• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語
検索結果の表示順序:
Vladimir Kulyashov
Vladimir Kulyashov
場所
ロシア連邦
自分について
Переводчик (EN-RU, RU-EN) с опытом работы более 5 лет. Среди специализаций - информационные технологии (IT), кино (операторская работа, режиссура, монтаж), иллюзионизм, гипноз, психология, философия, маркетинг, криптовалюты. More than 5 years of experience in EN-RU / RU-EN translations. Among my specialisations are IT, cinematography and editing, magic, hypnosis, psychology, phylosophy, marketing, and cryptocurrencies.
翻訳
一般口座
一般口座
100%品質
100%締切期限の遵守
86 レビューに基づく
635千ワード
371プロジェクト
1.875
1 ワード当たり
4:15 PM 最終閲覧:2 時間前
Roman Oletsky
Roman Oletsky
場所
アメリカ合衆国, Chicago
自分について
I am a freelance translator and electromechanical engineer with electrical engineering degree. Although I am native in English, I consider Russian to be my native language as well, since I am fluent in both of them. I can translate any kinds of documents, whether they are technical, legal, or medical/pharmaceutical. I also a big fan of playing online games, so I would be a good resource to localize video games or websites of any kind.
翻訳
95%品質
95%締切期限の遵守
4 レビューに基づく
359千ワード
47プロジェクト
9.644
1 ワード当たり
5:15 AM 最終閲覧:6 日前
Maxim Rahr
Maxim Rahr
場所
グルジア, Tbilisi
自分について
Full-time Content Editor at Smartcat. I will translate and edit website content, marketing copy, articles, news, slides and more from English to Russian. I also specialize in UX copywriting. My areas of interest include technology, culture, health, psychology, social issues, self-development, ethics. Why choose me: I take time to research the subject, including the terms and concepts used I go over the translation with a fine-tooth comb to ensure it is error-free, consistent and easy to read I ask questions when unsure If necessary, I will: Create a glossary Suggest edits to the original text Контент-редактор в Smartcat. Перевожу и редактирую маркетинговые тексты, статьи на тему ИТ, веб-сайты, презентации. Как копирайтер, специализируюсь на UX-текстах. Интересуюсь технологиями, культурой, здоровьем, психологией, социальными вопросами, саморазвитием, этикой. Я изучаю тематику текста, делаю несколько итераций, задаю вопросы. Создам глоссарий, предложу правки исходного текста.
翻訳
マーケティング、広告、PR
マーケティング、広告、PR
100%品質
100%締切期限の遵守
17 レビューに基づく
696千ワード
175プロジェクト
5.965
1 ワード当たり
3:15 PM 最終閲覧:20 時間前
Igor Kozlov
Igor Kozlov
場所
ロシア連邦
自分について
Thanks for visiting my profile! You’re probably looking for a professional English to Russian Translator to help you with an app or game localization. And you do not simply want some generic “IT sphere translator” but a narrow specialist (preferably a keen games and apps user) who knows the sphere from the inside and understands that the lack of impeccable consistency will ruin user experience irreversibly, and that without quick request processing updates and news couldn’t be delivered to users in a timely manner. So let me introduce myself. My name is Igor Kozlov, and I’m a native speaking English to Russian translation and localization specialist with a 5+ years professional experience and 20+ years gaming experience, working in the Games, Apps and Websites field. How I can help you • Mobile Apps and Games: UI, in-app text, game lore, app description localization • Videogames: UI, in-game text, voiceover localization • Websites: news, articles, announcements, marketing texts translation
翻訳
マーケティング、広告、PR
マーケティング、広告、PR
100%品質
100%締切期限の遵守
11 レビューに基づく
815千ワード
131プロジェクト
10.226
1 ワード当たり
2:15 PM 最終閲覧:20 時間前
Roman Sergeichuk
Roman Sergeichuk
場所
ロシア連邦
自分について
Благодаря постоянному саморазвитию и практическому опыту ремонта и обслуживания сложного технического оборудования достиг уверенного владения технической терминологией и умения качественно переводить техническую документацию.
