<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease"><style type=text/css>body{display:none}</style>
  • USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • CAD
  • GBP
  • English
  • Deutsch
  • 中文
  • Русский
  • Türk
  • 日本語
検索結果の表示順序
Lucian Braga
Lucian Braga
場所
ルーマニア, Sibiu
自分について
After working for several years for different translation companies, as secondary job, offering translations services from English into Romanian, as well as from Romanian into English, mainly technical documents, I decided to offer my services as a freelance translator in Smartcat, as well. Some of the major companies for which I translated different types of documents I can name Kraft Jacobs Suchard, GlaxoSmithKline, Dexion, Kärcher, among sporadic jobs for Romanian companies. You will not be able to find any samples of my work, other than the standard Smartcat sample document, since I have never asked acceptance from my customers to use parts of the translated documents for personal purposes. However, if you consider this a prerequisite for a future collaboration, I would be glad to offer you a free of charge translation of a page from a document of your choice. For any questions, whatsoever, feel free to contact me.
100%
品質
100%
時間管理
13 レビューに基づく
翻訳
2.049
ワード当たり
220千ワード 46 プロジェクト
01:38 最終閲覧:
4 時間前
Anca Flo
Anca Flo
場所
ルーマニア, Timisoara
自分について
For the past 13 years, in the course of my work I have translated notary documents, court documents, legal documents, technical manuals and non-specialist documents to and from English, German and Romanian. I am a native Romanian speaker. Being born, raised and educated in Timisoara, Romania, I have a full knowledge about my mother tongue as well as the subtle language meanings of the text I translate. Through the jobs I have held, I have acquired knowledge and terminology in numerous fields. My production on a daily basis ranges from 2000 to 2500 words per day, depending on the difficulties presented by the text to be translated and my fees are available upon request.
100%
品質
100%
時間管理
5 レビューに基づく
翻訳
7.739
ワード当たり
345千ワード 14 プロジェクト
01:38 最終閲覧:
15 時間前
Andrada Constantinescu - ABM Intertext
Andrada Constantinescu - ABM Intertext
場所
ルーマニア, Bucharest
自分について
English to Romanian & French to Romanian translator, proofreader, reviewer and subtitler with 17 years of experience mainly in the technical, medical-pharmaceutical, marketing, IT, cosmetics and general fields.
100%
品質
100%
時間管理
1 レビューに基づく
翻訳
8.707
ワード当たり
38千ワード 40 プロジェクト
01:38 最終閲覧:
5 日前
100%
品質
100%
時間管理
1 レビューに基づく
翻訳
4.73
ワード当たり
230千ワード 8 プロジェクト
06:38 最終閲覧:
17 時間前
Ionel Razvan Ghiorghe
Ionel Razvan Ghiorghe
場所
ルーマニア, Ploiesti
自分について
My passion is the English language, so I translate with pleasure any kind of documents.
100%
品質
100%
時間管理
1 レビューに基づく
翻訳
1.827
ワード当たり
157千ワード 5 プロジェクト
01:38 最終閲覧:
7 時間前
Florin Savu
Florin Savu
場所
ルーマニア, Constanta
自分について
Hello! I have been working as a full-time freelance translator since 2005, and have been involved in a lot of large- or small-scale projects covering a wide range of topics. In recent years, I have accumulated a lot of experience (which translates in glossaries and TMs) in technical, oil and gas, business, banking, accounting and medicine. Among others, I participated in large-scale translation projects for the leading Romanian oil and gas company, a top 5 Romanian bank, a large company active in Constanta port, a leading implantology accessories provider, as well as many, many others. I have translated an estimate of 10,000,000 words over my 12 years of experience, which qualifies me for offering you high quality translations regardless of the challenges they may have. Looking forward to hearing from you!
80%
品質
80%
時間管理
1 レビューに基づく
翻訳
3.547
ワード当たり
312千ワード 4 プロジェクト
Raluca Sefter
Raluca Sefter
場所
ルーマニア, Bucharest
自分について
I provide a broad spectrum of language services to help organizations and individuals perform better and achieve greater success. As a professional translator, with +10 years of experience, I have always been driven by a strong-work ethics and diligence in delivering a quality service. Translation provides the opportunity to work in different fields and gain in-depth insight in key-sectors like: Legal (+2000 pages), Financial (+2500 pages), Technical (+2500 pages), European Funding (+2500 pages), Social Media & Marketing (+1000 pages) etc. As an independent business owner, my negotiation skills, good judgement and understanding play a major role in forging lasting relationships and partnerships that yield excellent results. Apart from professional skills, I have a passion for innovation, dedication to quality and most of all commitment to the people I work with and for.
翻訳
8.277
ワード当たり
130千ワード 1 プロジェクト
01:38 現在オンライン
Volina Serban
Volina Serban
場所
オーストリア, Vienna
自分について
I am Volina - an Interpreter, Translator and Transcreator with Romanian, German and English with a penchant for Copywriting and Social Media, currently based in Vienna, Austria. I hold a Master's degree in Conference Interpreting from the University of Vienna and a Bachelor's in Translation and Terminology from the University of Bucharest. With over five years of work experience, I provide written translations in the language combinations DE-RO EN - RO EN - DE, multilanguage copywriting and interpreting services from DE and EN into RO and from RO into DE. Are you looking for a reliable translator with an eye for detail, who always delivers in due time and makes sure, that the end product meets up your expectations? I can help you put your ideas across in the best form in Romanian, German and English.
