• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語
検索結果の表示順序:
Vladimir Kulyashov
Vladimir Kulyashov
場所
ロシア連邦
自分について
Переводчик (EN-RU, RU-EN) с опытом работы более 5 лет. Среди специализаций - информационные технологии (IT), кино (операторская работа, режиссура, монтаж), иллюзионизм, гипноз, психология, философия, маркетинг, криптовалюты. More than 5 years of experience in EN-RU / RU-EN translations. Among my specialisations are IT, cinematography and editing, magic, hypnosis, psychology, phylosophy, marketing, and cryptocurrencies.
翻訳
一般口座
一般口座
100%品質
100%締切期限の遵守
86 レビューに基づく
638千ワード
372プロジェクト
1.875
1 ワード当たり
5:32 PM 最終閲覧:47 分前
Roman Oletsky
Roman Oletsky
場所
アメリカ合衆国, Chicago
自分について
I am a freelance translator and electromechanical engineer with electrical engineering degree. Although I am native in English, I consider Russian to be my native language as well, since I am fluent in both of them. I can translate any kinds of documents, whether they are technical, legal, or medical/pharmaceutical. I also a big fan of playing online games, so I would be a good resource to localize video games or websites of any kind.
翻訳
95%品質
95%締切期限の遵守
4 レビューに基づく
359千ワード
47プロジェクト
9.644
1 ワード当たり
6:32 AM
Maxim Rahr
Maxim Rahr
場所
グルジア, Tbilisi
自分について
Full-time Content Editor at Smartcat. I will translate and edit website content, marketing copy, articles, news, slides and more from English to Russian. I also specialize in UX copywriting. My areas of interest include technology, culture, health, psychology, social issues, self-development, ethics. Why choose me: I take time to research the subject, including the terms and concepts used I go over the translation with a fine-tooth comb to ensure it is error-free, consistent and easy to read I ask questions when unsure If necessary, I will: Create a glossary Suggest edits to the original text Контент-редактор в Smartcat. Перевожу и редактирую маркетинговые тексты, статьи на тему ИТ, веб-сайты, презентации. Как копирайтер, специализируюсь на UX-текстах. Интересуюсь технологиями, культурой, здоровьем, психологией, социальными вопросами, саморазвитием, этикой. Я изучаю тематику текста, делаю несколько итераций, задаю вопросы. Создам глоссарий, предложу правки исходного текста.
翻訳
マーケティング、広告、PR
マーケティング、広告、PR
100%品質
100%締切期限の遵守
17 レビューに基づく
696千ワード
175プロジェクト
5.965
1 ワード当たり
4:32 PM 最終閲覧:3 時間前
Irina Heaman
Irina Heaman
場所
ロシア連邦
自分について
Переводчик и экономист по образованию. Имею большой опыт работы в банковской сфере. Хорошо разбираюсь в экономической, финансовой и юридической терминологии. Высокоорганизованная и ответственная, всегда выполняю работу в срок. Сертификат EFSET English Certificate 66/100 (C1 Advanced) efset.org/cert/AzvhRL Economist and translator. My native language is Russian. I translate into English and vice versa. Prior to becoming a freelance translator I worked as a banker for fourteen years and, thus, have a thorough hands-on experience in banking, accounting, and finance. Highly organized and responsible, I take deadlines seriously. EFSET English Certificate 66/100 (C1 Advanced) efset.org/cert/AzvhRL
翻訳
政治・社会
政治・社会
金融
金融
法律
法律
99%品質
100%締切期限の遵守
48 レビューに基づく
2.9百万ワード
305プロジェクト
1.875
1 ワード当たり
5:32 PM 現在オンライン
Polina Milenina
Polina Milenina
場所
ロシア連邦
自分について
Дипломированный переводчик японского и английского языков (МГЛУ, Осакский Университет), SmartCAT Senior Translator. Ежедневный объем выработки от 15 и более страниц перевода. Работаю с широким спектром тематик, в частности, управленческим консалтингом (презентации BCG, KPMG, McKinsey), ИТ и криптовалютой, маркетингом и пресс-релизами, юриспруденцией и нотариальным переводом, локализацией приложений и веб-страниц. Использую Memsource, SmartCAT. Для меня перевод – это больше, чем просто работа. Это полное погружение в материал, доскональное изучение тематики текста, четкое соблюдение сроков/терминологии и постоянный контакт с заказчиком.