翻訳
一般口座
一般口座
100%品質
100%締切期限の遵守
13 レビューに基づく
140千ワード
89プロジェクト
1.704
1 ワード当たり
2:15 PM 最終閲覧:4 日前
Aleksandr Mialdzin
Aleksandr Mialdzin
場所
ロシア連邦
自分について
A commited person who is eager to learn and develop. High energy and outgoing. Specialize in languages and cross cultural communication. Committed to deliver high quality results in order to achieve your goals EXPERIENCE Translator Kolomna, Moscow region ITB FIRST 06/2015 Main duties performed: technical translations Translator Kolomna, Moscow region ITB FIRST 09/2015 Main duties performed: technical translations, Took part in a research-to-practice conference "Translation as the factor of development of science and technology. Problems of linguistic security." held by Nizhny Novgorod State Linguistics University Worked as a volunteer and provided assistance with transportation, contributed to understanding between athletes and non-English speaking staff at World Single Distances Speed Skating Championship held in Kolomna in 2016
翻訳
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
91%品質
98%締切期限の遵守
13 レビューに基づく
228千ワード
49プロジェクト
1.973
1 ワード当たり
2:15 PM
Vladimir Radko
Vladimir Radko
場所
ロシア連邦
自分について
My name is Vladimir, I'm 32 years old, and I'm a developer of ERP systems as the main occupation. Since 2010 I've been working as a volunteer translator for The Venus Project. I've been translating magazine articles, subtitles and sound translations for Youtube videos. In 2017 I've acquired a Senior Translator status in IT-themes and started a career of a professional IT localizer and project manager. In 2018 I've gained a Proficient grade in the EFSET test: https://www.efset.org/cert/2vyCyp ----------------------------------------------------------------------------------------- Меня зовут Владимир, мне 32 года, и по основному профилю я программист. С 2010 года занимаюсь волонтерскими переводами для Проекта Венера и других организаций. В 2017 году получил статус Senior Translator по технической тематике, а также стал работать профессиональным локализатором в IT и менеджером проектов. В 2018 году подтвердил уровень Proficient по тестам EFSET: https://www.efset.org/cert/2vyCyp
翻訳
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
さらに7
工業
工業
さらに7
金融
金融
さらに7
96%品質
100%締切期限の遵守
5 レビューに基づく
3百万ワード
75プロジェクト
3.099
1 ワード当たり
2:15 PM 現在オンライン
Polina Milenina
Polina Milenina
場所
ロシア連邦
自分について
Дипломированный переводчик японского и английского языков (МГЛУ, Осакский Университет), SmartCAT Senior Translator. Ежедневный объем выработки от 15 и более страниц перевода. Работаю с широким спектром тематик, в частности, управленческим консалтингом (презентации BCG, KPMG, McKinsey), ИТ и криптовалютой, маркетингом и пресс-релизами, юриспруденцией и нотариальным переводом, локализацией приложений и веб-страниц. Использую Memsource, SmartCAT. Для меня перевод – это больше, чем просто работа. Это полное погружение в материал, доскональное изучение тематики текста, четкое соблюдение сроков/терминологии и постоянный контакт с заказчиком.
翻訳
金融
金融
一般口座
一般口座
100%品質
100%締切期限の遵守
83 レビューに基づく
6.5百万ワード
1616プロジェクト
2.557
1 ワード当たり
2:15 PM 現在オンライン
Artem Nurmukhametov
Artem Nurmukhametov
場所
ロシア連邦
自分について
Maximize Your Profits with Expert Russian Localization and Translation I will help you grow in Russia with professional and culture-oriented localization. In one of my last localization projects Russia was not the most promising market (according to analytics), but thanks to excellent localization, it went to the top! The service was used by tens of thousands of people in just a few weeks. I specialize in Russian localization of: • Mobile games (indies, RPGs, platformers, action games, clickers). • Full-size PC games (RPGs, MMORPGs, shooters, survivals). • Gambling websites/apps/marketing campaigns. • Mobile applications. • E-commerce and corporate websites (include service/products descriptions). Union of Translators of Russia member. Translated more than 1 200 000 words since August 2016. Advanced English level (C2 according to Common European Framework of Reference for Languages).