翻訳
15.914
ワード当たり
49千ワード
00:38 最終閲覧:
13 時間前
Alexandru Tanase
Alexandru Tanase
場所
ルーマニア, Bucharest
自分について
Certified and sworn translator
翻訳
9.459
ワード当たり
6 714ワード 4 プロジェクト
All -in
All -in
場所
ルーマニア, Portugal
自分について
I am an artist. Check me at artacadabra.wordpress.com
翻訳
10.212
ワード当たり
150ワード
00:38 最終閲覧:
3 日前
翻訳
2.365
ワード当たり
258ワード
Mirela Adascalitei
Mirela Adascalitei
場所
ルーマニア
自分について
Highly experienced English<>Romanian translation specialist, PhD, 28-year full-time experience, 50+ THOUSAND translated pages, large experience in most fields, localization, transcreation, etc. Sustainable 3,500 words/day Worked for thousands of international clients & outsourcers and prestigious Romanian & international publishing houses (Humanitas, Polirom, Nebraska UP, etc.)–19 books published since 1992. Lecturer in English at Bucharest University. My work is guaranteed to be the best in many fields. Please inquire.
翻訳
10.642
ワード当たり
翻訳
7.094
ワード当たり
310ワード
Daniela Teodorescu
Daniela Teodorescu
場所
ルーマニア, Bucharest
自分について
PhD in Chemical Engineering. Patents Translator and Patents Counselor with 17 years of experience in Patents Substantive Examination in the fields of chemistry, pharmacy, plastics and rubbers, petro chemistry products, organically chemistry, carbon chemistry
翻訳
3.547
ワード当たり
翻訳
3.547
ワード当たり
464ワード 1 プロジェクト
Olivia Orha
Olivia Orha
場所
ルーマニア
自分について
Sworn translator by the Ministry of Justice of Romania (since 2007 for English and 2009 for Spanish) Over 14,000 pages translated Ability to approach almost any field Ability to work with CAT tools
翻訳
5.912
ワード当たり
6 083ワード 2 プロジェクト
Ligia Bradeanu
Ligia Bradeanu
場所
ルーマニア
自分について
I am a hard-working and talented professional translator from Romania (working with English and Spanish), with over 13 years of experience and hundreds of successfully finished projects in diverse areas.
翻訳
8.277
ワード当たり
44ワード
Cristina Savu
Cristina Savu
場所
ルーマニア
自分について
Hello! If you are looking for a translator, look no further. I have been working as an English Spanish Romanian translator ever since 2005. My experience has increased along the years and I am able to offer you high quality translations in a variety of topics: business, legal, oil&gas, technical, advertising, etc.
翻訳
3.547
ワード当たり
26千ワード
Cristina Brait
Cristina Brait
場所
ルーマニア, Timisoara
自分について
I am a native speaker of Romanian and a trained and certified translator and instructor for English and French. During my 5 years + in the field I have gathered considerable experience in accurately transferring meaning between languages and helping people communicate efficiently. Since I take my responsibilities as a communication facilitator very seriously, I constantly strive to become a better professional through regular training and personal growth. Communication is not only about linguistic competence - cultural sensitivity also plays an important role. Therefore, I rely on reading and traveling to always get a better sense of the foreign languages in which I specialize. Having dealt with a variety of professional situations, I understand how valuable prompt and reliable language services are. Consequently, I always focus on delivering quality work on time and to the satisfaction of my clients.
翻訳
4.73
ワード当たり
751ワード
M
M
場所
ルーマニア
自分について
Certified English -> Romanian translator
翻訳
9.459
ワード当たり
Mihaela Ghimici
Mihaela Ghimici
場所
イタリア
自分について
I am a qualified sworn translator, certified both by Global Legal English, U.K. and by the Italian Court of Law for the following language pairs: EN,IT. I am located in Italy (Proficient at academic level in Italian and English), being a B.A. graduate in Political Sciences - English Department and an M.A. graduate in Comparative History (Central European University, Hungary) and Immigrants and Refugees (La Sapienza, University of Rome). My experience as a translator started back in 2006 with a published translation (EN-RO) regarding the history of communism in Romania (see my C.V. for more details). Since 2008, due to my residence in Italy, I have been translating in the LEGAL FIELD for the Italian judicial institutions, lawyers and private customers in all the language combinations for which I am qualified (EN-RO-IT). Thanks to my constant collaboration with these institutions and to the law courses I attended, I have become a specialist language consultant in the LEGAL FIELD. My fields of expertise include: civil law systems (e.g. Italy, Romania, ecc.), common law systems (e.g. United Kingdom, U.S.A., ecc.), institutions and politics of the European Union, international political affairs, the history of European dictatorships and ancient and modern Christianity. My language pairs: EN-IT; IT-EN; EN-RO; RO-EN; IT-RO; RO-IT. Certifications: T.O.L.E.S. certification of Legal English Skills (excellent higher level) and Italian Court of Law Certification as a linguist technical consultant for EN-RO-IT, all combinations. In order to find out more on my professional profile please see my attached C.V.. You may also visit my LinkedIn profile at https://it.linkedin.com/in/mihaelaghimici and my proz.com profile at http://www.proz.com/profile/2058226, as well.
翻訳
3.547
ワード当たり
263ワード
翻訳
3.547
ワード当たり
チームをリクエストする
フィルター
科学と特許
1ワードあたりのレート
元の言語
ターゲット言語