翻訳
金融
金融
一般口座
一般口座
100%品質
100%締切期限の遵守
83 レビューに基づく
6.5百万ワード
1616プロジェクト
2.556
1 ワード当たり
3:32 PM 最終閲覧:3 時間前
Julia Thornton
Julia Thornton
場所
ウクライナ
自分について
A certified EN-RU translator (American Translators Association) and professional language services provider (Certificate of Proficiency English, Pass at Grade A, CEFR Level C2, Overall Score 220), I help companies reach Russian-speaking clients across the world. Are you a project manager, an HR person, or a business owner looking to globalize your products and services? Or is your product already sold in Russia, but you want to boost your sales by creating a webpage in the Russian language? You have come to the right place! I will translate and localize your content so it sounds natural and appealing to your target audience – you can be assured that the translation will be done on time and with great attention to detail. If reaching Russian markets with your products and services is of interest to you, if you think that working with me can be benefiting you, I would love for you to contact me by e-mail, phone or Skype. I look forward to hearing from you!
翻訳
一般口座
一般口座
工業
工業
36千ワード
1プロジェクト
10.849
1 ワード当たり
3:32 PM
Yana Tarasevich
Yana Tarasevich
場所
ベラルーシ, Minsk
自分について
Переводчик и редактор технических, юридических и маркетинговых текстов
翻訳
マーケティング、広告、PR
マーケティング、広告、PR
797千ワード
1プロジェクト
8.438
1 ワード当たり
3:32 PM 最終閲覧:5 日前
Alatyreva Karina
Alatyreva Karina
場所
ロシア連邦
自分について
Портфолио: https://kara-alat.ru/ Imstagram:https://www.instagram.com/kara.alat/ Услуги: ✔️ Перевод под ключ. ✔️ Перевод текстов, написанных от руки. ✔️ Распознавание документов в формате PDF, JPG, PGN и др. + оформление в формате MS Word аналогично оригиналу. ✔️ Транскрибация видео и аудио материалов (+ расстановка времени, перевод). ✔️ Работа в CAT-системах (SmartCat, Trados, Memsource. По запросу –другие).. Типы документов: клинические исследования, лекарственные средства (+ документация по всем этапам разработки и регистрации), медицинские изделия (+ документация по всем этапам регистрации), паспорт безопасности вещества, MSDS (лист безопасности вещества), клинические заключения, медицинские справки и эпикризы, книги, статьи. Тематики: анатомия, эстетическая медицина, фармацевтика, кардиология, онкология, офтальмология, лекарственные средства, медицинское оборудование, спорт, питание, ЗОЖ, йога, ветеринария.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
5 レビューに基づく
1.2百万ワード
72プロジェクト
3.616
1 ワード当たり
3:32 PM 最終閲覧:3 日前
Zaytsev Sergey
Zaytsev Sergey
場所
タイ
自分について
Я всегда много читал, сначала по-русски, а потом и по-английски; до сих пор не могу заснуть без текста перед глазами; в сочетании с фотографической памятью, вниманием к деталям, чутьем и любовью к языкам, это помогает мне быть лучше других.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
4 432ワード
2プロジェクト
1.315
1 ワード当たり
7:32 PM
Manishvar Bakozade
Manishvar Bakozade
場所
タジキスタン, Душанбе
自分について
СП «Darvaz» -Совместное Таджикско-Британское золотодобывающее предприятие Профиль деятельности организации: Добыча золота Должность: Переводчик Должностные обязанности: Устные/Письменные переводы 19.11.1997-23.08.2000 г. Миссия Военных наблюдателей ООН в Таджикистане Профиль деятельности организации: Миротворческая Миссия ООН Должность: Полевой Ассистент/Переводчик Должностные обязанности: - Работа в качестве устного/письменного переводчика с военными наблюдателями ООН в различных районах Таджикистана. 09.09.2005 16.11.2008 г. Первый Микро-Финансовый Банк Таджикистана Должность: Ассистент Офиса Должностные обязанности: - Устные/Письменные Переводы банковской документации В данный момент я также работаю удаленным переводчиком английского языка.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
14.7千ワード
21プロジェクト
1.687
1 ワード当たり
5:32 PM
Goncharov Roman
Goncharov Roman
場所
ロシア連邦
自分について
Technics, electricity, construction projects, OIl&Gas, non-fiction literature, etc.