翻訳
金融
金融
100%品質
100%締切期限の遵守
22 レビューに基づく
460千ワード
53プロジェクト
5.113
1 ワード当たり
4:15 PM 最終閲覧:5 日前
Nikolai Namestnikov
Nikolai Namestnikov
場所
オランダ, Haarlem
自分について
Hi! I'm Nick. To start with, I have a significant experience in Ru->En and En->Ru translation and software localization. I've spent 2,5 years in JSC PROGNOZ (a large international company) and almost 2 years already as a freelancer in such companies as SDL, Lionbridge, ABBYY LS and SmartCAT being engaged in translating and proofreading various texts for EMC, Microsoft, LG, ZEISS, Siemens, Roche, etc. I have a university degree in translation and linguistics and a college degree in finance and law.
翻訳
金融
金融
マーケティング、広告、PR
マーケティング、広告、PR
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
418千ワード
4プロジェクト
8.439
1 ワード当たり
12:15 PM
Yana Tarasevich
Yana Tarasevich
場所
ベラルーシ, Minsk
自分について
Переводчик и редактор технических, юридических и маркетинговых текстов
翻訳
マーケティング、広告、PR
マーケティング、広告、PR
797千ワード
1プロジェクト
8.439
1 ワード当たり
2:15 PM 最終閲覧:3 日前
Evgenii Kononov
Evgenii Kononov
場所
ロシア連邦
自分について
Профессиональный переводчик с английского языка на русский. Опыт работы - 8 лет.
翻訳
82%品質
100%締切期限の遵守
11 レビューに基づく
411千ワード
12プロジェクト
4.822
1 ワード当たり
2:15 PM
Alexander Bukhonov
Alexander Bukhonov
場所
ロシア連邦
自分について
*** Freelance Translator (April 2007 — Present) EN→RU, RU→EN * Games, software and website localization. IT and games-related translations. Editing. *** Vendor Management (May 2015 — Present) * Building and managing teams of translators and editors on a per project or per client basis.
翻訳
111千ワード
2プロジェクト
7.233
1 ワード当たり
3:15 PM
Zaytsev Sergey
Zaytsev Sergey
場所
タイ
自分について
Я всегда много читал, сначала по-русски, а потом и по-английски; до сих пор не могу заснуть без текста перед глазами; в сочетании с фотографической памятью, вниманием к деталям, чутьем и любовью к языкам, это помогает мне быть лучше других.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
4 432ワード
2プロジェクト
1.315
1 ワード当たり
6:15 PM
Anastasia Akopova
Anastasia Akopova
場所
ロシア連邦
自分について
Translation Ninja
翻訳
275千ワード
2プロジェクト
4.822
1 ワード当たり
2:15 PM
Anna Zhu
Anna Zhu
場所
ウクライナ
自分について
Работаю в бюро и над собственными проектами. Преподаю китайский и английский языки. Консультирую по скайпу. Пишу докторскую диссертацию на китайском языке. В свободное время путешествую, фотографирую, изучаю испанский язык. Интересуюсь психологией и модой.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
19 レビューに基づく
495千ワード
67プロジェクト
1.023
1 ワード当たり
7:15 PM 現在オンライン
Alexander Pavliuk
Alexander Pavliuk
場所
ウクライナ
翻訳
88%品質
100%締切期限の遵守
10 レビューに基づく
953千ワード
159プロジェクト
1.193
1 ワード当たり
1:15 PM 現在オンライン
Asya Chemezova
Asya Chemezova
場所
ロシア連邦
自分について
Hello, everybody. I am a Native Russian translator with extensive experience in medicine, legal, technical texts and marketing and Economics. In my spare time I play a lot of video games (I love RPG games), so I can say that I am familiar with the terminology of this field, and I always read and follow the latest gaming news. Also my passion for cooking and fashion (and tons of watched cooking and fashion shows, videos, tutorials) allows me to translate recipes, menus, fashion articles etc. I am a hard worker, always stick to deadlines and responsible. So send me your projects and we'll see what we can do! P.S. Find attached my C.V. to learn about my work experience.
