<meta http-equiv="refresh" content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease?back=%2Fmarketplace%2Fenglish-russian-translation%2F" /> <style type="text/css"> body { display: none; } </style>
検索結果の表示順序
Vladimir Kulyashov
Vladimir Kulyashov
場所
ロシア連邦, Yekaterinburg
自分について
Переводчик (EN-RU, RU-EN) с опытом работы более 5 лет. Среди специализаций - информационные технологии (IT), кино (операторская работа, режиссура, монтаж), иллюзионизм, гипноз, психология, философия, маркетинг, криптовалюты. More than 5 years of experience in EN-RU / RU-EN translations. Among my specialisations are IT, cinematography and editing, magic, hypnosis, psychology, phylosophy, marketing, and cryptocurrencies.
100%
品質
100%
時間管理
2 レビュー基準
翻訳
1.79
ワード当たり
41千ワード 26 プロジェクト

テスト済:
一般
Smartcatの顧客が実施したテストに合格した担当者
04:56 最終閲覧:
4時間前
Igor Kozlov
Igor Kozlov
場所
ロシア連邦, Saint petersburg
自分について
Thanks for visiting my profile! You’re probably looking for a professional English to Russian Translator to help you with an app or game localization. And you do not simply want some generic “IT sphere translator” but a narrow specialist (preferably a keen games and apps user) who knows the sphere from the inside and understands that the lack of impeccable consistency will ruin user experience irreversibly, and that without quick request processing updates and news couldn’t be delivered to users in a timely manner. So let me introduce myself. My name is Igor Kozlov, and I’m a native speaking English to Russian translation and localization specialist with a 5+ years professional experience and 20+ years gaming experience, working in the Games, Apps and Websites field. How I can help you • Mobile Apps and Games: UI, in-app text, game lore, app description localization • Videogames: UI, in-game text, voiceover localization • Websites: news, articles, announcements, marketing texts translation
100%
品質
100%
時間管理
2 レビュー基準
翻訳
7.957
ワード当たり
236千ワード 94 プロジェクト

テスト済:
マーケティング、広告、PR
Smartcatの顧客が実施したテストに合格した担当者
02:56 最終閲覧:
3時間前
Roman Jarmukhametov
Roman Jarmukhametov
場所
カザフスタン, Астана
自分について
SmartCAT Senior Translator I am an English to Russian technical translator offering more than 11 years of translating and proofreading. Over the last 11 years, I have worked with a variety of clients. My projects include translation in the area of oil and gas including offshore oil and gas production, IT and computer engineering, and machinery manufacturing. Contact me to discuss your project in detail and determine how my skills, experience, and knowledge will positively contribute to achieving your business goals effectively and efficiently.
100%
品質
100%
時間管理
12 レビュー基準
翻訳
1.591
ワード当たり
985千ワード 194 プロジェクト

テスト済:
輸送
Smartcatの顧客が実施したテストに合格した担当者

コース合格済:
テクニカルおよびエンジニアリング
担当者は、専門分野の所定範囲において、Unitechが実施した翻訳コースを完了しました
05:56 最終閲覧:
6時間前
Maxim Rahr
Maxim Rahr
場所
ロシア連邦, Tbilisi
自分について
Hi there. I am a freelance translator now working with the Smartcat team as a writer and editor. I am most experienced in translating marketing, advertising, commercial and corporate communication texts. Before I started working as a translator in 2014, I spent 8 years assising on website development projects as a content writer, content manager and project manager. Being a translator, I feel I benefit from my IT background. However, I also enjoy exploring all the different areas of translation (and life itself) — technology, social issues, animal ethics, self-improvement, psychology, health, cooking. My full-time job at Smartcat keeps me quite busy these days, but let me see what you got there and if it's fun I might do it. I am now in Tbilisi, Georgia. If you're ever around let's maybe grab a drink. Peace.
100%
品質
100%
時間管理
3 レビュー基準
翻訳
5.47
ワード当たり
437千ワード 47 プロジェクト

テスト済:
マーケティング、広告、PR
Smartcatの顧客が実施したテストに合格した担当者
02:56 最終閲覧:
3 日前
Elena Ponomareva
Elena Ponomareva
自分について
Reliable technical translator with five-year experience in translating technical texts from English into Russian and strong technical and scientific background as I am a Doctor of Technical Science and had experience of working as an engineer and as a teacher. - So far I have completed about 100 projects to do with chemistry, technical devices and equipment software localization - I have an expertise in SDL Trados Studio 2014, Translation Workspace Xliff Editor, Memsource Cloud and Deja Vu X3 - Striving for continuous excellence, I am always looking for an opportunity to upgrade my skills
翻訳
6.268
ワード当たり
52千ワード 10 プロジェクト

