<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease"><style type=text/css>body{display:none}</style>
  • USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • CAD
  • GBP
  • English
  • Deutsch
  • 中文
  • Русский
  • Türk
  • 日本語
検索結果の表示順序
Anca Flo
Anca Flo
場所
ルーマニア, Timisoara
自分について
For the past 13 years, in the course of my work I have translated notary documents, court documents, legal documents, technical manuals and non-specialist documents to and from English, German and Romanian. I am a native Romanian speaker. Being born, raised and educated in Timisoara, Romania, I have a full knowledge about my mother tongue as well as the subtle language meanings of the text I translate. Through the jobs I have held, I have acquired knowledge and terminology in numerous fields. My production on a daily basis ranges from 2000 to 2500 words per day, depending on the difficulties presented by the text to be translated and my fees are available upon request.
100%
品質
100%
時間管理
5 レビューに基づく
翻訳
7.776
ワード当たり
345千ワード 14 プロジェクト
15:05 最終閲覧:
8 時間前
Andrada Constantinescu - ABM Intertext
Andrada Constantinescu - ABM Intertext
場所
ルーマニア, Bucharest
自分について
English to Romanian & French to Romanian translator, proofreader, reviewer and subtitler with 17 years of experience mainly in the technical, medical-pharmaceutical, marketing, IT, cosmetics and general fields.
100%
品質
100%
時間管理
1 レビューに基づく
翻訳
8.748
ワード当たり
38千ワード 40 プロジェクト
15:05 最終閲覧:
8 時間前
100%
品質
100%
時間管理
1 レビューに基づく
翻訳
4.752
ワード当たり
230千ワード 7 プロジェクト
20:05 最終閲覧:
25 時間前
翻訳
7.128
ワード当たり
261千ワード 385 プロジェクト
Ionel Razvan Ghiorghe
Ionel Razvan Ghiorghe
場所
ルーマニア, Ploiesti
自分について
My passion is the English language, so I translate with pleasure any kind of documents.
100%
品質
100%
時間管理
1 レビューに基づく
翻訳
1.836
ワード当たり
157千ワード 5 プロジェクト
15:05 最終閲覧:
17 時間前
Florin Savu
Florin Savu
場所
ルーマニア, Constanta
自分について
Hello! I have been working as a full-time freelance translator since 2005, and have been involved in a lot of large- or small-scale projects covering a wide range of topics. In recent years, I have accumulated a lot of experience (which translates in glossaries and TMs) in technical, oil and gas, business, banking, accounting and medicine. Among others, I participated in large-scale translation projects for the leading Romanian oil and gas company, a top 5 Romanian bank, a large company active in Constanta port, a leading implantology accessories provider, as well as many, many others. I have translated an estimate of 10,000,000 words over my 12 years of experience, which qualifies me for offering you high quality translations regardless of the challenges they may have. Looking forward to hearing from you!
80%
品質
80%
時間管理
1 レビューに基づく
翻訳
3.564
ワード当たり
312千ワード 4 プロジェクト
15:05 最終閲覧:
3 日前
Bordas Virginia
Bordas Virginia
場所
ルーマニア
自分について
Translator with 14 years experience in technical and IT translations.
翻訳
5.94
ワード当たり
11.3千ワード 4 プロジェクト
Raluca Stanculet
Raluca Stanculet
場所
ルーマニア, Bucharest
自分について
I am a Romanian native translator. Since 2002, I have worked as a full-time employed translator and freelancer for various translation agencies, law firms,market research agencies, notaries public and other organizations, both from Romania and worldwide. I have two translator certificates, issued by the Romanian Ministry of Justice and the Romanian Ministry of Culture, based on which I am officially authorized to make legal and other translations from/into Romanian, English and Italian. My main areas of specialization are: Legal Business Marketing Education Information Technologies (IT) Software localization User manuals Additional fields of work include: tourism, clinical trials, environmental studies. I am a very diligent translator. I can work weekends and even holidays if a project is urgent. Also, I confirm my availability to start working on your project immediately. I have a dedicated high speed Internet connection and some of the most powerful tools capable of handling large volume projects such as Trados Studio 2014 and MemoQ. I guarantee the highest quality since I proofread all my translations cross-referencing terminology sources using an extensive library of dictionaries and technical sources. I am also a member of ProZ which draws on a vast pool of translators to help me find the most obscure terms.
翻訳
7.128
ワード当たり
3 169ワード 9 プロジェクト
15:05 最終閲覧:
21 時間前
Alexandru Tanase
Alexandru Tanase
場所
ルーマニア, Bucharest
自分について
Certified and sworn translator
翻訳
9.504
ワード当たり
6 714ワード 4 プロジェクト
Alina Chiteala
Alina Chiteala
場所
ルーマニア, Suceava
自分について
10+ years of experience, millions of words translated. Always on time!
