<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease">英語からセルビア語(ラテン)への翻訳者 (セルビア語(ラテン)ネイティブスピーカー)
  • USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • CAD
  • GBP
  • English
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Русский
  • Türk
  • 日本語
検索結果の表示順序
Tijana Tularcevic
Tijana Tularcevic
場所
セルビア, Belgrade
自分について
I am a translator, content writer and editor based in Belgrade, Serbia with over 6 years of translating, editing and proofreading experience. I have a master diploma in English, Arabic, and Russian language and I am currently in my second year of MA studies. Regarding my experience in various fields from IT to Patent, Medicine and Literature translation and considering the quality-price ratio I believe that I am the perfect choice for your future project.
100%
品質
100%
Compliance with deadlines
8 レビューに基づく
翻訳
3.676 ワード当たり
67千ワード 31 プロジェクト
03:49 最終閲覧:
35 分前
Aleksandar Trifunovic
Aleksandar Trifunovic
場所
セルビア, Belgrade
自分について
I finished Faculty of Philology, I am interested in languages and translation is my passion.
100%
品質
100%
Compliance with deadlines
5 レビューに基づく
翻訳
1.893 ワード当たり
1.1百万ワード 14 プロジェクト
16:49 最終閲覧:
14 時間前
Anica Arsenovic
Anica Arsenovic
場所
セルビア
自分について
Translating, teaching, writing.
100%
品質
100%
Compliance with deadlines
7 レビューに基づく
翻訳
6.126 ワード当たり
1.4百万ワード 36 プロジェクト
16:49 最終閲覧:
18 時間前
Srdjan Stepanovic
Srdjan Stepanovic
場所
セルビア, Belgrade
自分について
Reliable, punctual and skilled English to Serbian IT translator focused on: Software and website localization (user interface, content, help, Android/iOS apps), photography (Camera manuals, UI, marketing). Being a passionate photographer myself, I am skilled in using modern cameras and familiar with digital photography terminology, so you can be sure that your content will be localized properly and competently. User guides and promotional materials (gadgets, laptops, TVs, smart phones, tablets, home appliances, audio/video equipment). If you have any questions or a project that I can help you with, feel free to get in touch through my email: srdjan.stepanovic@gmail.com I will answer you promptly.
翻訳
9.504 ワード当たり
72千ワード 14 プロジェクト
16:49 最終閲覧:
7 日前
Dijana Boberic
Dijana Boberic
場所
セルビア
自分について
Work as an English teacher in elementary school and in an evening school for adults, translate various text from English to Serbian and vice verse, write essays.
100%
品質
100%
Compliance with deadlines
1 レビューに基づく
翻訳
2.345 ワード当たり
19.3千ワード 8 プロジェクト
16:49 最終閲覧:
3 時間前
Rade Jekic
Rade Jekic
場所
セルビア, Valjevo
自分について
I am translator, editor and proofreader with 10 years of experience. My main fields of expertise are IT, mechanical engineering, construction and medicine. My primary language pair is English -> Serbian (Latin & Cyrillic), but I am also working in English -> Croatian, English -> Montenegrin, English -> Bosnian. I am responsible, fast professional worker,, detail-oriented.
100%
品質
100%
Compliance with deadlines
2 レビューに基づく
翻訳
7.351 ワード当たり
50千ワード 7 プロジェクト
16:49 最終閲覧:
6 日前
Gordana Sujdovic
Gordana Sujdovic
場所
セルビア
自分について
25 years of working in foreign trade; 15+ years online freelancing
翻訳
7.351 ワード当たり
19.7千ワード 9 プロジェクト
Valentina Vukovic
Valentina Vukovic
場所
ボスニアヘルツェゴビナ, Banja Luka
自分について
Translator /interpreter for English and French languages with over 20 years of experience gained through work in several international organizations (UNPROFOR, UN Mission in BiH, Office of the High Representative for BiH & EUPM). Certified court interpreter for English & French for 6 years. I have done written translations in a variety of fields such as law, economics, banking, finance, insurance, medicine, pharmaceuticals, education etc.