テスト済:
マーケティング、広告、PR
Smartcatの顧客が実施したテストに合格した担当者
01:56 最終閲覧:
5 日前
Abasov Denis
Abasov Denis
場所
ロシア連邦, Moscow
自分について
Themes(EN,DE) : compressor startup/maintenance, contracts, scientific and fiction texts Тематика (Англ., Нем.): установка и сервисное обслуживание компрессоров, контракты, научные и художественные тексты
翻訳
1.937
ワード当たり
216千ワード 17 プロジェクト

テスト済:
経済学
Smartcatの顧客が実施したテストに合格した担当者
業界
Smartcatの顧客が実施したテストに合格した担当者
Roman Sergeichuk
Roman Sergeichuk
場所
ロシア連邦
自分について
Благодаря постоянному саморазвитию и практическому опыту ремонта и обслуживания сложного технического оборудования достиг уверенного владения технической терминологией и умения качественно переводить техническую документацию.
翻訳
1.79
ワード当たり
67千ワード 10 プロジェクト

テスト済:
一般
Smartcatの顧客が実施したテストに合格した担当者
Vladimir Radko
Vladimir Radko
場所
ロシア連邦, Moscow
自分について
My name is Vladimir, I'm 31 years old, and I'm a developer of ERP systems as the main occupation. Since 2010 I've been working as an amateur vokunteer translator for The Venus Project. I've been translating some magazine articles, making subtitles and sound translations for Youtube films. Since 2016 I've been trying to start a commercial translator career. I've taken part in more than 10 projects, basically in general and technical thematics. In 2017 I've acquired a Senior Translator status in IT-themes. I will gladly consider all your requests. ----------------------------------------------------------------------------------------- Меня зовут Владимир, мне 31 год, и по основному профилю я программист. С 2010 года занимаюсь волонтерскими переводами для Проекта Венера и других организаций. Перевожу статьи из журнала, составляю субтитры и озвучку для фильмов. С 2016 года постоянно работаю на платформе SmartCat - поучаствовал в более десяти проектов в основном общей и технической тематик. В 2017 году получил статус Senior Translator по технической тематике. С удовольствием рассмотрю все возможности сотрудничества.
93%
品質
100%
時間管理
3 レビュー基準
翻訳
2.279
ワード当たり
378千ワード 47 プロジェクト

テスト済:
製品とカタログ
Smartcatの顧客が実施したテストに合格した担当者
ウェブサイト
Smartcatの顧客が実施したテストに合格した担当者
ブロックチェーンと暗号通貨
Smartcatの顧客が実施したテストに合格した担当者
さらに7
02:56 現在オンライン
Michael Orlov
Michael Orlov
場所
ロシア連邦, Nizhniy novgorod
自分について
Born in Czechoslovakia, then moved to Russian Federation. Studied biology in Lobachevsky State University in Nizhniy Novgorod. Worked as a teacher of information and communication technology in high school for two years, then worked as a web software engineer. Run an own web development studio. I was the technical director of the First Nizhniy Novgorod Internet Television for 5 years. Worked as a software developer and test engineer of the DSS (decision support system) for the oil and gas industry. Was in charge of the DSS testing department. Worked as a project manager on launching the Xerox EasyTranslator Service in partnership with ABBYY LS. Freelance translator since 2014, Primary State Registration Number of the Sole Proprietor 316527500077979. Clients TED (http://www.ted.com), Flarus (http://www.flarus.ru), Shevtsoff Company (http://shevtsoff.org), BGText (http://bgtext.com), Sfera Studios (http://sferastudios.com), Civilization IV: A New Dawn (http://anewdawn.sourceforge.net), ABC Translation (http://abc-translations.ru), Motaword (http://motaword.com), Unbabel (http://unbabel.com), Lingual Consultancy Services (https://lingualconsultancy.com), ABBYY LS (http://abbyy-ls.com), AG Translation (http://agtc.ru) Education - Diploma in English Language and Literature (Advance Learning Interactive Systems Online, http://alison.com); - Crafting an Effective Writer (Coursera, http://coursera.org); - Academic and Business Writing (BerkeleyX, http://edx.org); - College Writing 2.1x, 2.2x, 2.3x (BerkeleyX, http://edx.org); - English Grammar and Style (Write101x, Univercity of Queensland, http://edx.org);
98%
品質
100%
時間管理
10 レビュー基準
翻訳
1.989
ワード当たり
1百万ワード 197 プロジェクト

