英語からロシア語への翻訳
業界をリードするSmartcatのマーケットプレースを通じて翻訳者、校正者、ポストエディターを採用します。
検索結果の表示順序:
Iyad Okasha
Iyad Okasha
場所
ロシア連邦
自分について
I've been working as a freelance translator for 12+ years and I really love my job. I won't ever accept a task that I can't complete. Deadlines and exceptional quality are a must. PS: I am originally from Syria, but I've spent a half of my life in Russia. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Активно занимаюсь переводами уже более 12 лет, сотрудничаю с различными переводческими компаниями, включая AWATERA (ALS (ABBYY LS) и Трактат), Транслинк, ЭгоТранслейтинг, PrimaVista, Simwell, iWords, 911 и др. Гарантирую строгое соблюдение сроков и высокое качество выполнения перевода.
翻訳
法律
法律
100%品質
100%締切期限の遵守
113 レビューに基づく
2.5百万ワード
1153プロジェクト
5.788
1 ワード当たり
6:38 PM 現在オンライン
Maxim Rahr
Maxim Rahr
場所
グルジア, Tbilisi
自分について
Full-time Content Editor at Smartcat. I will translate and edit website content, marketing copy, articles, news, slides and more from English to Russian. I also specialize in UX copywriting. My areas of interest include technology, culture, health, psychology, social issues, self-development, ethics. Why choose me: I take time to research the subject, including the terms and concepts used I go over the translation with a fine-tooth comb to ensure it is error-free, consistent and easy to read I ask questions when unsure If necessary, I will: Create a glossary Suggest edits to the original text Контент-редактор в Smartcat. Перевожу и редактирую маркетинговые тексты, статьи на тему ИТ, веб-сайты, презентации. Как копирайтер, специализируюсь на UX-текстах. Интересуюсь технологиями, культурой, здоровьем, психологией, социальными вопросами, саморазвитием, этикой. Я изучаю тематику текста, делаю несколько итераций, задаю вопросы. Создам глоссарий, предложу правки исходного текста.
翻訳
マーケティング、広告、PR
マーケティング、広告、PR
100%品質
100%締切期限の遵守
17 レビューに基づく
746千ワード
200プロジェクト
5.409
1 ワード当たり
7:38 PM 現在オンライン
Igor Kozlov
Igor Kozlov
場所
ロシア連邦
自分について
Thanks for visiting my profile! You’re probably looking for a professional English to Russian Translator to help you with an app or game localization. And you do not simply want some generic “IT sphere translator” but a narrow specialist (preferably a keen games and apps user) who knows the sphere from the inside and understands that the lack of impeccable consistency will ruin user experience irreversibly, and that without quick request processing updates and news couldn’t be delivered to users in a timely manner. So let me introduce myself. My name is Igor Kozlov, and I’m a native speaking English to Russian translation and localization specialist with a 5+ years professional experience and 20+ years gaming experience, working in the Games, Apps and Websites field. How I can help you • Mobile Apps and Games: UI, in-app text, game lore, app description localization • Videogames: UI, in-game text, voiceover localization • Websites: news, articles, announcements, marketing texts translation
翻訳
マーケティング、広告、PR
マーケティング、広告、PR
100%品質
100%締切期限の遵守
11 レビューに基づく
867千ワード
132プロジェクト
10.818
1 ワード当たり
6:38 PM 最終閲覧:14 分前
Roman Oletsky
Roman Oletsky
場所
アメリカ合衆国, Chicago
自分について
I am a freelance translator and electromechanical engineer with electrical engineering degree. Although I am native in English, I consider Russian to be my native language as well, since I am fluent in both of them. I can translate any kinds of documents, whether they are technical, legal, or medical/pharmaceutical. I also a big fan of playing online games, so I would be a good resource to localize video games or websites of any kind.