翻訳
4.073 ワード当たり
32千ワード 5 プロジェクト
翻訳
6.126 ワード当たり
96千ワード
16:49 最終閲覧:
21 時間前
Cedomir Vujanic
Cedomir Vujanic
場所
セルビア, Kikinda
自分について
Part of Serbian translator team. With WG since 2009, was part of alpha test for World of Tanks 2012-2017 worked as Freelancer for WG EU as Senior Moderator and chat moderation trainer
翻訳
1.358 ワード当たり
16.7千ワード
16:49 最終閲覧:
28 時間前
Ivan Vatovic
Ivan Vatovic
場所
セルビア
自分について
Freelance IT translator
翻訳
6.126 ワード当たり
29千ワード
Sonja Lazarevic
Sonja Lazarevic
場所
セルビア, Belgrade
自分について
As from 2006 I have worked as a techical translator with smalles pauses during my search for a career in other fields (embassy, call-centers, it companies), but I kept returning to translating, so I've decided to focus my carrer only to this field. I felt the most comforable and found this work most pleasant. I am a mother of three small angels, but at the same time when having them, I managed to develop my career and I now work as a sole trader with several satisfied end-clients. I love nature and spending time outdoors.
翻訳
4.901 ワード当たり
7 922ワード 2 プロジェクト
Milena Lakic
Milena Lakic
場所
セルビア, Novi Sad
自分について
Currently, I am working on obtaining an MA in Translation (graduation year 2020) and in my studies I am practicing interpreting as well as specialised translation in the fields of politics, journalism, banking, finance at the moment, with the technical and medical translation coming next year. I have occasionally translated TED-ed videos and I would like to make translation my future career,
翻訳
2.45 ワード当たり
1 131ワード 2 プロジェクト

テスト済:
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
16:49 最終閲覧:
2 日前
Ana Budimirovic
Ana Budimirovic
場所
セルビア, Belgrade
自分について
Freelance Translator with excellent communication skills and ability to plan and meet deadlines. Strong professional with a Bachelor's Degree from Belgrade University, Faculty of Philology.
翻訳
1.893 ワード当たり
2 030ワード
翻訳
6.789 ワード当たり
2 624ワード 1 プロジェクト
Nikola Trazivuk
Nikola Trazivuk
場所
セルビア
自分について
I am a freelance translator from Serbia with an MA in English and 9 years of experience in various fields. Over the years I have worked with numerous agencies and companies from all continents of the world, and some of my end clients are Samsung, HP, Acer, Dell, TomTom, Garmin, FCA, Toyota, Mazda, AGCO, CNH, Cat... My main fields are: - Automotive (user manuals for cars and tractors) and - IT (user manuals, PC/laptop hardware, apps/website localization) Aside from that, I have extensive experience in translating documents related to: - medical devices and instruments - health care - home appliances - power tools - navigation, traffic and map products - employee training and business conduct - marketing - contracts
翻訳
5.925 ワード当たり
969ワード

テスト済:
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
Balsa Lipovina
Balsa Lipovina
場所
モンテネグロ
自分について
Translation/Proofreading from English/Russian into Montenegrin/Serbian and vice versa
翻訳
5.431 ワード当たり
2ワード
16:49 最終閲覧:
7 時間前
Dejan Grbic
Dejan Grbic
場所
セルビア, Belgrade
自分について
19 years in translation&interpretation
翻訳
4.901 ワード当たり
16:49 最終閲覧:
47 分前
Dalibor Lekic
Dalibor Lekic
場所
ボスニアヘルツェゴビナ, Višegrad
自分について
I am an accomplished multilingual freelance full-time professional with 8 years of experience in translation, transcreation, transcription, and simultaneous and consecutive interpreting. I always aim for the best possible production of high-quality work. This includes presenting documents in a professional manner and meeting deadlines.
翻訳
3.676 ワード当たり
188ワード
Milica Pavkovic
Milica Pavkovic
場所
日本, Tokyo
自分について
I am currently enrolled in a PhD program at Waseda University in Tokyo. I have 14 years of experience in teaching English as a foreign language and I have been a freelance translator off and on since 2007. I love translating and linguistics. I have a lot of interests and broad general knowledge which I think is often overlooked but very important for quality translation.
翻訳
6.126 ワード当たり
翻訳
1.893 ワード当たり
SASA PRNIC
SASA PRNIC
場所
セルビア, Belgrade
自分について
Translation of professional text and book from English to Serbian (Latin & Cyrillic) and otherwise
翻訳
24.504 ワード当たり
Stefan Stanisic
Stefan Stanisic
場所
セルビア, Belgrade, Serbia
自分について
An adult education teacher with experience in technical translation, consulting and data management. Advanced proficiency in various software packages and business suites. Proud of outstanding organizational skills, beneficial in both personal and professional life. High interpersonal skills in client-oriented work frame.