テスト済:
ブロックチェーンと暗号通貨
Smartcatの顧客が実施したテストに合格した担当者
金融
Smartcatの顧客が実施したテストに合格した担当者
02:56 最終閲覧:
3時間前
Sergey Marochkanych
Sergey Marochkanych
場所
ウクライナ, Lviv
自分について
English to Russian/Ukrainian translator. SmartCAT Senior translator I specialize in technical, marketing, and general translation. Main fields: photography, complicated photo equipment (labs), articles on image editing, user manuals to different appliances, web development, user interface Other favorite fields of mine are fishing and traveling. For many years, I have translated hundreds of articles on various angling methods and techniques. Thousands of descriptions to fishing tackle and other products like bivvies, bags, clothing have been translated by me for the benefit of online fishing stores. Перевод технических текстов Перевод описаний, инструкций к фототехнике и другому оборудованию Перевод инструкций к бытовым приборам и сложному оборудованию Веб-разработка, интерфейс пользователя Маркетинговый перевод Перевод статей о рыбной ловле Перевод описаний к рыболовному/туристическому снаряжению для онлайн-магазинов и журналов Перевод текстов общей тематики
100%
品質
100%
時間管理
1 レビュー基準
翻訳
3.305
ワード当たり
664千ワード 13 プロジェクト

テスト済:
製品とカタログ
Smartcatの顧客が実施したテストに合格した担当者
ウェブサイト
Smartcatの顧客が実施したテストに合格した担当者
一般
Smartcatの顧客が実施したテストに合格した担当者
さらに1
01:56 最終閲覧:
2時間前
Mila Tavrovska
Mila Tavrovska
場所
ウクライナ
自分について
Опыт выполнения письменных переводов по технической, юридической, медицинской, экономической тематике. Перевод и редактирование перевода нескольких книг по IT тематике для издательства. Участие в волонтерских проектах в качестве переводчика медицинской документации.
99%
品質
100%
時間管理
22 レビュー基準
翻訳
3.191
ワード当たり
501千ワード 156 プロジェクト
01:56 最終閲覧:
12時間前
Mariya Tuleusheva
Mariya Tuleusheva
場所
カザフスタン, Almaty
自分について
I am a Russian native-speaking translator with over 8 years of experience in EN-RU translation, proof reading and editing. My mission is to offer you the best solution for translation of your materials into Russian to facilitate state registration or sales of your product in Russian-speaking markets.
100%
品質
100%
時間管理
1 レビュー基準
翻訳
4.445
ワード当たり
118千ワード 9 プロジェクト

テスト済:
医薬
Smartcatの顧客が実施したテストに合格した担当者
05:56 最終閲覧:
9時間前
Nailia Hasanova
Nailia Hasanova
場所
アメリカ合衆国, Филадельфия
自分について
Experience in medical and pharmaceutical materials, medical research articles, medical equipment manuals and descriptions, online courses and conference presentations. Translating beading related topics as well.
翻訳
2.507
ワード当たり
233千ワード 3 プロジェクト

テスト済:
産業オートメーション
Smartcatの顧客が実施したテストに合格した担当者
医薬
Smartcatの顧客が実施したテストに合格した担当者
Polina Milenina
Polina Milenina
場所
ロシア連邦, Moscow
自分について
Дипломированный переводчик японского и английского языков (МГЛУ, Осакский Университет), SmartCAT Senior Translator. Ежедневный объем выработки от 8 и более страниц перевода. Работаю с широким спектром тематик, в частности, управленческим консалтингом (презентации BCG, KPMG, McKinsey), ИТ и криптовалютой, маркетингом и пресс-релизами, юриспруденцией и нотариальным переводом, локализацией приложений и веб-страниц. Использую Memsource, SmartCAT. Для меня перевод – это больше, чем просто работа. Это полное погружение в материал, доскональное изучение тематики текста, четкое соблюдение сроков/терминологии и постоянный контакт с заказчиком.
98%
品質
100%
時間管理
10 レビュー基準
翻訳
1.989
ワード当たり
3.8百万ワード 392 プロジェクト