翻訳
1.2百万ワード
12.055
1 ワード当たり
4:32 PM
Olia Cotey
Olia Cotey
場所
アメリカ合衆国, Wausau, WI
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
319千ワード
2プロジェクト
8.438
1 ワード当たり
6:32 AM
Alexander Poluyanov
Alexander Poluyanov
場所
ロシア連邦
自分について
Proficient Russian-English / English-Russian translator with more than 5 years of experience in this kind of freelance activity, specializing mainly in business topics in the fields of economy, finances, law, natural and social sciences, etc.
翻訳
一般口座
一般口座
さらに3
ウェブサイト
ウェブサイト
さらに3
製品とカタログ
製品とカタログ
さらに3
99%品質
100%締切期限の遵守
79 レビューに基づく
2.3百万ワード
415プロジェクト
2.045
1 ワード当たり
現在オンライン
Tatiana Emelianova
Tatiana Emelianova
場所
ロシア連邦
自分について
Качественный перевод + строгое соблюдение сроков
翻訳
法律
法律
99%品質
100%締切期限の遵守
64 レビューに基づく
3.1百万ワード
468プロジェクト
2.216
1 ワード当たり
3:32 PM 最終閲覧:2 時間前
Victoria Zakirova
Victoria Zakirova
場所
ロシア連邦
自分について
Provide translation services. Qualitatively and on time. 7 years of successful experience
翻訳
石油およびガス
石油およびガス
さらに1
医薬
医薬
さらに1
金融
金融
さらに1
3.8百万ワード
179プロジェクト
1.863
1 ワード当たり
最終閲覧:48 分前
Anna Zonta
Anna Zonta
場所
ロシア連邦
自分について
Самые интересные для меня тематики - здравоохранение, медицина и фармацевтика.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
1.1百万ワード
157プロジェクト
2.045
1 ワード当たり
最終閲覧:4 時間前
Muhammed Timoshev
Muhammed Timoshev
場所
トルコ, Istanbul
自分について
Владею русским и турецким языками. Оба языка на уровне родного. Также могу переводить с английского и арабского на русский или турецкий языки. Более 15 лет занимаюсь профессиональным переводом.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
8 レビューに基づく
241千ワード
29プロジェクト
2.849
1 ワード当たり
2:32 PM 現在オンライン
Asya Chemezova
Asya Chemezova
場所
ロシア連邦
自分について
Hello, everybody. I am a Native Russian translator with extensive experience in medicine, legal, technical texts and marketing and Economics. In my spare time I play a lot of video games (I love RPG games), so I can say that I am familiar with the terminology of this field, and I always read and follow the latest gaming news. Also my passion for cooking and fashion (and tons of watched cooking and fashion shows, videos, tutorials) allows me to translate recipes, menus, fashion articles etc. I am a hard worker, always stick to deadlines and responsible. So send me your projects and we'll see what we can do! P.S. Find attached my C.V. to learn about my work experience.
