I am a translator for the English - Slovenian and Slovenian - English combination. I have plenty of experience with texts from various fields; I prefer general texts but I also translate more technical and specific texts.
My name is Aleksandra Urbas, I am a translator, an entrepreneur, an author and a project manager. I aspire for new knowledge in life, I am always interested in new opportunities and new contacts.
My husband and I have a family business, I am working mostly in the field of project and sales management and translation.
My language combinations are: RUS — SLO, SLO — RUS, ENG — RUS, RUS — ENG, SLO — ENG, ENG — SLO.
My work experience will speak for itself, but I am always looking for new knowledge, that is why I am educating myself frequently.
I am very interested in international work and business connections.
I am a rounded individual with various fields of interest, which makes me suitable for many different kinds of projects as I am able to conduct my own research and guarantee accuracy of any project I partake in.
I am a professional translator and web developer active in those fields for more than the last 10 years now. My mother tongue is Slovenian. More info on www.weblio.si
My area of expertise is the IT field. I was involved with the localisation of Windows Vista, Windows 7 and Windows 10 into Slovene. Apart from that, I also cooperated with the group of translators localising Microsoft Office 15, Microsoft SQL Server and Microsoft Exchange into Slovene.
These are only projects regarding the localisation of Software. On top of that I also translated numerous texts for Microsoft Support Pages, Apple Support Pages and, last but not least, Google+ Support Pages.
In total I translated over 2.000.000 words into Slovene regarding the IT field.
I also translated numerous texts regarding operational manuals for diffrent types of machines (Makino, Komatsu, Bosch, Stadler, Staeubli, Big Duchman, Wangen Pumpen, etc). In fact, more than half of monthly work accounts to technical translation.