テスト済:
金融
Smartcatの顧客が実施したテストに合格した担当者
一般
Smartcatの顧客が実施したテストに合格した担当者
02:56 最終閲覧:
8時間前
Iuliia Kocheva
Iuliia Kocheva
場所
ロシア連邦, Pervouralsk
自分について
Переводчик АНГЛ-РУС, опыт работы 10 лет. Всегда соблюдаю сроки! English to Russian translator with 10 years of experience. 2014-present: freelancer translator; regular work together with ABBYY, GEF, B2Bperevod, GTMK, others. 2008-2014: full-time translator; "Urals Pipe Works". Translation of technical documentation (engineering drawings, operating instructions, shipping and supporting documents for the pipe-mill machinery), legal and financial documentation, execution of documentation for pipes' sales and transportation ( packing lists, invoices, etc), business correspondence.
80%
品質
100%
時間管理
1 レビュー基準
翻訳
1.373
ワード当たり
145千ワード 68 プロジェクト

テスト済:
建設
Smartcatの顧客が実施したテストに合格した担当者
業界
Smartcatの顧客が実施したテストに合格した担当者
石油およびガス
Smartcatの顧客が実施したテストに合格した担当者
さらに1
04:56 最終閲覧:
5時間前
80%
品質
1 レビュー基準
翻訳
1.482
ワード当たり
32千ワード

テスト済:
医薬
Smartcatの顧客が実施したテストに合格した担当者
最終閲覧:
12時間前
Dmitry Shaulsky
Dmitry Shaulsky
場所
キルギスタン, Bishkek
自分について
Professional translator/interpreter with over twenty years track record in various industries. Skill set includes written translation, editing, proofreading, consecutive and simultaneous interpreting, chuchotage. Using CAT systems (computer-assisted translation) since 2005.
翻訳
5.014
ワード当たり
241千ワード

テスト済:
鉱業
Smartcatの顧客が実施したテストに合格した担当者
05:56 最終閲覧:
5 日前
Anna Lacote
Anna Lacote
場所
ロシア連邦
自分について
имею обширный опыт работы в туристической, транспортной, маркетинговой и промышленной сферах. первые годы после окончания ВУЗа совмещала работу переводчиком с такими должностями как менеджер по туризму, руководитель отдела транспорта (перевозка иностранных клиентов). С 2011 по 2016 г.г. в должности менеджера международных проектов занималась маркетинговыми исследованиями, организацией мероприятий и подбором персонала для иностранных компаний Мурманской области. Совмещала работу с выполнением устных и письменных переводов для гороно-добывающих и горно-перерабатывающих компаний с 2012 по наст.время.
100%
品質
100%
時間管理
2 レビュー基準
翻訳
2.387
ワード当たり
319千ワード 59 プロジェクト

テスト済:
一般
Smartcatの顧客が実施したテストに合格した担当者
02:56 最終閲覧:
3 日前
Konstantin Zaytsev
Konstantin Zaytsev
場所
ロシア連邦
自分について
Диплом МГЛУ с отличием по направлению "лингвистика и межкультурная коммуникация" с квалификацией "лингвист-переводчик (английский язык)". Стаж от 15 лет. Работодатели: НИИ прикладной химии, Quintura, Роспромбанк, Интеркрим-пресс. Штатный переводчик специализированных журналов Banknotes of the World (на английский) и "Валютные новости" (на русский). Заказчики: ABBYY Language Services, Livingston Research (копирайтинг), Первый МГМУ имени И.М. Сеченова, переводческие агентства и частные предприниматели. Специализация в маркетинге, безопасности и ИКТ. Навыки технического и немного художественного перевода. Быстрая обучаемость новой терминологии. Глубокие познания в истории, географии, обществознании и футболе. Широкий кругозор и развитая эрудиция.
80%
品質
100%
時間管理
24 レビュー基準
翻訳
2.507
ワード当たり
318千ワード 48 プロジェクト

テスト済:
製品とカタログ
Smartcatの顧客が実施したテストに合格した担当者
ウェブサイト
Smartcatの顧客が実施したテストに合格した担当者
02:56 最終閲覧:
4 日前
Nikolai Namestnikov
Nikolai Namestnikov
場所
オランダ, Haarlem
自分について
Hi! I'm Nick. To start with, I have a significant experience in Ru->En and En->Ru translation and software localization. I've spent 2,5 years in JSC PROGNOZ (a large international company) and almost 2 years already as a freelancer in such companies as SDL, Lionbridge, ABBYY LS and SmartCAT being engaged in translating and proofreading various texts for EMC, Microsoft, LG, ZEISS, Siemens, Roche, etc. I have a university degree in translation and linguistics and a college degree in finance and law.
翻訳
8.775
ワード当たり
416千ワード 2 プロジェクト