翻訳
95%品質
95%締切期限の遵守
4 レビューに基づく
359千ワード
47プロジェクト
9.499
1 ワード当たり
9:38 AM
Irina Heaman
Irina Heaman
場所
ロシア連邦
自分について
Переводчик и экономист по образованию. Имею большой опыт работы в банковской сфере. Хорошо разбираюсь в экономической, финансовой и юридической терминологии. Высокоорганизованная и ответственная, всегда выполняю работу в срок. Сертификат EFSET English Certificate 66/100 (C1 Advanced) efset.org/cert/AzvhRL Economist and translator. My native language is Russian. I translate into English and vice versa. Prior to becoming a freelance translator I worked as a banker for fourteen years and, thus, have a thorough hands-on experience in banking, accounting, and finance. Highly organized and responsible, I take deadlines seriously. EFSET English Certificate 66/100 (C1 Advanced) efset.org/cert/AzvhRL
翻訳
政治・社会
政治・社会
金融
金融
法律
法律
99%品質
100%締切期限の遵守
52 レビューに基づく
3.1百万ワード
331プロジェクト
1.7
1 ワード当たり
8:38 PM 現在オンライン
Polina Milenina
Polina Milenina
場所
ロシア連邦
自分について
Дипломированный переводчик японского и английского языков (МГЛУ, Осакский Университет), SmartCAT Senior Translator. Ежедневный объем выработки от 15 и более страниц перевода. Работаю с широким спектром тематик, в частности, управленческим консалтингом (презентации BCG, KPMG, McKinsey), ИТ и криптовалютой, маркетингом и пресс-релизами, юриспруденцией и нотариальным переводом, локализацией приложений и веб-страниц. Использую Memsource, SmartCAT. Для меня перевод – это больше, чем просто работа. Это полное погружение в материал, доскональное изучение тематики текста, четкое соблюдение сроков/терминологии и постоянный контакт с заказчиком.
翻訳
金融
金融
一般口座
一般口座
100%品質
100%締切期限の遵守
87 レビューに基づく
6.6百万ワード
1647プロジェクト
2.318
1 ワード当たり
6:38 PM 最終閲覧:4 時間前
Veronika Demichelis
Veronika Demichelis
場所
アメリカ合衆国, Houston
自分について
• ATA-certified translator, English into Russian • A Russian native with 18 years of international experience. • Work experience in oil & gas industry, Human Resources, Media and Public relations, HSE (Health, Safety, and Environment) and Sustainability. • Experience in translation and interpreting: upstream oil and gas, public and media relations, health, safety and environment (HSE), risk management, corporate social responsibility (CSR), human rights, legal and commercial. • Proficient in Microsoft Word, Excel, Powerpoint, SDL Trados, Déjà vu and MemoQ. • Member of the American Translators Association and the Houston Interpreters and Translators Association. • Professor at the Houston Community College, Translation and Interpretation Program
翻訳
法律
法律
17.9千ワード
2プロジェクト
16.624
1 ワード当たり
9:38 AM 最終閲覧:25 時間前
Evgenii Kononov
Evgenii Kononov
場所
ロシア連邦
自分について
Профессиональный переводчик с английского языка на русский. Опыт работы - 8 лет.
翻訳
82%品質
100%締切期限の遵守
11 レビューに基づく
417千ワード
12プロジェクト
4.75
1 ワード当たり
6:38 PM
Yana Tarasevich
Yana Tarasevich
場所
ベラルーシ, Minsk
自分について
Переводчик и редактор технических, юридических и маркетинговых текстов
翻訳
マーケティング、広告、PR
マーケティング、広告、PR
821千ワード
1プロジェクト
8.312
1 ワード当たり
6:38 PM 最終閲覧:5 時間前
Alatyreva Karina
Alatyreva Karina
場所
ロシア連邦
自分について
Услуги: ✔️ Перевод под ключ. ✔️ Перевод текстов, написанных от руки. ✔️ Распознавание документов в формате PDF, JPG, PGN и др. + оформление в формате MS Word аналогично оригиналу. ✔️ Транскрибация видео и аудио материалов (+ расстановка времени, перевод). ✔️ Работа в CAT-системах (SmartCat, Trados, Memsource. По запросу –другие).. Типы документов: клинические исследования, лекарственные средства (+ документация по всем этапам разработки и регистрации), медицинские изделия (+ документация по всем этапам регистрации), паспорт безопасности вещества, MSDS (лист безопасности вещества), клинические заключения, медицинские справки и эпикризы, книги, статьи. Тематики: анатомия, эстетическая медицина, фармацевтика, кардиология, онкология, офтальмология, лекарственные средства, медицинское оборудование, спорт, питание, ЗОЖ, йога, ветеринария.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
5 レビューに基づく
1.2百万ワード
72プロジェクト
3.562
1 ワード当たり
6:38 PM 最終閲覧:19 時間前
Manishvar Bakozade
Manishvar Bakozade
場所
タジキスタン, Душанбе
自分について
СП «Darvaz» -Совместное Таджикско-Британское золотодобывающее предприятие Профиль деятельности организации: Добыча золота Должность: Переводчик Должностные обязанности: Устные/Письменные переводы 19.11.1997-23.08.2000 г. Миссия Военных наблюдателей ООН в Таджикистане Профиль деятельности организации: Миротворческая Миссия ООН Должность: Полевой Ассистент/Переводчик Должностные обязанности: - Работа в качестве устного/письменного переводчика с военными наблюдателями ООН в различных районах Таджикистана. 09.09.2005 16.11.2008 г. Первый Микро-Финансовый Банк Таджикистана Должность: Ассистент Офиса Должностные обязанности: - Устные/Письменные Переводы банковской документации В данный момент я также работаю удаленным переводчиком английского языка.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
17.7千ワード
24プロジェクト
1.53
1 ワード当たり
8:38 PM 最終閲覧:2 日前
Goncharov Roman
Goncharov Roman
場所
ロシア連邦
自分について
Technics, electricity, construction projects, OIl&Gas, non-fiction literature, etc.