翻訳
一般口座
一般口座
石油およびガス
石油およびガス
98%品質
100%締切期限の遵守
59 レビューに基づく
753千ワード
630プロジェクト
1.534
1 ワード当たり
3:32 PM 現在オンライン
Vladimir Gramovich
Vladimir Gramovich
場所
ベラルーシ, Minsk
自分について
Skilled in translating, editing and proofreading English, French and Italian texts.
翻訳
95%品質
98%締切期限の遵守
63 レビューに基づく
1.2百万ワード
292プロジェクト
2.192
1 ワード当たり
3:32 PM 最終閲覧:2 時間前
Ekaterina Yakubova
Ekaterina Yakubova
場所
ロシア連邦
自分について
Закончила Пермский Государственный Политехнический Университет по специальности лингвист-переводчик.
翻訳
一般口座
一般口座
2.8百万ワード
304プロジェクト
3.068
1 ワード当たり
3:32 PM 現在オンライン
Wunderbare W
Wunderbare W
場所
ロシア連邦
自分について
Dear Sirs and Madams, I would be glad to join your professional team for mutually advantageous cooperation on developing and fulfilling various projects. I have a 4-year’ experience of remote working as an English and German translator in various spheres: legal and business documents, insurance, medicine&pharmaceuticals, PR/marketing, mass media, fashion, fiction/non-fiction (scientific) literature, industry, website content, etc. Opportunity and experience in working with CAT-programs, as well as accurate, correct and high-quality translation in various language pairs, including English into German and vice versa, would be a great bonus of my candidacy. An attentive and responsible approach to both small- and large-scale projects together with quick response and ability to work on multiple projects of different thematic fields would make a significant contribution to your company. Ready to complete a test assignment! Looking forward to your positive response! Best regards!
翻訳
エネルギー
エネルギー
94%品質
100%締切期限の遵守
21 レビューに基づく
1.2百万ワード
260プロジェクト
1.534
1 ワード当たり
3:32 PM 最終閲覧:4 時間前
Natalya Rybina
Natalya Rybina
場所
ロシア連邦
自分について
Работаю штатным переводчиком в бюро переводов, перевожу тексты различной направленности, включая юридическую, научную, техническую и т.д. Помимо этого перевожу субтитры к художественным фильмам, сериалам.
翻訳
スポーツ
スポーツ
建設
建設
100%品質
100%締切期限の遵守
43 レビューに基づく
3.3百万ワード
442プロジェクト
1.534
1 ワード当たり
3:32 PM 最終閲覧:39 分前
Yuliya Kuznetsova-IP
Yuliya Kuznetsova-IP
場所
ロシア連邦
自分について
Являюсь ИП. Работаю в Традосе , Мемсорсе и собственных САТ-программах заказчиков.
翻訳
医薬
医薬
化学
化学
製薬
製薬
100%品質
1 レビューに基づく
4.4百万ワード
91プロジェクト
5.113
1 ワード当たり
現在オンライン
Elena Soloveva
Elena Soloveva
場所
ロシア連邦
自分について
Talented, self motivated Translator with huge experience in providing optimal interpretation and translation support with a proven ability to translate written documents from a source language to a target language. A quick learner who can absorb new ideas and can communicate clearly and effectively with all people. Flexible in the ability to adapt to challenges in case they arise.
翻訳
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
一般口座
一般口座
99%品質
100%締切期限の遵守
34 レビューに基づく
5.7百万ワード
492プロジェクト
1.023
1 ワード当たり
6:32 PM 最終閲覧:26 分前
Yuliya Derbeeva
Yuliya Derbeeva
場所
ベラルーシ, Минск
自分について
Words travel worlds. Translators do the driving.