テスト済:
マーケティング、広告、PR
Smartcatの顧客が実施したテストに合格した担当者
金融
Smartcatの顧客が実施したテストに合格した担当者
00:56 最終閲覧:
6 日前
Vilks Nina
Vilks Nina
自分について
Language Skills: English – excellent German – excellent Spanish – good Ukrainian – excellent Russian – native Other Skills: an advanced PC user Personal qualities: leadership skills, responsibility, ability and eagerness to acquire new qualifications in little time, sociability, self-confidence, high commitment
翻訳
2.507
ワード当たり
1.1百万ワード 13 プロジェクト
02:56 最終閲覧:
14時間前
Veronika Demichelis
Veronika Demichelis
場所
アメリカ合衆国, Houston
自分について
• ATA-certified translator, English into Russian • Also offering Russian into English translation • A Russian native with 18 years of international experience. • Work experience in oil & gas industry, Human Resources, Media and Public relations, HSE (Health, Safety, and Environment) and Sustainability. • Experience in translation and interpreting: upstream oil and gas, public and media relations, health, safety and environment (HSE), risk management, corporate social responsibility (CSR), human rights, legal and commercial. • Proficient in Microsoft Word, Excel, Powerpoint, SDL Trados, Déjà vu and MemoQ. • Member of the American Translators Association and the Houston Interpreters and Translators Association. • Professor at the Houston Community College, Translation and Interpretation Program
翻訳
18.804
ワード当たり
17.8千ワード 1 プロジェクト

テスト済:
適法
Smartcatの顧客が実施したテストに合格した担当者
Klimova Elena
Klimova Elena
場所
ロシア連邦, Moscow
自分について
Большой опыт работы в области перевода юридических документов. Участие в крупных проектах. Сотрудничество с различными БП.
翻訳
2.984
ワード当たり
184千ワード 1 プロジェクト
02:56 最終閲覧:
11時間前
Eugene Tretyak
Eugene Tretyak
場所
ウクライナ, Kiev
自分について
An experienced translator who is able to deliver accurate and consistent translation. A committed and dedicated professional with a proven ability to find and refine information to satisfy clients needs and provide quality translation. AREAS OF EXPERTISE Energy General IT & Telecom Mechanical Ingineering Mining Oil & Gas SOFTWARE – Trados Tag Editor 2007 – Trados Studio 2014/2017 – SynCAT.com – Smartling.com – Crowdin.com – Google Translator Toolkit QA Xbench, LanguageTool, Verifika, and CAT-tools Experince: SMS Siemag (steel production, over 45 projects) Altra Industrial Motion (mechanical power transmission, 8 projects) Hunter Industries (irragation systems, 5 projects) DuPont (Corian, 16 projects) ICANN (Internet Corporation For Assigned Names and Numbers, over 30 projects) IpSwitch (network monitoring, over 20 projects) Polycom (video and conference calls, over 20 projects) and many others. - Translation capacity: ca. 3000 words per day.
翻訳
2.507
ワード当たり
295千ワード 5 プロジェクト

テスト済:
業界
Smartcatの顧客が実施したテストに合格した担当者
01:56 最終閲覧:
13時間前
Artem Nurmukhametov
Artem Nurmukhametov
場所
nullKurgan
自分について
Member of UTR (Union of Translators of Russia). Translated more than 500 000 words since August 2016. Certified and attested English to Russian translator. English-Russian dictionary editor/lexicographer. More than 2 years of translation experience and 5 years in Translation Studies. Specialization: Information Technologies (IT), Cryptocurrencies/Blockchain (ICO, IMO, Marketing, Technical Documents), Games and Mobile Apps Localization (including iGaming), Marketing and Advertising Materials, Information Security, Telecommunications. Previous projects include ICO whitepapers, one-pagers, various marketing materials (from presentations and flyers to commercial slogans) as well as technical documents (manuals, descriptions, guides), software (user interface, related documentation), games and mobile apps (UI, plot, dialogues, store description, updates, SEO, ASO), gambling-related documents, slots, betting websites.
翻訳
3.979
ワード当たり
36千ワード

