プロジェクト
6.048
1 ワード当たり
10:11 PM 最終閲覧:6 日前
Volina Serban
Volina Serban
場所
オーストリア, Vienna
自分について
I am Volina - an Interpreter, Translator and Transcreator with Romanian, German and English with a penchant for Copywriting and Social Media, currently based in Vienna, Austria. I hold a Master's degree in Conference Interpreting from the University of Vienna and a Bachelor's in Translation and Terminology from the University of Bucharest. With over five years of work experience, I provide written translations in the language combinations DE-RO EN - RO EN - DE, multilanguage copywriting and interpreting services from DE and EN into RO and from RO into DE. Are you looking for a reliable translator with an eye for detail, who always delivers in due time and makes sure, that the end product meets up your expectations? I can help you put your ideas across in the best form in Romanian, German and English.
翻訳
137千ワード
16.457
1 ワード当たり
10:11 PM 最終閲覧:6 日前
Ana-Maria Hertel
Ana-Maria Hertel
場所
ルーマニア, Bucuresti
自分について
I am a Romanian Translator/Writer and an English/French Teacher. I can translate from/into English/French/Italian/Romanian. I have written lots of articles and blogs. I have a Bachelor's Degree in Foreign Languages – Philology (French - English Department) and two Master's Degrees (in Agricultural Alternative Technologies and European Administration). I’m inventive, an organized person, a good team player, communicative, diligent, hard worker, eager to learn, involved and open to new. I have experience in Project Management as I am the Project Manager with PROFLANG - PROFESSIONAL LANGUAGE SERVICES (ROMANIA). Please contact me for further details.
翻訳
73千ワード
6プロジェクト
10.971
1 ワード当たり
11:11 PM
Evelina Croitoru
Evelina Croitoru
場所
ドイツ, Berlin
自分について
Language enthusiast constantly on the lookout for new projects. I am able to deliver natural translations from and to Romanian, English, Spanish and German that still remain faithful to the original text.
翻訳
22千ワード
2.419
1 ワード当たり
9:11 AM
Raluca Antonescu
Raluca Antonescu
場所
ルーマニア, Constanta
翻訳
221千ワード
4プロジェクト
7.258
1 ワード当たり
11:11 PM
Monica Nicolescu
Monica Nicolescu
場所
ルーマニア, Bucuresti
自分について
Passionate linguist with lots of experience in language services, such as teaching, translating, editing and reviewing, proofreading, transcreating.
翻訳
4 272ワード
2プロジェクト
9.6
1 ワード当たり
12:11 AM 最終閲覧:2 日前
Alina Paraschiv
Alina Paraschiv
場所
ルーマニア, Bucharest
自分について
Hello, My name is Alina Paraschiv. I am from Romania and I am a native speaker of Romanian. I graduated from the Faculty of Foreign Languages and Literatures, section French-English, University of Bucharest, Romania, and I have a MA in Specialized Translations and Terminological Studies, section French-English, University of Bucharest, Romania. I am also a certified translator. I have been working as in-house translator for 3 years (June 2007-June 2010) for the company Amplexor. Currently I am an English/French into Romanian freelance translator. Regarding CAT tools I use and own Trados Studio 2017. I specialize in the following fields: legal, IT, Internet, marketing, technical, medical, public procurement, financial, environment, EU affairs. You can contact me on e-mail at alina_eugenia_paraschiv@yahoo.fr, on Skype at alina_eug.paraschiv or by mobile phone: +40723165493. I am looking forward to hearing from you Best regards, Alina Paraschiv
翻訳
16.8千ワード
4プロジェクト
4.839
1 ワード当たり
11:11 PM
Domnita Ciorescu
Domnita Ciorescu
場所
イタリア
自分について
=
翻訳
4 169ワード
3プロジェクト
1.869
1 ワード当たり
11:11 PM
Carla Sand
Carla Sand
場所
ルーマニア, Tg. Mureş
自分について
I am a good connoisseur of translation theory and process, skills acquired during the years of study and following the practical activity as a translator.