翻訳
医療機器
医療機器
医薬
医薬
517千ワード
19プロジェクト
2.411
1 ワード当たり
3:32 PM 最終閲覧:2 時間前
Abror Khaiitov Ivan Pushnyakov
Abror Khaiitov Ivan Pushnyakov
場所
ロシア連邦
自分について
Saint-Petersburg State University, Dept. of Oriental Studies. Chinese Mandarine - fluent English - fluent Japanese - fluent Uzbek - fluent 20 year experience of interpreting and translation in multiple flields.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
67 レビューに基づく
2.2百万ワード
473プロジェクト
1.863
1 ワード当たり
3:32 PM 現在オンライン
Leila Dashaeva
Leila Dashaeva
場所
ロシア連邦
自分について
Английский язык - письменный и разговорный - продвинутый уровень. Отличное знание специфики переводов, опыт общения с носителями языка. Объем письменного перевода до 15 печатных листов в день. Продвинутый пользователь ПК, основной пакет MS Office, слепой метод печати.
翻訳
98%品質
100%締切期限の遵守
20 レビューに基づく
1.6百万ワード
207プロジェクト
0.852
1 ワード当たり
3:32 PM 最終閲覧:12 時間前
Alexander Bobkov
Alexander Bobkov
場所
ロシア連邦
自分について
My experience predominantly lies in financial and securities markets field. I have no special English language education, but have strong "read and translate" skills and excellent Russian grammar accuracy.
翻訳
ファッション
ファッション
法律
法律
銀行業務と投資
銀行業務と投資
100%品質
99%締切期限の遵守
72 レビューに基づく
1.9百万ワード
395プロジェクト
1.704
1 ワード当たり
3:32 PM 現在オンライン
Vladislav Kryuchkov
Vladislav Kryuchkov
場所
ロシア連邦
自分について
Ladies and Gentlemen, I welcome you all. Ready to produce relevant and prompt translations according to your requirements. Do not hesitate to contact me for more details or ask your questions. Good Luck!
翻訳
工業
工業
96%品質
100%締切期限の遵守
5 レビューに基づく
842千ワード
105プロジェクト
2.045
1 ワード当たり
3:32 PM 最終閲覧:2 時間前
Yuriy Doylidov
Yuriy Doylidov
場所
ベラルーシ, Минск
自分について
Основные рабочие тематики - юридическая и фармацевтическая (преимущественно фармакология)
翻訳
医療機器
医療機器
医薬
医薬
1.2百万ワード
64プロジェクト
1.363
1 ワード当たり
最終閲覧:2 時間前
Yulia Khramchenkova
Yulia Khramchenkova
場所
ロシア連邦
自分について
Опытный переводчик широкого профиля (25 лет - английский, 5 лет - итальянский). Тематика: техника, научные статьи для публикаций в иностранных журналах, бизнес, экономика, архитектура, искусство, недвижимость, медицина и медицинская техника, инструкции и описания, договоры и отчеты, тексты общей тематики.
翻訳
法律
法律
99%品質
100%締切期限の遵守
32 レビューに基づく
737千ワード
72プロジェクト
2.045
1 ワード当たり
4:32 PM 現在オンライン
Maxim Suprun
Maxim Suprun
場所
ウクライナ
自分について
I work as a translator/an interpreter in the company dealing with artistic jewelry. Native speaker of Russian and Ukrainian
翻訳
一般口座
一般口座
100%品質
100%締切期限の遵守
89 レビューに基づく
1.6百万ワード
578プロジェクト
2.411
1 ワード当たり
2:32 PM 現在オンライン
Iyad Okasha
Iyad Okasha
場所
ロシア連邦
自分について
I've been working as a freelance translator for 12+ years and I really love my job. I won't ever accept a task that I can't complete. Deadlines and exceptional quality are a must. PS: I am originally from Syria, but I've spent a half of my life in Russia. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Активно занимаюсь переводами уже более 12 лет, сотрудничаю с различными переводческими компаниями, включая AWATERA (ALS (ABBYY LS) и Трактат), Транслинк, ЭгоТранслейтинг, PrimaVista, Simwell, iWords, 911 и др. Гарантирую строгое соблюдение сроков и высокое качество выполнения перевода.