翻訳
一般口座
一般口座
石油およびガス
石油およびガス
98%品質
100%締切期限の遵守
59 レビューに基づく
752千ワード
628プロジェクト
1.534
1 ワード当たり
2:15 PM 最終閲覧:2 時間前
Pavel Razguliaev
Pavel Razguliaev
場所
ロシア連邦
自分について
I am a native Russian speaker and I offer translation into and out of Russian in education, art, current affairs, travel and other fields. My clients can be confident in great results. I make sure that every job I take is well done and is finished on time.
翻訳
一般口座
一般口座
ウェブサイト
ウェブサイト
製品とカタログ
製品とカタログ
100%品質
100%締切期限の遵守
24 レビューに基づく
655千ワード
188プロジェクト
6.028
1 ワード当たり
2:15 PM 最終閲覧:9 時間前
Vladimir Gramovich
Vladimir Gramovich
場所
ベラルーシ, Minsk
自分について
Skilled in translating, editing and proofreading English, French and Italian texts.
翻訳
95%品質
98%締切期限の遵守
63 レビューに基づく
1.2百万ワード
292プロジェクト
2.192
1 ワード当たり
2:15 PM 現在オンライン
Anna Skripka
Anna Skripka
場所
ロシア連邦
自分について
Добрый день! Оказываю профессиональные услуги перевода финансовой, инвестиционной, аудиторской документации, обладая не только экономическим образованием, но и обширным опытом работы в таможенном оформлении грузов, оформлении бухгалтерской отчетности. Кроме того, за годы практики накоплена база знаний в области технического перевода, подготовки и перевода документов для сертификации. Сформирована команда переводчиков по китайскому, англ и монгольскому языкам (носители!). работаем с компаниями из разных стран. Буду рада обращениям! Переводим с гарантией качества и сроков. Надежность гарантирую! anutaa53@mail.ru +7 924 45 33375
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
5 レビューに基づく
2.1百万ワード
30プロジェクト
3.068
1 ワード当たり
3:15 PM 最終閲覧:2 時間前
Petr Astretsov
Petr Astretsov
場所
ロシア連邦
自分について
Большой опыт текстовой работы, люблю и знаю свое дело. / Great experience of text work, I love and know my business.
翻訳
エネルギー
エネルギー
94%品質
100%締切期限の遵守
16 レビューに基づく
504千ワード
132プロジェクト
1.704
1 ワード当たり
最終閲覧:2 時間前
Natalya Rybina
Natalya Rybina
場所
ロシア連邦
自分について
Работаю штатным переводчиком в бюро переводов, перевожу тексты различной направленности, включая юридическую, научную, техническую и т.д. Помимо этого перевожу субтитры к художественным фильмам, сериалам.
翻訳
スポーツ
スポーツ
建設
建設
100%品質
100%締切期限の遵守
42 レビューに基づく
3.3百万ワード
442プロジェクト
1.534
1 ワード当たり
2:15 PM 最終閲覧:6 時間前
Lyubov Neylenko
Lyubov Neylenko
場所
ロシア連邦
自分について
I'm a certified English/French/Russian translator with more than 10-years experience of freelance work in various fields. Mother tongue Russian Education 1994-1999: Department of Interpreting/Translation, Pyatigorsk State Linguistic University, Russia 2001-2004: Postgraduate Studies, Ph.D. in Philology 2011-2012: Business school of Pyatigorsk, “Management of the organization” Main specialties in translation: Business & Commerce, Marketing & Market Research, Advertising / Public Relations, Management, Automotive: cars, trucks, tyres, Tourism & Travel, Agriculture My rates vary depending on the subject, the difficulty of the text and the urgency of the assignment.