翻訳
3 818ワード
1.869
1 ワード当たり
11:11 PM
Monica N
Monica N
場所
ルーマニア, Brasov
自分について
I am a native Romanian and a proficient English speaker. I have been working for more than 18 years in different fields of design, as a marketing strategist, English-Romanian authorized translator and teacher.
翻訳
10.4千ワード
1.869
1 ワード当たり
11:11 PM
Valeria Bandalac
Valeria Bandalac
場所
モルドバ, Chisinau
翻訳
104千ワード
2.119
1 ワード当たり
11:11 PM
Silviu Lungu
Silviu Lungu
場所
ルーマニア, Galati
自分について
I translate politics, economy and ecology articles. I also have some experience with software and website localization.
翻訳
2 394ワード
1プロジェクト
3.629
1 ワード当たり
11:11 PM 最終閲覧:5 日前
Alexandru Valcov
Alexandru Valcov
場所
モルドバ, Chisinau
自分について
I am bilingual native speaker of Russian and Romanian with excellent knowledge of English. I am passionate about European languages and have working knowledge of French and German. I guarantee privacy.
翻訳
7 949ワード
1プロジェクト
3.959
1 ワード当たり
11:11 PM
Adrian Oltean
Adrian Oltean
場所
ルーマニア, Covasna
自分について
In the last 10.5 years (out of which 8.5 years of freelancing), I translated more than 6,000,000 words from English into Romanian (out of which more than 1,200,000 words in cosmetics, natural supplementation, legal texts and multi-level marketing; 4,200,000 words in travel & tourism; more than 700,000 words in the Automotive field, around 40,000 words in games and localization). I am fast, accurate and I always meet the deadlines. As this is the ideal job to emphasize my potential, I decided to become a full-time freelance translator and provide my business partners with high quality translations.
翻訳
723ワード
5.498
1 ワード当たり
11:11 PM 最終閲覧:5 日前
Karin Sasu
Karin Sasu
場所
ルーマニア, Brasov
翻訳
1 376ワード
2.089
1 ワード当たり
11:11 PM
Valentina Botnaru
Valentina Botnaru
場所
モルドバ
翻訳
0.594
1 ワード当たり
最終閲覧:29 時間前
Anastasia Ilie
Anastasia Ilie
場所
ルーマニア
翻訳
1.621
1 ワード当たり
11:11 PM 最終閲覧:3 日前
Stefan Briceag
Stefan Briceag
場所
ルーマニア, Bucharest
自分について
A fresh wheelchair user willing to help.
翻訳
1.869
1 ワード当たり
9:11 AM 最終閲覧:4 日前
Diana Mo
Diana Mo
場所
モルドバ, Chisinau
自分について
➟ Creative writing ➟ Editing and Proofreading ➟ Virtual assistant work ➟ Data entry ➟ Transcription ➟ Сall centre experience
翻訳
154ワード
26.062
1 ワード当たり
11:11 PM
Ramona Dragomir
Ramona Dragomir
場所
ルーマニア, Ramnicu Valcea
自分について
I am a certified translator, in love with English language. I have a very vast experience in fields such as: medical, legal, educational, IT etc. I am available to work 10 hours/day, in weekends and holidays.
翻訳
1.869
1 ワード当たり
10:11 AM
Lorant K
Lorant K
場所
ルーマニア, Targu Mures
自分について
Have a lot of experience in translation, proofreading, editing, post-editing, transcription and subtitling since 2001.
翻訳
4.839
1 ワード当たり
11:11 PM
Andreea Sepi
Andreea Sepi
場所
ドイツ, Rosenheim, Germany
自分について
Experienced bilingual translator, transcreator and writer with a degree in International Business (BBA) from a Romanian university, graduate certificates in Marketing, International Rhetoric and Economics (Germany and the U.S.), and a BA in English from the University of London. Strong track record of ROU-ENG-ROU, GER-ROU and GER-ENG translation and communication projects.