翻訳
1.3百万ワード
11.874
1 ワード当たり
7:38 PM 現在オンライン
Niiara R
Niiara R
場所
ロシア連邦
自分について
Выполню письменный перевод с/на английский и транскрибацию аудио/видео любой сложности на английском языке. Я люблю английский язык и все, что с ним связано. Учила его в университете, провела полгода в Канаде и там тоже изучала английский на языковых курсах. Всегда есть к чему стремиться, и я пользуюсь любыми возможностями для совершенствования. И, конечно же, как и любой филолог, я не остановилась на английском. В моем арсенале есть также турецкий, украинский. В университетские годы я 5 лет изучала персидскй язык и успешно им владела. К сожалению, отсутствие проектов на нем, привело к частичному забвению. Переводами занимаюсь более 4-х лет
翻訳
一般口座
一般口座
71千ワード
2プロジェクト
2.375
1 ワード当たり
6:38 PM
Alena Kandratchyk
Alena Kandratchyk
場所
ドイツ, Wilhelmshaven
翻訳
139千ワード
2.375
1 ワード当たり
4:38 PM 最終閲覧:2 日前
Olia Cotey
Olia Cotey
場所
アメリカ合衆国, Wausau, WI
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
319千ワード
2プロジェクト
8.312
1 ワード当たり
9:38 AM
Tatiana Emelianova
Tatiana Emelianova
場所
ロシア連邦
自分について
Качественный перевод + строгое соблюдение сроков
翻訳
法律
法律
99%品質
100%締切期限の遵守
66 レビューに基づく
3.3百万ワード
514プロジェクト
2.009
1 ワード当たり
6:38 PM 最終閲覧:2 時間前
Victoria Zakirova
Victoria Zakirova
場所
ロシア連邦
自分について
Provide translation services. Qualitatively and on time. 7 years of successful experience
翻訳
石油およびガス
石油およびガス
さらに1
医薬
医薬
さらに1
金融
金融
さらに1
4百万ワード
212プロジェクト
1.835
1 ワード当たり
現在オンライン
Muhammed Timoshev
Muhammed Timoshev
場所
トルコ, Istanbul
自分について
Владею русским и турецким языками. Оба языка на уровне родного. Также могу переводить с английского и арабского на русский или турецкий языки. Более 15 лет занимаюсь профессиональным переводом.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
14 レビューに基づく
278千ワード
51プロジェクト
2.591
1 ワード当たり
5:38 PM 最終閲覧:8 時間前
Alexander Pavliuk
Alexander Pavliuk
場所
ウクライナ
翻訳
88%品質
100%締切期限の遵守
10 レビューに基づく
1.1百万ワード
173プロジェクト
1.082
1 ワード当たり
5:38 PM 最終閲覧:2 時間前
Asya Chemezova
Asya Chemezova
場所
ロシア連邦
自分について
Hello, everybody. I am a Native Russian translator with extensive experience in medicine, legal, technical texts and marketing and Economics. In my spare time I play a lot of video games (I love RPG games), so I can say that I am familiar with the terminology of this field, and I always read and follow the latest gaming news. Also my passion for cooking and fashion (and tons of watched cooking and fashion shows, videos, tutorials) allows me to translate recipes, menus, fashion articles etc. I am a hard worker, always stick to deadlines and responsible. So send me your projects and we'll see what we can do! P.S. Find attached my C.V. to learn about my work experience.