翻訳
431千ワード
59プロジェクト
6.028
1 ワード当たり
2:15 PM 現在オンライン
Ekaterina Gaydukova
Ekaterina Gaydukova
場所
ロシア連邦
自分について
Перевожу тексты различных тематик в языковой паре "русский-английский". Перевод выполняю на высоком уровне, без задержек и с вниманием к индивидуальным требованиям заказчика.
翻訳
製品とカタログ
製品とカタログ
99%品質
100%締切期限の遵守
34 レビューに基づく
1.9百万ワード
417プロジェクト
1.193
1 ワード当たり
2:15 PM 現在オンライン
Eleonora Eremeeva
Eleonora Eremeeva
場所
ロシア連邦
自分について
опыт работы: Тульский таможенный терминал (2004 - 2005)- ведение баз данных, перевод юридической и товаросопроводительной документации; анг.-рус., рус.-англ. внештатный переводчик БП "Глагол" (2005-2006) - юридическая, финансовая, ИТ тематики; анг.-рус., рус.-англ. внештатный переводчик БП "Тетран" (2005) - юридическая, финансовая, ИТ тематики; анг.-рус., рус.-англ. внештатный переводчик БП "MG" (с 2012) - юридическая тематика, анг.-рус., рус.-англ. Disaron и др. SPN Ogilvy Public Relations – (с 2006г.) – внештатный переводчик (перевод ежедневных пресс-клиппингов для завода компании «Тойота» в Петербурге) ООО «Издательство Джем» (2009) - перевод он-лайн путеводителя www.top7.ru Переводы для сайта www.fondrgs.ru (февраль-октябрь 2011 г.) Бюро переводов Perevedem (с июня 2015 г.) – юридическая, банковская, общая тематика, новости (работа в SmartCAT)
翻訳
一般口座
一般口座
1.2百万ワード
354プロジェクト
2.411
1 ワード当たり
2:15 PM 現在オンライン
Lesia Dash
Lesia Dash
場所
ウクライナ
自分について
Experienced and Qualified Linguist-Translator with MA degree in Germanic and Romance Languages and 10 years of Experience in English (full professional proficiency), Ukrainian (native proficiency), and Russian (bilingual proficiency) Translation specializing in cosmetics/website content/business marketing/cryptocurrency/personal documents field. I am good at translating for proper content and readability, not just word for word translation.
翻訳
ビジネス
ビジネス
374千ワード
21プロジェクト
4.274
1 ワード当たり
1:15 PM 現在オンライン
Maxim Suprun
Maxim Suprun
場所
ウクライナ
自分について
I work as a translator/an interpreter in the company dealing with artistic jewelry. Native speaker of Russian and Ukrainian
翻訳
一般口座
一般口座
100%品質
100%締切期限の遵守
89 レビューに基づく
1.6百万ワード
577プロジェクト
2.411
1 ワード当たり
1:15 PM 最終閲覧:17 分前
Aleksandr Ankudinov
Aleksandr Ankudinov
場所
ロシア連邦
自分について
стаж 24 года. Работал в юридических фирмах, консалтинговых и торговых компаниях, редактором, главным редактором, руководителем группы переводчиков, в настоящее время ИП, специализация: корпоративное право (материалы судебных дел, заключения юристов по сделкам, уставные документы, бизнес, (бизнес-планы, ТЭО, договора, тендерная документация, финансы (стандарты, программное обеспечение, отчетность и проч.), экономика (статьи, дипломы, диссертации, исследования), техника (стандарты, спецификации на оборудование, сертификация, протоколы испытаний,
翻訳
銀行業務と投資
銀行業務と投資
98%品質
100%締切期限の遵守
27 レビューに基づく
2.7百万ワード
164プロジェクト
3.409
1 ワード当たり
現在オンライン
Iyad Okasha
Iyad Okasha
場所
ロシア連邦
自分について
I've been working as a freelance translator for 12+ years and I really love my job. I won't ever accept a task that I can't complete. Deadlines and exceptional quality are a must. PS: I am originally from Syria, but I've spent a half of my life in Russia. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Активно занимаюсь переводами уже более 12 лет, сотрудничаю с различными переводческими компаниями, включая AWATERA (ALS (ABBYY LS) и Трактат), Транслинк, ЭгоТранслейтинг, PrimaVista, Simwell, iWords, 911 и др. Гарантирую строгое соблюдение сроков и высокое качество выполнения перевода.