翻訳
8.147 ワード当たり
315ワード
翻訳
2.116 ワード当たり
519ワード
Nastasja Petrusic
Nastasja Petrusic
場所
ボスニアヘルツェゴビナ, Banja Luka
自分について
I have translated various types of texts (i.e. legal documents, newspaper articles, books excerpts).
翻訳
1.893 ワード当たり
310ワード
Marija Z
Marija Z
場所
セルビア
自分について
I hold a BA degree in English Language and Literature as well as French Language and Literature from the University of Belgrade, Serbia. I have 15+ years of extensive experience in English-Serbian translation, proofreading and editing of: - The technology-driven areas: computer programming, medicine - The corporate environment areas: business administration, human resources, finances, e-learning courses - A variety of literary texts.
翻訳
8.131 ワード当たり
188ワード
Natasa Golovic
Natasa Golovic
場所
モンテネグロ
自分について
Native Serbian speaker, with college degree in English language and literature. I have 13 years of work experience in different areas of expertise, from administration, automotive industry to debt collection and real estate. Through this period I have been translating different type of texts, from official letters, notices, contracts, company regulations, manuals for different equipment, technical specifications, business and economy articles, etc.
翻訳
2.098 ワード当たり
249ワード
Adrijana Djukic
Adrijana Djukic
場所
セルビア, Belgrade
自分について
I have earned a BA degree in English Language and Literature, Specialization: Translation. I am a multi-skilled professional translator with 15 years' progressive experience in diverse areas. I am always punctual, zealous, committed, creative and curious. The key to my successful work is doing plenty of research for every challenge I encounter. I'm almost always working in tight deadlines, meet emergency requests and I've never failed my client. Briefly, I love what I do. My expertise: Law/Legal, Finance/Banking/Accounting/Trade/Marketing, Medicine, Pharmaceuticals
翻訳
2.785 ワード当たり
Nikola Djordjevic
Nikola Djordjevic
場所
セルビア, Belgrade
自分について
Freelance translator with huge experience in various filed and languages
翻訳
1.893 ワード当たり
翻訳
11.027 ワード当たり
7ワード 7 プロジェクト
Sasa Pocuca
Sasa Pocuca
場所
オランダ, Maastricht
自分について
I have been working as a Translator/Editor/Proofreader since 2010. In 2014 I got trained for a Quality Assurance Specialist as well. My specialties lie in technical field, e.g. user manuals for heavy duty equipment, but also in pharmaceuticals (product leaflets), IT (software/app localization) and sciences in general (both social and natural). If you have any questions, need references or would simply like to chat about prospective work, do not hesitate to contact me via email: sasapocuca@gmail.com
翻訳
7.351 ワード当たり
583ワード
Danijel Milosevic
Danijel Milosevic
場所
セルビア, Novi Sad
自分について
Professional Technical/Engineering/IT – GER, ENG > SRB translator, with 7+ years of experience in the industry.
翻訳
6.126 ワード当たり
9ワード
Iva Pajvancic
Iva Pajvancic
場所
セルビア, Belgrade
自分について
I am an experienced English > Serbian IT translator and localizer, passionate about technology and languages. As a native speaker of Serbian with a degree in English Language and Literature, I offer linguistic expertise in both my source and target languages, combined with a thorough understanding of the localization process, subject-matter knowledge and over a decade of intensive, hands-on experience translating for the leading global brands in my fields of specialization. I pride myself on offering the highest quality service and giving each of your projects 100% every single time.