テスト済:
金融
Smartcatの顧客が実施したテストに合格した担当者
04:56 最終閲覧:
13時間前
Olga Bondarchuk
Olga Bondarchuk
場所
カザフスタン, Almaty
自分について
Over 9 years of experience in translation and consecutive interpreting. Mostly experienced at: educational policy, primary education, secondary education, development of educational resources, publishing, strategic management. Also experienced at: law, finance.
翻訳
3.191
ワード当たり
152千ワード 4 プロジェクト
05:56 最終閲覧:
7 日前
Evgenii Kononov
Evgenii Kononov
場所
ロシア連邦, Saint petersburg
自分について
Профессиональный переводчик с английского языка на русский. Опыт работы - 8 лет.
80%
品質
10 レビュー基準
翻訳
5.014
ワード当たり
208千ワード 6 プロジェクト
02:56 最終閲覧:
11時間前
翻訳
2.165
ワード当たり
690千ワード 6 プロジェクト

テスト済:
地質学
Smartcatの顧客が実施したテストに合格した担当者
石油およびガス
Smartcatの顧客が実施したテストに合格した担当者
最終閲覧:
36時間前
Tuleushev Timur
Tuleushev Timur
場所
カザフスタン, Almaty
自分について
I am a Russian native speaking translator with over 5 years of experience in English to Russian translation of technical and IT-related documents and website and mobile app content. My mission is to help companies and individual entrepreneurs to boost sales in Russian-speaking markets, which have a total population of over 170 million, by making their products speak the language of the end users.
93%
品質
100%
時間管理
3 レビュー基準
翻訳
5.014
ワード当たり
115千ワード 8 プロジェクト
Julia Thornton
Julia Thornton
場所
ウクライナ
自分について
A certified EN-RU translator (American Translators Association) and professional language services provider, I help companies reach Russian-speaking clients across the world. Are you a project manager, an HR person, or a business owner looking to globalize your products and services? Or is your product already sold in Russia, but you want to boost your sales by creating a webpage in the Russian language? Are you a manager looking for a quality specialist in audiovisual translation? You have come to the right place! I will translate and localize your content so it sounds natural and appealing to your target audience – you can be assured that the translation will be done on time and with great attention to detail. If reaching Russian markets with your products and services is of interest to you, if you think that working with me can be benefiting you, then you are absolutely right! I would love for you to contact me by e-mail, phone or Skype. I look forward to hearing from you!
翻訳
6.268
ワード当たり
34千ワード 1 プロジェクト

テスト済:
建設
Smartcatの顧客が実施したテストに合格した担当者
一般
Smartcatの顧客が実施したテストに合格した担当者
業界
Smartcatの顧客が実施したテストに合格した担当者
02:56 最終閲覧:
4 日前
80%
品質
58 レビュー基準
翻訳
2.507
ワード当たり
27千ワード 33 プロジェクト
02:56 最終閲覧:
4 日前
Korkina Irina
Korkina Irina
場所
ロシア連邦, Магнитогорск
自分について
Переводчик и экономист по образованию. Имею большой опыт работы в банковской сфере. Хорошо разбираюсь в экономической, финансовой и юридической терминологии. Высокоорганизованная и ответственная, всегда выполняю работу в срок. Economist and translator. My native language is Russian. I translate into English and vice versa. Prior to becoming a freelance translator I worked as a banker for fourteen years and, thus, have a thorough hands-on experience in banking, accounting, and finance. Highly organized and responsible, I take deadlines seriously.
95%
品質
100%
時間管理
4 レビュー基準
翻訳
1.709
ワード当たり
948千ワード 80 プロジェクト
04:56 最終閲覧:
6時間前
nadia smartie
nadia smartie
場所
ロシア連邦, Novosibirsk
自分について
Highly qualified translator with business and technical background and more than 10 years of experience in translation and interpretation. Frequently invited to assist with translation for highest guests (Regional Mayors, Ministers and other quthorities). I love my job and try to use most lively and easily understandable constructions that convey meaning in the most accurate way.
翻訳
2.165
ワード当たり
940千ワード
06:56 最終閲覧:
21時間前
Tutundaeva Daria
Tutundaeva Daria
場所
ロシア連邦, Novosibirsk
自分について
Мой девиз: "Удовольствие состоит в достижении идеального конечного результата." Большой опыт перевода патентной, проектной, технической и тендерной документации, а также редактуры сборников научных статей и монографий, знание системы автоматизации перевода ABBYY Lingvo SmartCAT, опыт работы в системе Trados и переводческой среде Memsource. Имею степень кандидата технических наук по специальности "Электростанции и электроэнергетические системы".
翻訳
2.507
ワード当たり
730千ワード 4 プロジェクト
05:56 最終閲覧:
9時間前
Deviatov Maksim
Deviatov Maksim
場所
ロシア連邦, Chelyabinsk
自分について
A technical translator from English into Russian with vast translation experience and expert knowledge in various engineering areas. Graduated in electrical and electronic engineering, and control systems. PhD in control systems
翻訳
5.014
ワード当たり
27千ワード
04:56 最終閲覧:
5 日前
Vadim Frolenko
Vadim Frolenko
場所
ロシア連邦, Moscow
自分について
Worked in translation since 2008 in various legal and logistic companies. Since 2015 – freelance translator. Translated 2 books (fundraising). Worked in Google localization team, major online peer-to-peer touristic platform and worldwide-known garment manufacturer. Created 17-thousand-likes marketing message for my client's Facebook page.
翻訳
7.521
ワード当たり
373千ワード
02:56 最終閲覧:
11時間前
Alatyreva Karina
Alatyreva Karina
場所
ロシア連邦, Москва
自分について
От 2000 слов в сутки. Большие и маленькие проекты. Срочные переводы. Соблюдение терминологии глоссария. Учет пожеланий по части использования Британского и Американского английского. Без искажений информации источника. Качество гарантировано. Сдача в срок, никаких задержек. Консультация и ответы на вопросы в режиме 24/7. Доработка и внесение корректировок в перевод после вашего ознакомления. Довожу работу до стадии полного удовлетворения заказчика. Участник проекта "Этический кодекс переводчика" - http://translation-ethics.ru/
100%
品質
100%
時間管理
4 レビュー基準
翻訳
3.761
ワード当たり
710千ワード 41 プロジェクト