翻訳
法律
法律
100%品質
100%締切期限の遵守
108 レビューに基づく
2.3百万ワード
1089プロジェクト
2.848
1 ワード当たり
2:15 PM 現在オンライン
Danila Pichuzhkin
Danila Pichuzhkin
場所
ロシア連邦
自分について
Опыт в переводе технических текстов, а также текстов общеполитической тематики. Ответственность, исполнительность, внимание к деталям.
翻訳
ファッション
ファッション
さらに1
石油およびガス
石油およびガス
さらに1
建設
建設
さらに1
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
156千ワード
47プロジェクト
5.113
1 ワード当たり
2:15 PM 最終閲覧:11 時間前
Vera Naumova
Vera Naumova
場所
ロシア連邦
自分について
I'm a translator with over 5 years of experience. I translate from English, German, Dutch and Italian into Russian and from Russian int English, German and Dutch. My level of proficiency in English is confirmed by a CAE certificate dated May 2016 (C1/C2 in different modules).
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
9 レビューに基づく
954千ワード
131プロジェクト
2.983
1 ワード当たり
6:15 PM 最終閲覧:50 分前
Elena Muraviova
Elena Muraviova
場所
ロシア連邦
自分について
Фрилансер, работаю с тематиками: машиностроение, металлургия, строительство, проектирование, архитектура, IT; бизнес, торговля, договоры; связь, электроника, компьютеры, железнодорожная тематика, финансы. Общая тематика, формы, таблицы, бланки, справки. Коммерческие документы, соглашения, выписки. Работаю с чертежами CAD/PDF. Срочные переводы. Сотрудничаю с бюро и частными клиентами.
翻訳
建設
建設
100%品質
100%締切期限の遵守
13 レビューに基づく
466千ワード
176プロジェクト
1.704
1 ワード当たり
2:15 PM 現在オンライン
Alexei Kramarenko
Alexei Kramarenko
場所
ロシア連邦
自分について
Extensive experience in: – technical literature translation (general technology, production equipment, transport, communications equipment and systems; IT technologies and systems: measuring and computing equipment; medical translations – therapy, diagnostics, pharmacology, medical equipment) etc. from Russian into English and from English into Russian; – developing technical documentation (user and service guides, instruction booklets, user interfaces etc., incl. in accordance with international methods and standards); – writing articles, essays, advertising texts, reviews, presentations, participating in conferences and shows. Skills and capabilities: Windows and Mac office software skills, some experience in software development environments. Experience with Adobe InDesign page setting, document and publication creation (guides, catalogs, posters, leaflets), digital image (drawings, diagrams etc.) editing and retouching in Adobe Photoshop.
翻訳
建設
建設
石油およびガス
石油およびガス
医療機器
医療機器
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
1.4百万ワード
26プロジェクト
1.863
1 ワード当たり
2:15 PM 現在オンライン
Victoria Baleha
Victoria Baleha
場所
ウクライナ
自分について
Мечтала быть переводчиком с детства, но всегда думала, что в эту сферу трудно попасть, Оказалось, что в эпоху Интернета это непристойно просто :) Поэтому уже имела возможность переводить документы в разных областях: IT, юриспруденция, деловая документация, техника, военная тематика, художественные переводы, социология, философия. Больше всего люблю художественную литературу, больше всего могу - юридическую, в силу образования.