翻訳
一般口座
一般口座
石油およびガス
石油およびガス
98%品質
100%締切期限の遵守
65 レビューに基づく
864千ワード
672プロジェクト
1.391
1 ワード当たり
6:38 PM 現在オンライン
Nina Levit
Nina Levit
場所
スロバキア, Nitra
自分について
Experienced technical translator
翻訳
294千ワード
35プロジェクト
2.051
1 ワード当たり
4:38 PM 最終閲覧:14 時間前
Vladimir Gramovich
Vladimir Gramovich
場所
ベラルーシ, Minsk
自分について
Skilled in translating, editing and proofreading English, French and Italian texts.
翻訳
95%品質
98%締切期限の遵守
71 レビューに基づく
1.5百万ワード
373プロジェクト
2.159
1 ワード当たり
6:38 PM 現在オンライン
Ekaterina Yakubova
Ekaterina Yakubova
場所
ロシア連邦
自分について
Закончила Пермский Государственный Политехнический Университет по специальности лингвист-переводчик.
翻訳
一般口座
一般口座
3百万ワード
392プロジェクト
2.782
1 ワード当たり
6:38 PM 最終閲覧:21 分前
Wunderbare W
Wunderbare W
場所
ロシア連邦
自分について
Dear Sirs and Madams, I would be glad to join your professional team for mutually advantageous cooperation on developing and fulfilling various projects. I have a 4-year’ experience of remote working as an English and German translator in various spheres: legal and business documents, insurance, medicine&pharmaceuticals, PR/marketing, mass media, fashion, fiction/non-fiction (scientific) literature, industry, website content, etc. Opportunity and experience in working with CAT-programs, as well as accurate, correct and high-quality translation in various language pairs, including English into German and vice versa, would be a great bonus of my candidacy. An attentive and responsible approach to both small- and large-scale projects together with quick response and ability to work on multiple projects of different thematic fields would make a significant contribution to your company. Ready to complete a test assignment! Looking forward to your positive response! Best regards!
翻訳
エネルギー
エネルギー
95%品質
100%締切期限の遵守
25 レビューに基づく
1.4百万ワード
287プロジェクト
1.545
1 ワード当たり
6:38 PM 最終閲覧:2 時間前
Goriachun Daria
Goriachun Daria
場所
フランス, Aix-En-Provence
自分について
Experimental Linguistics student, currently based in Aix-en-Provence (France). Spheres of interest: machine learning, natural language processing, cognitive science, foreign languages (English, French, Spanish).
翻訳
医療機器
医療機器
さらに1
一般口座
一般口座
さらに1
フィクション
フィクション
さらに1
100%品質
100%締切期限の遵守
9 レビューに基づく
325千ワード
59プロジェクト
2.768
1 ワード当たり
4:38 PM 最終閲覧:24 分前
Olga Kirilova
Olga Kirilova
場所
ロシア連邦
自分について
Скорость перевода в день: от 6 до 8 полных страниц, зависит от тематики и качества оригинала. Если тема мне малознакома, у меня уходит где-то день на освоение терминологии. Полезные для работы качества: обязательность и пунктуальность, выполнение работы я никогда не задерживаю, дэдлайн для меня – святое.
翻訳
医療機器
医療機器
100%品質
100%締切期限の遵守
4 レビューに基づく
366千ワード
49プロジェクト
1.545
1 ワード当たり
10:38 AM 最終閲覧:11 時間前
Natalya Rybina
Natalya Rybina
場所
ロシア連邦
自分について
Работаю штатным переводчиком в бюро переводов, перевожу тексты различной направленности, включая юридическую, научную, техническую и т.д. Помимо этого перевожу субтитры к художественным фильмам, сериалам.