翻訳
法律
法律
100%品質
100%締切期限の遵守
108 レビューに基づく
2.3百万ワード
1089プロジェクト
2.85
1 ワード当たり
3:32 PM 最終閲覧:2 時間前
Vera Naumova
Vera Naumova
場所
ロシア連邦
自分について
I'm a translator with over 5 years of experience. I translate from English, German, Dutch and Italian into Russian and from Russian int English, German and Dutch. My level of proficiency in English is confirmed by a CAE certificate dated May 2016 (C1/C2 in different modules).
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
9 レビューに基づく
954千ワード
131プロジェクト
2.983
1 ワード当たり
7:32 PM 最終閲覧:3 時間前
Daria Rusina
Daria Rusina
場所
ロシア連邦
自分について
Люблю переводить и умею это делать :)
翻訳
石油およびガス
石油およびガス
医薬
医薬
芸術および文化
芸術および文化
579千ワード
46プロジェクト
1.721
1 ワード当たり
3:32 PM 現在オンライン
Elena Pantyukhina
Elena Pantyukhina
場所
ロシア連邦
自分について
Опыт работы Перевод различных типов англоязычных текстов на русский язык, включая следующие: - руководства по эксплуатации высокотехнологичного оборудования (автоклавы, фрезерные обрабатывающие центры с ЧПУ, дозировочно-смешивающие машины, гидравлические прессы и др.); - руководства по управлению программным обеспечением (преимущественно для промышленного оборудования); - официальные документы (договоры, соглашения, акты, счета, паспорта безопасности и др.); - чертежи и схемы; - буклеты, листовки, каталоги, презентации, пригласительные письма, поздравления и т.п.; - информационное и новостное наполнение сайтов различной тематики (композитные материалы, авиа- и судостроение, автомобильная промышленность, медицина и др.); - научные и научно-популярные статьи, монографии, учебники. Перевод различных типов русскоязычных текстов на английский язык, в том числе: - презентаций, писем, буклетов, листовок, каталогов, приглашений, поздравлений и т.п.; - официальных документов (договоров, соглашений, актов, счетов и др.); - информационного и новостного наполнения сайта компании; - научных и научно-популярных статей.
翻訳
ソフトウェア
ソフトウェア
1.6百万ワード
407プロジェクト
1.5
1 ワード当たり
最終閲覧:4 時間前
Anastasia Abramova
Anastasia Abramova
場所
ロシア連邦
自分について
- Родной язык - русский - Диплом бакалавра по направлению подготовки Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки: английский и немецкий) (2016) - Опыт работы с различными договорами, руководствами к приборам, описаниями продукции - Всегда укладываюсь в сроки, работаю по инструкции (при наличии) - Работаю только через Smart CAT - Native Russian speaker - Bachelor’s Degree of Education (teacher of English and German) (2016) - Experience with contracts, manuals, product descriptions - I meet deadlines and follow instructions (if any) - Work only in SmartCat
翻訳
ファッション
ファッション
100%品質
100%締切期限の遵守
66 レビューに基づく
1.6百万ワード
328プロジェクト
0.682
1 ワード当たり
3:32 PM 最終閲覧:7 時間前
Natalia Starodumova
Natalia Starodumova
場所
ロシア連邦
自分について
Translator, Editor, Reviewer. Broad specialization: сontracts and legal documents; statements and reports for UES of Russia, RUSAL; financial statements; audit reports; managerial documents and instructions; presentations; web articles, etc; e-banking regulations; loan agreements and related documents (VEB; ING Bank; Citibank; VTB; etc); scientific articles; clinical studies; pharmaceutical sector regulations; insurance, etc. Passed course in legal translation, constant review with a trained lawyer . Continuing professional development: regularly attend classes, trainings, and webinars from the Translators Association, Memsource, and other
翻訳
建設
建設
法律
法律
100%品質
100%締切期限の遵守
33 レビューに基づく
6.1百万ワード
953プロジェクト
1.96
1 ワード当たり
6:32 PM 現在オンライン
Roman Kireev
Roman Kireev
場所
ロシア連邦
自分について
Здравствуйте! Я дипломированный специалист в области перевода в языковых парах русский-английский и русский-французский. Имею опыт работы с юридческими, техническими, научными, маркетинговыми и художественными текстами, а также аудиовизуальным контентом.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
694千ワード
13プロジェクト
1.704
1 ワード当たり
5:32 PM 最終閲覧:9 時間前
Artyom Radulov
Artyom Radulov
場所
ブルガリア, Burgas
自分について
Russian & Bulgarian native speaker. BA in translation and linguistics. 5 years in translation, localization, editing, and MTPE. EU based. Successfully managing hot deadlines, life-time guarantees, and complex tasks. Payment via Smartcat.