テスト済:
一般
Smartcatの顧客が実施したテストに合格した担当者
02:56 最終閲覧:
4時間前
Yana Tarasevich
Yana Tarasevich
場所
ベラルーシ, Minsk
自分について
Переводчик и редактор технических, юридических и маркетинговых текстов
翻訳
8.775
ワード当たり
286千ワード

テスト済:
マーケティング、広告、PR
Smartcatの顧客が実施したテストに合格した担当者
02:56 最終閲覧:
3 日前
Sergei Lev
Sergei Lev
場所
ロシア連邦
自分について
Превосходно разбираюсь в идиомах, неплохо владею жаргоном различных сфер деятельности и социальных групп, легко распознаю цитаты и владею тайным искусством пользования поисковыми системами. Переводы выполняю с максимально возможным качеством и в срок.
翻訳
7.521
ワード当たり
40千ワード

テスト済:
医薬
Smartcatの顧客が実施したテストに合格した担当者
02:56 最終閲覧:
3 日前
Lankina Darya
Lankina Darya
場所
ロシア連邦
自分について
Внимательность, ответственность, умение передавать стилистические тонкости перевода, грамотность, организованность.
100%
品質
100%
時間管理
1 レビュー基準
翻訳
2.507
ワード当たり
30千ワード 9 プロジェクト
02:56 最終閲覧:
3 日前
Alexander Bukhonov
Alexander Bukhonov
場所
ロシア連邦
自分について
*** Freelance Translator (April 2007 — Present) EN→RU, RU→EN * Games, software and website localization. IT and games-related translations. Editing. *** Vendor Management (May 2015 — Present) * Building and managing teams of translators and editors on a per project or per client basis.
翻訳
6.268
ワード当たり
16.5千ワード 1 プロジェクト
Polina Denisova
Polina Denisova
場所
nullRostov-on-don
自分について
Volgograd State University (2000), faculty of Lingusitics and Intercultural Communication, qualification: Language expert/Translator/Intepretor
98%
品質
100%
時間管理
9 レビュー基準
翻訳
2.735
ワード当たり
1.3百万ワード 154 プロジェクト

テスト済:
ITおよびテレコム
Smartcatの顧客が実施したテストに合格した担当者
02:56 現在オンライン
Anne Limanskaya
Anne Limanskaya
場所
ロシア連邦
自分について
10 years of experience in Russian-English and English-Russian translations, slightly less - with the Chinese-Russian language pair. I enjoy my work which I perceive as an important means of "connecting people", helping them bridge the communication gap and be generally successful in their endeavours. I'm always keen on expanding my horizons by tackling a text from a new sphere of knowledge, too.
翻訳
2.586
ワード当たり
288千ワード 13 プロジェクト