翻訳
スポーツ
スポーツ
建設
建設
100%品質
100%締切期限の遵守
44 レビューに基づく
3.6百万ワード
504プロジェクト
1.391
1 ワード当たり
6:38 PM 最終閲覧:3 時間前
Abror Khaiitov Ivan Pushnyakov
Abror Khaiitov Ivan Pushnyakov
場所
ロシア連邦
自分について
Saint-Petersburg State University, Dept. of Oriental Studies. Chinese Mandarine - fluent English - fluent Japanese - fluent Uzbek - fluent 20 year experience of interpreting and translation in multiple flields.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
72 レビューに基づく
2.7百万ワード
569プロジェクト
1.835
1 ワード当たり
6:38 PM 現在オンライン
Daniel Tikhomirov
Daniel Tikhomirov
場所
ロシア連邦
自分について
My name is Daniil Tikhomirov. I am currently getting my MA in Computational Linguistics and I already have a BA in Theoretical Linguistics. I read a lot and I practice a lot, sometimes just for fun (for example, you can see my especially successful translations of Coleridge and Pushkin in my portfolio). I work as a translator at a museum of contemporary art in Krasnoyarsk. I have a great deal (around 5 years) of experience in translating legal and financial documents, as well as texts on culture, arts and philosophy (mostly in collaboration with Krasnoyarsk Museum Centre), and lately my portfolio was joined by several literary translations. I guarantee that your projects will be handled with utmost care and in the shortest possible time. I hope we could work together!
翻訳
97千ワード
18プロジェクト
1.835
1 ワード当たり
6:38 PM 最終閲覧:5 時間前
Aleksandr Medved
Aleksandr Medved
場所
ロシア連邦
自分について
Переводчик, редактор технических, юридических, художественных текстов.
翻訳
農業
農業
98%品質
100%締切期限の遵守
11 レビューに基づく
246千ワード
68プロジェクト
1.082
1 ワード当たり
6:38 PM 最終閲覧:7 時間前
Alexander Bobkov
Alexander Bobkov
場所
ロシア連邦
自分について
My experience predominantly lies in financial and securities markets field. I have no special English language education, but have strong "read and translate" skills and excellent Russian grammar accuracy.
翻訳
ファッション
ファッション
法律
法律
銀行業務と投資
銀行業務と投資
100%品質
99%締切期限の遵守
73 レビューに基づく
2百万ワード
403プロジェクト
0.927
1 ワード当たり
6:38 PM 最終閲覧:2 時間前
Vladislav Kryuchkov
Vladislav Kryuchkov
場所
ロシア連邦
自分について
Ladies and Gentlemen, I welcome you all. Ready to produce relevant and prompt translations according to your requirements. Do not hesitate to contact me for more details or ask your questions. Good Luck!
翻訳
工業
工業
98%品質
100%締切期限の遵守
10 レビューに基づく
944千ワード
118プロジェクト
1.854
1 ワード当たり
6:38 PM 現在オンライン
Yulia Khramchenkova
Yulia Khramchenkova
場所
ロシア連邦
自分について
Опытный переводчик широкого профиля (25 лет - английский, 5 лет - итальянский). Тематика: техника, научные статьи для публикаций в иностранных журналах, бизнес, экономика, архитектура, искусство, недвижимость, медицина и медицинская техника, инструкции и описания, договоры и отчеты, тексты общей тематики.
翻訳
法律
法律
99%品質
100%締切期限の遵守
32 レビューに基づく
760千ワード
75プロジェクト
1.854
1 ワード当たり
7:38 PM 最終閲覧:7 時間前
Aelita Sadykova
Aelita Sadykova
場所
カザフスタン, Тараз
自分について
Свободное владение английским, устный и письменный перевод рус-англ, англ-рус, медицина, психология, нефтегаз, общая
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
388千ワード
24プロジェクト
2.375
1 ワード当たり
9:38 PM 現在オンライン
Denis|Viatkin
Denis|Viatkin
場所
ロシア連邦
自分について
Являюсь письменным и устным переводчиком английского и немецкого языков. Окончил кафедру Иностранных языков, лингвистики и перевода. Владею испанским языком на уровне (А2-В1) и сербским (А1). В свободное время также занимаюсь спортом и принимаю участие в различных спортивных мероприятиях, где неоднократно становлюсь победителем или призером. Это значит, что я не привык проигрывать и всегда довожу дело до конца. Если в тексте встретится незнакомый термин или сложная синтаксическая конструкция, им обязательно будет найдено соответствие, отвечающие культурным и стилистическим особенностям языка перевода. Являюсь кандидатом в мастера спорта по зимнему полиатлону, а также мастером спорта международного класса по стритлифтингу. Окончил музыкальную студию по классу фортепиано. Принимаю участие в научных конференциях. Научные интересы: интертекст, город как текст, особенности перевода реалий, денотатное отображение структуры текста, спортивный дискурс. Не имею вредных привычек.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
5 レビューに基づく
289千ワード
100プロジェクト
1.236
1 ワード当たり
8:38 PM 最終閲覧:4 時間前
Yuriy Baygushov
Yuriy Baygushov
場所
ロシア連邦
自分について
По диплому и по жизни устный и письменный переводчик китайского и английского с 1980 г.