翻訳
244ワード
6.857
1 ワード当たり
10:11 PM
Irina Cojocaru
Irina Cojocaru
場所
モルドバ
自分について
If you need a high quality translation service, accurately human-based, detail-oriented proofreader, you are looking at the right person!
翻訳
9.677
1 ワード当たり
12:11 AM
Ana-Maria Cojocaru
Ana-Maria Cojocaru
場所
イタリア, Macerata
自分について
My name is Ana Maria Cojocaru, I am 37, Romanian mother language, residing in Italy since 2011. I’m majored in Languages, under two bachelor degrees and a master (Romanian, French, English, Italian) with excellent grades and an experience of almost 16 years as a freelancer.
翻訳
197ワード
6.857
1 ワード当たり
9:11 AM
Oana Nicoleta Hantulie
Oana Nicoleta Hantulie
場所
ルーマニア
翻訳
1.79
1 ワード当たり
Elena Marin
Elena Marin
場所
ルーマニア, Bucharest
翻訳
6.048
1 ワード当たり
ALEXANDRA RUNCEANU
ALEXANDRA RUNCEANU
場所
ルーマニア
自分について
Native Spanish and Romanian speaker, I have been working in a multicultural and multinational organisation for the last 10 years. I have been a freelancer in translations for the last 14 years. Translating in any combination of the following language: RO-ENG; ENG-RO; RO-SP; SP- RO; SP-ENG; ENG-SP; RU-ENG; RU- RO; RU- SP; SP-RU; ENG-RU; RO-RU.
翻訳
1 658ワード
3プロジェクト
8.467
1 ワード当たり
11:11 PM
Alexandra A
Alexandra A
場所
ルーマニア, Piatra Neamt
翻訳
9ワード
1.869
1 ワード当たり
11:11 PM
Elena Mitulescu
Elena Mitulescu
場所
カナダ, Toronto
自分について
I have been working in the language industry since 1999 and I have become proficient in a variety of language skills and combinations, from lexicography to video content subtitling. Same passion as on day one, nurtured every day along the way.
翻訳
197ワード
6.048
1 ワード当たり
5:11 PM
Eduard Ujeniuc
Eduard Ujeniuc
場所
ルーマニア, Patrauti
自分について
I consider myself as hard working,fast worker, flexible and reliable, as until now that is what my clients say about me as well, I am always looking for clients that want a long-term professional client relationship. I always, and I mean always meet my deadlines, If needed I work until 2-3 AM, so that if there are Urgent Translation needed, I will deliver. I am dedicated to my clients and if needed I do sign any NDA or other contracts needed. With all that being said, here is what I do: -Using SDL Trados if needed -Legal document Translation at 0.05$, and 0.03$ minimum -Audio Translation with 2$ per audio minute -Audio Transcription 1$ per audio minute -Normal Translation En-Ro and vice versa, 0.035$ per word, 0.025$ minimum -Native Romanian Translator -Bilingual in English -Transcription in Romanian as professional and in English as above basic -Translator in Romanian From English and vice versa -Video editing experience (camtasia studio 9 and after effects) -Photo editing experienc
翻訳
238ワード
2.749
1 ワード当たり
11:11 PM
Alina Maria Calugaru
Alina Maria Calugaru
場所
ルーマニア, Pitesti
自分について
I have confidence that my personal qualifications and skills will suit the requirements for this role. As you can see, in my attached CV, I have a more than 17 years of work experience as a translator / proofreader. During all this time I had the opportunity to translate books, papers or documents belonging to almost all fields. I have graduated the Letters and History University from Pitesti , Romania , the Romanian - English languages Department (Romanian literature and grammar < > English literature and grammar). I am a translator authorized by the Ministry of Justice, the Goods and Real Estate Advertising and Public Notaries Department. If my education and professional experience are interesting for you, I will be more than happy to work with you.