翻訳
5.316
ワード当たり
3 775ワード 1 プロジェクト
14:05 現在オンライン
翻訳
2.376
ワード当たり
258ワード
ALEXANDRA RUNCEANU
ALEXANDRA RUNCEANU
場所
ルーマニア
自分について
Native Spanish and Romanian speaker, I have been working in a multicultural and multinational organisation for the last 10 years. I have been a freelancer in translations for the last 14 years. Translating in any combination of the following language: RO-ENG; ENG-RO; RO-SP; SP- RO; SP-ENG; ENG-SP; RU-ENG; RU- RO; RU- SP; SP-RU; ENG-RU; RO-RU.
翻訳
8.316
ワード当たり
1 658ワード 3 プロジェクト
Mirela Adascalitei
Mirela Adascalitei
場所
ルーマニア
自分について
Highly experienced English<>Romanian translation specialist, PhD, 28-year full-time experience, 50+ THOUSAND translated pages, large experience in most fields, localization, transcreation, etc. Sustainable 3,500 words/day Worked for thousands of international clients & outsourcers and prestigious Romanian & international publishing houses (Humanitas, Polirom, Nebraska UP, etc.)–19 books published since 1992. Lecturer in English at Bucharest University. My work is guaranteed to be the best in many fields. Please inquire.
翻訳
10.692
ワード当たり
翻訳
1.836
ワード当たり
9ワード
翻訳
7.128
ワード当たり
310ワード
Oana Muntean
Oana Muntean
場所
ルーマニア
自分について
Freelance Translator since 2001 | PhD in Linguistics | Expertise - Technical, IT, Marketing, E-Commerce
翻訳
5.94
ワード当たり
Eduard Ujeniuc
Eduard Ujeniuc
場所
ルーマニア, Patrauti
自分について
I consider myself as hard working,fast worker, flexible and reliable, as until now that is what my clients say about me as well, I am always looking for clients that want a long-term professional client relationship. I always, and I mean always meet my deadlines, If needed I work until 2-3 AM, so that if there are Urgent Translation needed, I will deliver. I am dedicated to my clients and if needed I do sign any NDA or other contracts needed. With all that being said, here is what I do: -Using SDL Trados if needed -Legal document Translation at 0.05$, and 0.03$ minimum -Audio Translation with 2$ per audio minute -Audio Transcription 1$ per audio minute -Normal Translation En-Ro and vice versa, 0.035$ per word, 0.025$ minimum -Native Romanian Translator -Bilingual in English -Transcription in Romanian as professional and in English as above basic -Translator in Romanian From English and vice versa -Video editing experience (camtasia studio 9 and after effects) -Photo editing experienc
翻訳
2.7
ワード当たり
翻訳
3.564
ワード当たり
464ワード 1 プロジェクト
翻訳
11.881
ワード当たり
Olivia Orha
Olivia Orha
場所
ルーマニア
自分について
Sworn translator by the Ministry of Justice of Romania (since 2007 for English and 2009 for Spanish) Over 14,000 pages translated Ability to approach almost any field Ability to work with CAT tools
翻訳
5.94
ワード当たり
6 083ワード 2 プロジェクト
Ligia Bradeanu
Ligia Bradeanu
場所
ルーマニア
自分について
I am a hard-working and talented professional translator from Romania (working with English and Spanish), with over 13 years of experience and hundreds of successfully finished projects in diverse areas.
翻訳
8.316
ワード当たり
44ワード
Cristina Savu
Cristina Savu
場所
ルーマニア
自分について
Hello! If you are looking for a translator, look no further. I have been working as an English Spanish Romanian translator ever since 2005. My experience has increased along the years and I am able to offer you high quality translations in a variety of topics: business, legal, oil&gas, technical, advertising, etc.
翻訳
3.564
ワード当たり
26千ワード
Annie Annie
Annie Annie
場所
モルドバ, Chisinau
自分について
In addition to translating professionally since 2007, I've simultaneously worked a broad range of jobs directly related to the translation industry and/or directly related to my topics of translation expertise. In other words, I know the business well and have hands-on experience with every specific topic that I translate. If I'm not familiar with the topic, I won't accept the project. For specifics about my work experience, please send me an email or just drop me a line on Skype: live:anna.soldan_1 Also, please feel free to send me test translations to verify my skills. I love to work and am always eager to collaborate with honest and respectable companies who value quality over volume.
翻訳
23.761
ワード当たり
M
M
場所
ルーマニア
自分について
Certified English -> Romanian translator
翻訳
9.504
ワード当たり
チームをリクエストする
フィルター
ソフトウェア
1ワードあたりのレート
元の言語
ターゲット言語