翻訳
芸術および文化
芸術および文化
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
1.5百万ワード
28プロジェクト
1.108
1 ワード当たり
1:15 PM 最終閲覧:2 時間前
Roman Kireev
Roman Kireev
場所
ロシア連邦
自分について
Здравствуйте! Я дипломированный специалист в области перевода в языковых парах русский-английский и русский-французский. Имею опыт работы с юридческими, техническими, научными, маркетинговыми и художественными текстами, а также аудиовизуальным контентом.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
688千ワード
12プロジェクト
1.704
1 ワード当たり
4:15 PM 最終閲覧:8 時間前
Darya Kovalenko
Darya Kovalenko
場所
ロシア連邦
自分について
Занимаюсь переводом с 2015 года. Специализация: перевод технической литературы (английский язык). Имею дополнительное к высшему образование по специальности "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации". Поэтому работы отличаются не только грамотной речью, но и технически выверены. Личные качества: ответственная, исполнительная.
翻訳
マニュアル類
マニュアル類
医療機器
医療機器
医薬
医薬
98%品質
100%締切期限の遵守
10 レビューに基づく
596千ワード
57プロジェクト
1.193
1 ワード当たり
6:15 PM 現在オンライン
Aleksandra Agapova
Aleksandra Agapova
場所
ロシア連邦
自分について
I am a freelance translator. I graduated Novgorod State University with honors and have a Master's degree in translation and translation studies. Solid experience in timely translation of different texts.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
3 レビューに基づく
1.2百万ワード
179プロジェクト
9.644
1 ワード当たり
2:15 PM 現在オンライン
Philipp Sagan
Philipp Sagan
場所
ロシア連邦
自分について
I have been working as a freelance translator and interpreter for over 20 years now.
翻訳
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
さらに2
法律
法律
さらに2
経済学
経済学
さらに2
100%品質
100%締切期限の遵守
9 レビューに基づく
2.8百万ワード
1077プロジェクト
1.432
1 ワード当たり
最終閲覧:14 分前
Amina Gasanova
Amina Gasanova
場所
ロシア連邦
自分について
Профессиональный переводчик (письменный, устный). Языки - немецкий, английский (свободное владение). Грамотность, чувство стиля, знание социокультурных реалий. Специализируюсь в тематиках: медицина, фармакология, юриспруденция, маркетинг. Опыт работы - 3 года.
翻訳
99%品質
99%締切期限の遵守
27 レビューに基づく
355千ワード
177プロジェクト
1.551
1 ワード当たり
2:15 PM 現在オンライン
Komarova Angelina Andreevna
Komarova Angelina Andreevna
場所
ロシア連邦
自分について
Имею шестилетний опыт работы устным и письменным переводчиком первых лиц компании (экспатов), Основные тематики перевода: строительство, сельское хозяйство, общая, юриспруденция, HR и др.
翻訳
産業オートメーション
産業オートメーション
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
1.4百万ワード
206プロジェクト
2.045
1 ワード当たり
2:15 PM 最終閲覧:86 分前
Artem Mayorov
Artem Mayorov
場所
ロシア連邦
自分について
I work as an International Project Manager at one of the biggest private universities in Russia. I constantly deal with various documents, contracts, presentations, official letters, which I have to develop in Russian and English, and also translate documents in both directions. I conduct business negotiations and correspondence with partners. I have a higher technical education and master's degree in civil law.
翻訳
法律
法律
100%品質
100%締切期限の遵守
91 レビューに基づく
6.6百万ワード
1011プロジェクト
0.937
1 ワード当たり
2:15 PM 現在オンライン
Irina Khlynova
Irina Khlynova
場所
ロシア連邦
自分について
I am a freelance translator (looking for single projects or temporary/permanent contracts) specializing mostly in medical devices, health care, computer/tabletop games, IT, telecom, QA and risk analysis. I'm a versatile person so there are lots of other things I'm interested in. I work in Trados, SmartCat, Memsource (certified user), MemoQ, Wordfast, Xtm cloud, Passolo, Xbench, Aegisub and Subtitle Edit, and I can master any other tool as well. In addition to translation, I can create and manage termbases and translation memories, localize software, perform localisation testing, create and translate subtitles, teach people how to use CAT, and help to solve technical issues of CAT. I had about 10 years of experience as a tech support specialist and a tester/QA, so I'm good at many of IT topics. I had an experience of writing and translating manuals and other texts, and testing software localization. I have a high level of literacy and a good sense of style in Russian.