翻訳
テクニカルおよびエンジニアリング
テクニカルおよびエンジニアリング
医療機器
医療機器
医薬
医薬
96%品質
100%締切期限の遵守
42 レビューに基づく
1.1百万ワード
99プロジェクト
1.403
1 ワード当たり
5:38 PM 現在オンライン
Maxim Suprun
Maxim Suprun
場所
ウクライナ
自分について
I work as a translator/an interpreter in the company dealing with artistic jewelry. Native speaker of Russian and Ukrainian
翻訳
一般口座
一般口座
100%品質
100%締切期限の遵守
96 レビューに基づく
1.6百万ワード
628プロジェクト
2.375
1 ワード当たり
5:38 PM 現在オンライン
Lev Sergeev
Lev Sergeev
場所
ロシア連邦
自分について
Have a Master's Degree in English Philology and teaching foreign languages. Used to live in the USA for 3 years. Work as a teacher of English and French.
翻訳
工業
工業
医薬
医薬
97%品質
97%締切期限の遵守
6 レビューに基づく
572千ワード
130プロジェクト
1.236
1 ワード当たり
6:38 PM 現在オンライン
Darya Tarasova
Darya Tarasova
場所
ロシア連邦
自分について
В 2011 году окончила школу с серебряной медалью, поступила в ТГПИ им. А. П. Чехова. В 2015 году опубликовала статью в сборник Молодежные Чеховские чтения в Таганроге, VII Международная научная конференция 16-17 апреля 2015 года под названием "Стилистические особенности перевода рассказа А.П. Чехова «Кухарка женится". Получив диплом бакалавра в 2016 году, поступила в ТГПИ им. А. П. Чехова, магистерская программа 44.04.01.07 «Иностранные языки в контексте современной культуры» по направлению 44.04.01 «Педагогическое образование». За время учебы в магистратуре трижды публиковалась в сборнике молодежных чеховских чтений: "Типология сравнения в переводе рассказов А. П. Чехова", "Межъязыковые синонимические соответствия в повести А. П. Чехова "Степь"", "К вопросу об эквивалентности перевода эпитетов в рассказах А. П. Чехова" и в сборнике Languages and cultures in the world of today: proceedings of the III International conference of students, postgraduate students and young researchers
翻訳
97%品質
99%締切期限の遵守
40 レビューに基づく
323千ワード
136プロジェクト
0.618
1 ワード当たり
6:38 PM 現在オンライン
Andrey Levchenko
Andrey Levchenko
場所
ロシア連邦
自分について
Специалист в области организации проектной деятельности с международными партнерами, большой опыт переводов в сфере НКО (международные проекты в области КСО, развития жизненных навыков детей и молодежи, находящихся в трудной жизненной ситуации, работа по организации проектной деятельности. Опыт успешной переводческой деятельности в следующих областях: финансы, аудит, строительство и девелопмент, недвижимость, корпоративное и трудовое право. Переводы контрактной, проектной, сметной документации, уставных документов, технических спецификаций (ж/д одорудование), и т.д. Перевод на международных выставках (недвижимость и девелопмент), перевод, субтитрирование художественных фильмов, работа на кинофестивалях).
翻訳
エネルギー
エネルギー
建築
建築
100%品質
100%締切期限の遵守
35 レビューに基づく
1.6百万ワード
209プロジェクト
1.295
1 ワード当たり
6:38 PM 現在オンライン
Natalia Starodumova
Natalia Starodumova
場所
ロシア連邦
自分について
Translator, Editor, Reviewer. Broad specialization: сontracts and legal documents; statements and reports for UES of Russia, RUSAL; financial statements; audit reports; managerial documents and instructions; presentations; web articles, etc; e-banking regulations; loan agreements and related documents (VEB; ING Bank; Citibank; VTB; etc); scientific articles; clinical studies; pharmaceutical sector regulations; insurance, etc. Passed course in legal translation, constant review with a trained lawyer . Continuing professional development: regularly attend classes, trainings, and webinars from the Translators Association, Memsource, and other
翻訳
建設
建設
法律
法律
99%品質
100%締切期限の遵守
34 レビューに基づく
6.7百万ワード
1068プロジェクト
1.793
1 ワード当たり
9:38 PM 現在オンライン
Victoria Baleha
Victoria Baleha
場所
ウクライナ
自分について
Мечтала быть переводчиком с детства, но всегда думала, что в эту сферу трудно попасть, Оказалось, что в эпоху Интернета это непристойно просто :) Поэтому уже имела возможность переводить документы в разных областях: IT, юриспруденция, деловая документация, техника, военная тематика, художественные переводы, социология, философия. Больше всего люблю художественную литературу, больше всего могу - юридическую, в силу образования.