テスト済:
製品とカタログ
Smartcatの顧客が実施したテストに合格した担当者
ウェブサイト
Smartcatの顧客が実施したテストに合格した担当者
08:56 最終閲覧:
18時間前
Oksana Nikitina
Oksana Nikitina
場所
ロシア連邦, Chelyabinsk
自分について
I am a full-time freelance translator working in the following language pairs: English-Russian, French-Russian, Chinese-Russian. I have a degree in international relations, and additional qualification as a Translator/Interpreter in the field of Professional Communication. I also have an additional certification in Chinese language at the South-Ural State University (Russia) and Beijing Language and Culture University (China). I am an experienced, detail-oriented professional with passion for excellence, and I will do my best to fulfil requirements of my customers.
翻訳
3.581
ワード当たり
727千ワード 83 プロジェクト

コース合格済:
テクニカルおよびエンジニアリング
担当者は、専門分野の所定範囲において、Unitechが実施した翻訳コースを完了しました
石油およびガス
担当者は、専門分野の所定範囲において、Unitechが実施した翻訳コースを完了しました
04:56 最終閲覧:
9時間前
翻訳
1.937
ワード当たり
25千ワード 2 プロジェクト
02:56 最終閲覧:
9時間前
Kseniia Aleshina
Kseniia Aleshina
場所
ロシア連邦, Saint petersburg
自分について
June 2016 - June 2016 Guide-Interpreter Organization and arrangement of an excursion in Spanish, an accompaniment of group of tourists from Spain with nighttime program. May 2016 - May 2016 Interpreter TAITRA Consecutive interpretation from Russian into English and vice versa in the Taiwan Trade Mission negotiations in Saint-Petersburg. 2015 - present Translator Translation from English into Russian, from Russian into English, from Spanish into Russian, from Russian into Spanish.
翻訳
1.937
ワード当たり
113千ワード 1 プロジェクト
Irina Chernysheva
Irina Chernysheva
場所
ロシア連邦
自分について
Profound experience in technical translation from English and Japanese. Have worked as an interpreter at different factories, such as SUZMK ENERGO, HITACHI KENKI. Deeply interested in linguistics and literature, thus always enthusiastic about literary translation.
翻訳
1.595
ワード当たり
1 724ワード 1 プロジェクト

テスト済:
輸送
Smartcatの顧客が実施したテストに合格した担当者
最終閲覧:
5 日前
Maxim Glotov
Maxim Glotov
場所
ロシア連邦
自分について
Educated for 1980 - 1985 at Moscow State University's College of Afro- Assian Countries. Due to my second education as a financier from 1996 till nowadays I work in banking sphere. Today I'm a chief accountant of a medium size Russian Bank's local branch. As a freelancer translated a number of texts on medicine, geology, economics. For myself I translate poems and songs from English. Some translations were published.
翻訳
3.761
ワード当たり
96千ワード
Swietoslaw Jankowski
Swietoslaw Jankowski
場所
ロシア連邦
自分について
Член польской диаспоры г. Москвы, имею сертификат о знании польского языка на уровне С2 и Карту Поляка. Знание польского, русского и украинского языков во всех областях на выском уровне, а также других иностранных языков. Принимал участие в различных образовательных проектах в Польше и России, а также проходил обучение в польских и российских ВУЗах, где получил широкое гуманитарное образование. С 2008 года профессионально занимаюсь письменными и устными переводами, в качестве устного переводчика успешно сотрудничал с рядом клиентов, в том числе с ИКЕА и X5-Group. Участвовал в переговорах при сделках с недвижимостью, на бизнес-переговорах по производству высокодисперсных порошков металлов, переводил на международных молодёжных форумах, сопровождал консультанта по логистике, а также работал устным переводчиком на фабрике по производству мебели. Предлагаю услуги по созданию субтитров (работал с программой SubtitleEdit), транскрипции и переводу аудио- и видеозаписей, письменному переводу.
100%
品質
100%
時間管理
6 レビュー基準
翻訳
1.937
ワード当たり
489千ワード 23 プロジェクト
03:56 最終閲覧:
5時間前
Goncharov Roman
Goncharov Roman
場所
ロシア連邦
自分について
Technics, electricity, construction projects, OIl&Gas, non-fiction literature, etc.
翻訳
12.536
ワード当たり
876千ワード
03:56 最終閲覧:
5 日前
Request a team
フィルター
1ワードあたりのレート
元の言語
ターゲット言語