翻訳
建設
建設
さらに7
フィクション
フィクション
さらに7
地質学
地質学
さらに7
100%品質
100%締切期限の遵守
69 レビューに基づく
2.4百万ワード
531プロジェクト
4.09
1 ワード当たり
2:32 PM 現在オンライン
Elizaveta Z
Elizaveta Z
場所
ロシア連邦
自分について
Internship 2016: translation of articles on tourism and travelling (EN↔RU/DE↔RU/IT↔RU ). Internship 2017: EN↔RU translation of agricultural and medical articles (EN↔RU). Graduation thesis 2018: special aspects of translation of equitation literature from German to Russian. Since 2018 translator in a multidisciplinary international company.
翻訳
テクニカルおよびエンジニアリング
テクニカルおよびエンジニアリング
エネルギー
エネルギー
医薬
医薬
90%品質
90%締切期限の遵守
10 レビューに基づく
70千ワード
28プロジェクト
1.205
1 ワード当たり
3:32 PM 最終閲覧:2 時間前
Armine Arakyan
Armine Arakyan
場所
アルメニア
自分について
I'm a translator with 20 years of professional experience, out of which - 13 years in Big Four companies in Armenia, namely 10 years in KPMG and 3 years in Deloitte. I'm also a freelance translator for such international organizations as UNDP in Armenia, ADB in Armenia and various other mid-scale businesses. Currently I am employed as a distant translator on full time basis for a large mining company, working from home. I will be able to ensure high quality translation working simultaneously on multiple projects.
翻訳
法律
法律
100%品質
100%締切期限の遵守
6 レビューに基づく
1.1百万ワード
39プロジェクト
3.945
1 ワード当たり
4:32 PM 現在オンライン
Natalya Nerubatskaya
Natalya Nerubatskaya
場所
ウクライナ
自分について
Есть опыт письменных переводов различных тематик (художественная литература, техническая документация, медицинские отчеты, инструкции и др.)
翻訳
電気工学
電気工学
96%品質
100%締切期限の遵守
5 レビューに基づく
403千ワード
49プロジェクト
1.788
1 ワード当たり
3:32 PM 最終閲覧:5 時間前
Igor Aleksandrov
Igor Aleksandrov
場所
ロシア連邦
翻訳
石油およびガス
石油およびガス
1.2百万ワード
93プロジェクト
1.863
1 ワード当たり
3:32 PM 現在オンライン
Yuliya Kobrinovich
Yuliya Kobrinovich
場所
ウクライナ
自分について
Кандидат наук по математике, инженер ракетно-космической техники. Переводчик, писатель и преподаватель. Специализируюсь на переводе научных и технических текстов. Большой опыт: - технической документации, в том числе ядерной и химической - русификации (и украинизации) программ - перевода программ и документов по инвестированию, в том числе - в криптовалюты - медицинской тематики - рекламных брошюр Примеры переводов по темам можно посмотреть в моем портфолио. Для интересных художественных и научно-популярных текстов готова сделать скидку.