翻訳
6.789 ワード当たり
976ワード

テスト済:
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
medana
medana
場所
セルビア, Novi Sad
自分について
Translation and proofreading services; Language pairs ENG - SER (Cyr and Lat), ENG - CRO, ENG - BOS
翻訳
6.126 ワード当たり
Ana Karovic
Ana Karovic
場所
モンテネグロ, Tivat
自分について
Hard working, responsible and respecting deadlines
翻訳
4.901 ワード当たり
9ワード
Milan Savic
Milan Savic
場所
セルビア, Belgrade
自分について
Full-time freelance translator since 2003
翻訳
5.569 ワード当たり
Slavica Stefanovic
Slavica Stefanovic
場所
セルビア
自分について
I’m an English to Serbian and English to Montenegrin translator who specializes in technical documents. I’m language specialist in IT and marketing with 15 years in translating/revising software, user assistance, web, multimedia and other technical documentation (Microsoft Windows OS and Office localization – UI/UA, Serbian localization team translator/proofreader). End clients include Microsoft, Canva, Facebook, Instagram, Yahoo, AVG Technologies, Kenexa, Huawei, Sony Mobile, Nokia, HP, Airbnb...). Also, I'm proficient user of CAT tools (MateCat, SDL Trados, Microsoft Localization tools, Idiom, MemoQ, SDLX, Smartling, Passolo, Memsource Editor, and so on). Presently, I’m working as Montenegrin Language Lead for Airbnb project (Airbnb web site and mobile application in Montenegrin).
翻訳
6.789 ワード当たり
翻訳
1.893 ワード当たり
4 695ワード
Marko Josifovic
Marko Josifovic
場所
セルビア
自分について
Done many translations for game companies, movie subtitles and catalogs for festivals.
翻訳
6.126 ワード当たり
1 149ワード
Ana Masanovic
Ana Masanovic
場所
セルビア, Nis
自分について
I am a native Serbian language speaker with a BA degree in English language and literature. I have been working as a professional translator for 9 years. I have done various types of translations over the years, from product and service manuals to software localization, website localization, article translations, non-fiction e-book translations, legal documents (contracts/warranties etc), subtitle translation etc.
翻訳
5.431 ワード当たり
1 510ワード
翻訳
4.814 ワード当たり
76千ワード
Bozidar Bukilic
Bozidar Bukilic
場所
モンテネグロ
自分について
I am a certified court translator for English. I specialised in legal documents and I have almost 7 years of experience in translating from Serbian (Montenegrin) to English and vice versa.
翻訳
6.126 ワード当たり
65ワード
Sandra Gigovic
Sandra Gigovic
場所
セルビア, Kragujevac
自分について
Professional English/Serbian translator in Legal, Medical, IT subjects
翻訳
9.802 ワード当たり
Slobodanka Perovic
Slobodanka Perovic
場所
セルビア, Belgrade
自分について
I graduated from English language and literature. I have been working as a freelancer over 10 years and I have translated many documents from different fields. For my clients I guarantee a quickly and professionally done job, since quality is very important to me, if not the most important thing, but deadlines must always be respected
翻訳
3.676 ワード当たり
27ワード
Muamer Hajdo
Muamer Hajdo
場所
ボスニアヘルツェゴビナ, Sarajevo
自分について
Experienced translator/proofreader
翻訳
6.126 ワード当たり
855ワード
Goran Markovic
Goran Markovic
場所
セルビア, Pozarevac
自分について
I'm computer science expert and science geek.
翻訳
1.893 ワード当たり
Anica Ilic
Anica Ilic
場所
セルビア, Lazarevac
自分について
Motivated and highly professional Spanish language graduate with relevant experience in the translation industry. Worked on translations from Spanish and English to Serbian for international companies. Dependable, hard working individual with exceptional organizational skills. Has a positive attitude, works autonomously and continually looking for ways of self improvement.
翻訳
5.431 ワード当たり
Ana Kitanovic
Ana Kitanovic
場所
インドネシア
自分について
Professional and qualified freelance translator for Russian, Italian and English to Serbian. Graduated in Russian language and literature, also studied Italian and English at the Faculty of Philology, University of Belgrade. Lived in Italy for one year where studied languages at the University of Bologna. Worked as a translator in different organizations in Serbia.
翻訳
8.576 ワード当たり
Ana Corovic
Ana Corovic
場所
セルビア, Belgrade
自分について
I am a skilled interpreter and translator for Italian, English, Croatian and Serbian language.
翻訳
4.344 ワード当たり
Olivera Popovic
Olivera Popovic
場所
セルビア, Smed. Palanka
自分について
Freelance translator with almost 30 years of experinece (18 years in-house), good record with numerous interantional clients and extensive experinece in various fileds of specialization.
翻訳
6.789 ワード当たり
チームをリクエストする
フィルター
1ワードあたりのレート
最低レート
最大価格