翻訳
4.839
1 ワード当たり
11:11 PM
Catalin Oprea
Catalin Oprea
場所
ルーマニア
自分について
Since 2010, I worked as freelance translator for Romanian translation agencies, and, more recently, for some foreign translation agencies all over the world. Since 2018, I also did some interpreting in Brasov Romania, for the Notary Public, Lawyer's office, Police Department, Town Hall, Medical Conference, etc.
翻訳
8.467
1 ワード当たり
11:11 PM
Hedwig Bicskei
Hedwig Bicskei
場所
ルーマニア, Cluj Napoca
自分について
I am highly attentive, providing high quality work, with vast experience in IT, Technical, Legal, Medical, Business field, available to start working, able to deliver approx. 3000-3500 words per day. I look forward to hearing from you, Kind regards, Hedwig
翻訳
6.857
1 ワード当たり
10:11 PM
Razvan A. Nicolescu
Razvan A. Nicolescu
場所
ルーマニア, Bucharest
自分について
I love to translate!
翻訳
6.048
1 ワード当たり
11:11 PM
Daniel Marcu
Daniel Marcu
場所
ルーマニア, Bucharest
翻訳
4.862
1 ワード当たり
11:11 PM
Diana Toma
Diana Toma
場所
イギリス連合王国, Keswick
自分について
An extremely hard working, highly self motivated and driven individual with a passion for both the spoken and written word, demonstrating strong language abilities and ensuring delivery of all tasks within set time frames and to a high quality standard. Has extensive experience in the delivery of translation and interpretation jobs where first class language skills are applied. Works well autonomously and plays an instrumental role within a successful and productive team, working effectively when under pressure and thrives in a challenging working environment. Attentive to detail, displays exceptional organisation, time management, problem solving, planning and interpersonal skills, utilising superior communicative abilities to build, develop and maintain beneficial relationships at all levels.
翻訳
7.258
1 ワード当たり
10:11 PM
Xenia Andriuta
Xenia Andriuta
場所
イギリス連合王国, London
自分について
Over the past 5 years I worked as a translator and intrpreter in a variety of subjects, from social issues, agriculture, food industry, to marketing, finance, banking, construction and medicine.
翻訳
2.419
1 ワード当たり
10:11 PM
Daniela Macovenco Anghel
Daniela Macovenco Anghel
場所
イギリス連合王国, Macclesfield
自分について
I am an open person and learn very easily. I am studying now English course, advanced level at college, also i am studying Web development full stack, Accounting/Bookkeeping and Copywritting. I am continuously in development.
翻訳
226ワード
18.145
1 ワード当たり
Iulia Bugean
Iulia Bugean
場所
ルーマニア, Sibiu
自分について
Process-oriented controller with 5 years of experience in HR Controlling and 5 years in logistics in an international environment. Experienced in interpreting and analyzing data and providing insights, analytics, and business intelligence needed to guide decisions and translating the processes, results and means in English.
翻訳
48ワード
18.145
1 ワード当たり
11:11 PM
Lucian Andrei Isaia
Lucian Andrei Isaia
場所
ルーマニア, Iasi
自分について
Lucian is my name and learning something new every day is my game. I have experience working with lots of customers from both the USA and the UK. I had the opportunity to interact directly with a lot of people from the USA by working for 2 summers in a row in a hotel resort, in Colorado. And all my jobs implied working with customers from the UK. One could say I picked up experience in communicating in both dialects. I also worked on a few translation projects on the side so far and the project managers were satisfied with my performance.
翻訳
3.629
1 ワード当たり
11:11 PM
DIANA RUXANDRA ILIES
DIANA RUXANDRA ILIES
場所
ルーマニア, Oradea
翻訳
2.119
1 ワード当たり
11:11 PM
Diana Apostol
Diana Apostol
場所
ルーマニア
自分について
In-house translator 2003 - 2006; freelance translator since 2006, CAT tools, full time translator, covering around 3000 words /day
翻訳
3.079
1 ワード当たり
10:11 PM
フィルター
1ワードあたりのレート