翻訳
99%品質
100%締切期限の遵守
14 レビューに基づく
1.1百万ワード
60プロジェクト
1.863
1 ワード当たり
2:32 PM 最終閲覧:22 分前
Anastasiia Kovaleva
Anastasiia Kovaleva
場所
ロシア連邦
自分について
Хорошие навыки , письменного перевода, составления глоссариев, редактуры. Мобильна, быстро отзываюсь на приглашения. Перевод выполняю действительно быстро и качественно.
翻訳
一般口座
一般口座
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
149千ワード
20プロジェクト
1.704
1 ワード当たり
3:32 PM 現在オンライン
Irina Proulova
Irina Proulova
場所
ロシア連邦
自分について
С 2009 года занимаюсь письменными переводами на различные тематики и в различных форматах: презентации, веб-сайты, медицинские анализы, статьи, инструкции. Владею следующими программами: SmartCAT, Trados, MS Office, PDF
翻訳
建設
建設
99%品質
100%締切期限の遵守
32 レビューに基づく
11.2百万ワード
2316プロジェクト
2.556
1 ワード当たり
3:32 PM 現在オンライン
Maria Stashkova
Maria Stashkova
場所
ロシア連邦
自分について
I have been working as a freelance translator for 12+ years. In 2008 I worked as an interpreter for the Embassy of the Philippines at GIFTS EXPO (Moscow) and took part in their negotiations at the Moscow Chamber of Commerce and Industry. Since 2010 I have been working as a translator and editor for a variety of translation companies. I lived in Syria in 2010-2011. My hobbies include learning foreign languages and writing stories for a Pocket Gems (US) application. ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Занимаюсь переводами уже 12+ лет. В 2008 представляла делегацию посольства Филиппин на выставке GIFTS EXPO и переговорах в Торгово-промышленной палате. С 2010 активно сотрудничаю с различными переводческими компаниями (письменный перевод и редактура). В 2010-2011 жила в Сирии. В свободное время занимаюсь изучением иностранных языков и пишу истории для приложения от Pocket Gems.
翻訳
法律
法律
67千ワード
11プロジェクト
2.85
1 ワード当たり
3:32 PM 最終閲覧:3 時間前
Irina Khlynova
Irina Khlynova
場所
ロシア連邦
自分について
I am a freelance translator (looking for single projects or temporary/permanent contracts) specializing mostly in medical devices, health care, computer/tabletop games, IT, telecom, QA and risk analysis. I'm a versatile person so there are lots of other things I'm interested in. I work in Trados, SmartCat, Memsource (certified user), MemoQ, Wordfast, Xtm cloud, Passolo, Xbench, Aegisub and Subtitle Edit, and I can master any other tool as well. In addition to translation, I can create and manage termbases and translation memories, localize software, perform localisation testing, create and translate subtitles, teach people how to use CAT, and help to solve technical issues of CAT. I had about 10 years of experience as a tech support specialist and a tester/QA, so I'm good at many of IT topics. I had an experience of writing and translating manuals and other texts, and testing software localization. I have a high level of literacy and a good sense of style in Russian.
翻訳
ソフトウェア
ソフトウェア
医療機器
医療機器
96%品質
80%締切期限の遵守
5 レビューに基づく
694千ワード
51プロジェクト
1.863
1 ワード当たり
3:32 PM 現在オンライン
Katerina Baeva
Katerina Baeva
場所
ロシア連邦
自分について
Volunteer 2013-2015 KUBANA fest - building or hard work, work with artists or on the stage 2013-2015 Waitrees Moscow,Sochi,Saint-Peterburg catering 2016 febr-2016 sept Glass Factory- engineer chemist I play in the theater in my city I can draw and love work so much
翻訳
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
金融
金融
フィクション
フィクション
60千ワード
13プロジェクト
1.534
1 ワード当たり
3:32 PM 最終閲覧:2 時間前
フィルター
1ワードあたりのレート