翻訳
ソフトウェア
ソフトウェア
医療機器
医療機器
96%品質
80%締切期限の遵守
5 レビューに基づく
694千ワード
51プロジェクト
1.863
1 ワード当たり
2:15 PM 最終閲覧:30 分前
Alexander Romashevsky
Alexander Romashevsky
場所
ロシア連邦
自分について
Внештатный/удаленный переводчик, направления перевода: ru-en / en-ru, опыт работы: свыше 10 лет, индивидуальный предприниматель, доступен для заказов 24 часа в сутки. Помимо SmartCAT работаю в Memsource.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
55 レビューに基づく
804千ワード
266プロジェクト
1.704
1 ワード当たり
2:15 PM 現在オンライン
Ruslan Yunusmetov
Ruslan Yunusmetov
場所
カザフスタン, Astana
自分について
I have been lucky enough to travel across the world from a very young age, and this has given me the opportunity to gain exposure in various fields of work with skillful professionals. I aspire to represent myself accordingly given my work ethic and experience. I am confident in being a potentially valuable asset to an organization with my fresh outlooks on todays fast-paced business world, reliability, and applaudable communication skills.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
6 レビューに基づく
203千ワード
15プロジェクト
1.534
1 ワード当たり
5:15 PM 現在オンライン
Egor Maishutovich
Egor Maishutovich
場所
ベラルーシ, Минск
自分について
Я переводчик-референт английского и португальского языков, переводчик 6 категории. Это значит, что я осуществляю перевод любой тематики и в любой сфере в Языковых парах Ru-Port, Port-Ru, Eng-Ru, Ru-Eng.
翻訳
98%品質
100%締切期限の遵守
23 レビューに基づく
366千ワード
71プロジェクト
6.028
1 ワード当たり
3:15 PM 最終閲覧:2 時間前
Polina Bogatova
Polina Bogatova
場所
チェチア, Прага
自分について
Wordfast, Smartcat, SDL Trados, MS Office Professional User
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
19 レビューに基づく
619千ワード
110プロジェクト
4.83
1 ワード当たり
現在オンライン
Anna Pimashkova
Anna Pimashkova
場所
ベラルーシ
自分について
Translation servives
翻訳
フィクション
フィクション
地質学
地質学
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
218千ワード
22プロジェクト
3.617
1 ワード当たり
2:15 PM 現在オンライン
Zinaida Borodina
Zinaida Borodina
場所
ロシア連邦
翻訳
医薬
医薬
医療機器
医療機器
728千ワード
228プロジェクト
1.449
1 ワード当たり
2:15 PM 最終閲覧:32 分前
Ekaterina Mukhina
Ekaterina Mukhina
場所
ロシア連邦
自分について
I offer my knowledges in two-way translation. I have an experience in the field of translation. Ready to work. Smart, beautiful speech. Purposeful, executive, I'm interested in foreign languages and cultures. Я являюсь профессиональным переводчиком в языковых парах англ.-рус. и рус.-англ. Имею опыт переводов текстов различной тематики. Предлагаю вам услуги письменного перевода быстро и качественно.
翻訳
一般口座
一般口座
さらに2
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
さらに2
医薬
医薬
さらに2
99%品質
100%締切期限の遵守
33 レビューに基づく
2.7百万ワード
478プロジェクト
1.074
1 ワード当たり
6:15 PM 最終閲覧:6 時間前
フィルター
1ワードあたりのレート