翻訳
芸術および文化
芸術および文化
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
1.8百万ワード
34プロジェクト
1.187
1 ワード当たり
5:38 PM 最終閲覧:83 分前
Vera Yudzhel
Vera Yudzhel
場所
ロシア連邦
自分について
Translator with huge experience in different topics (construction, production, marketing, logistics, pharmacy, medicine, legal etc.)
翻訳
芸術および文化
芸術および文化
893千ワード
84プロジェクト
1.545
1 ワード当たり
最終閲覧:3 時間前
Artyom Radulov
Artyom Radulov
場所
ブルガリア, Burgas
自分について
Russian native speaker. BA in translation and linguistics. 5 years in translation, localization, editing, and MTPE. EU based. Successfully managing hot deadlines, life-time guarantees, and complex tasks. Leading a small language studio for creative translation. Payment via Smartcat.
翻訳
建設
建設
さらに7
フィクション
フィクション
さらに7
地質学
地質学
さらに7
100%品質
100%締切期限の遵守
70 レビューに基づく
2.5百万ワード
549プロジェクト
4.152
1 ワード当たり
5:38 PM 現在オンライン
Natalya Nerubatskaya
Natalya Nerubatskaya
場所
ウクライナ
自分について
Есть опыт письменных переводов различных тематик (художественная литература, техническая документация, медицинские отчеты, инструкции и др.)
翻訳
電気工学
電気工学
96%品質
100%締切期限の遵守
5 レビューに基づく
414千ワード
62プロジェクト
1.685
1 ワード当たり
6:38 PM 現在オンライン
Ornela Chorgolashvili
Ornela Chorgolashvili
場所
グルジア, Tbilisi
自分について
Имею большой опыт письменного перевода. Ответственная, исполнительная, пунктуальная, общительная Bilingual - Russian, Georgian Qualified in English. Specified in technical, legal, educational fields. I offer high quality translations delivered in a timely manner
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
4 レビューに基づく
101千ワード
26プロジェクト
3.562
1 ワード当たり
7:38 PM 最終閲覧:2 時間前
Viktoriya Ladygan
Viktoriya Ladygan
場所
カザフスタン, Усть-Каменогорск
自分について
Перевод текстов, презентаций, документов с английского на русский язык.
翻訳
エネルギー
エネルギー
99%品質
99%締切期限の遵守
19 レビューに基づく
481千ワード
84プロジェクト
0.788
1 ワード当たり
現在オンライン
Ravshan K.M.
Ravshan K.M.
場所
ウズベキスタン, Tashkent
自分について
I am billingual Uzbek and Russian native speaker with UK's education, so I specialize in providing translations from English into Uzbek/Russian and vice versa. All translations are proofreaded thoroughly and go through a Quality Control with the use of special CAT tool.
翻訳
金融
金融
100%品質
100%締切期限の遵守
49 レビューに基づく
717千ワード
269プロジェクト
3.562
1 ワード当たり
8:38 PM 最終閲覧:78 分前
Irina Proulova
Irina Proulova
場所
ロシア連邦
自分について
С 2009 года занимаюсь письменными переводами на различные тематики и в различных форматах: презентации, веб-сайты, медицинские анализы, статьи, инструкции. Владею следующими программами: SmartCAT, Trados, MS Office, PDF
翻訳
建設
建設
99%品質
100%締切期限の遵守
32 レビューに基づく
11.5百万ワード
2427プロジェクト
2.318
1 ワード当たり
6:38 PM 現在オンライン
Aleksandr Zarechkov
Aleksandr Zarechkov
場所
ウクライナ
翻訳
医薬
医薬
139千ワード
18プロジェクト
1.187
1 ワード当たり
5:38 PM 現在オンライン
フィルター
1ワードあたりのレート