• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • CHF
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語
英語からスペイン語へのコピーライティング
業界をリードするSmartcatのマーケットプレースを通じて翻訳者、校正者、ポストエディターを採用します。
検索結果の表示順序:
Marissa Aguayo Gavilano
Marissa Aguayo Gavilano
場所
イギリス連合王国, Manchester
自分について
Certified in English into Spanish translation by the ATA and ITI (MITI). Diploma in Translation (Master degree level), specialisation in Business and Law. If you need to translate a document from English into Spanish, or transcribe/translate a Spanish audio/video, then you have arrived at the right place! I understand it can be quite difficult to trust a person that you don't know (yet) to translate the original message accurately, especially if you don't speak the target language. That's why it's important that you know firsthand that the translations I produce are of the highest quality, accuracy and are grammatically correct. If you need to double check translations made by other professionals, I also provide editing/proofreading services. I'll make sure that the translation is not only correct and accurate, but that it also flows naturally. I can also proofread your Spanish texts and make sure they are error-free.
コピーライティング
99%品質
100%締切期限の遵守
20 レビューに基づく
5636.17
1時間あたり
最終閲覧:6 時間前
Jose G.
Jose G.
場所
スペイン, Toledo
自分について
I am a passionate freelance EN>ES (SPAIN) translator with an engineering background. My translation experience revolves around Localization, Engineering, Education, Mobile apps, Technology, Games, Financial (FOREX, currencies, cryptocurrency), Software, Marketing, Technical manuals, Product catalogs and Websites. I love putting all my energy to work when it comes to get things done for my clients. Delivering a professional and smooth translation is my goal while I enjoy learning about the projects and topics my clients need translations for. As communication is a key to a successfully completed project I always keep my client's updated and discuss further steps with them if necessary. Feel free to contact me.
コピーライティング
99%品質
100%締切期限の遵守
84 レビューに基づく
4802.778
1時間あたり
7:06 PM 現在オンライン
Virginia Monti
Virginia Monti
場所
アルゼンチン, Rosario
自分について
Languages and Literature have been my passion since an early age. From 2008 to present, I've worked as a freelance translator, editor and proofreader, working mainly with creative content. I'm a certified English-Spanish Translator, Editor and Proofreader. I'm also a certified English Teacher, and I'm currently in my fourth year of Licentiate degree in Letters at the Humanities and Arts College (National University of Rosario, UNR) in Argentina.
コピーライティング
100%品質
100%締切期限の遵守
6 レビューに基づく
5403.125
1時間あたり
3:06 PM 最終閲覧:2 日前
Aurora Martin Gonzalez
Aurora Martin Gonzalez
場所
スペイン, Madrid
自分について
¡Hola! Hello! Hallo! My name is Aurora Martín, I am an Industrial Design Engineer by trade, Spanish native speaker but also trained in several languages (German and English), which are my actual passion. I have been working as a part-time translation freelancer for 6 years now. I have worked translating different kinds of documentation and texts, specially from technical topics due to my background. Also skilled in editing in different platforms (graphic format documents) and general proofreading. If you need references or have any questions, please do not hesitate to let me know!
コピーライティング
100%品質
100%締切期限の遵守
10 レビューに基づく
4508.936
1時間あたり
8:06 PM 最終閲覧:3 時間前
Sven Perlberg
Sven Perlberg
場所
ドイツ, Berlin
自分について
Proudly providing you with additional services such as project management, content moderating services as well as translation, editing, typing, subtitling, transcription and proofreading services in English, German and Spanish.
コピーライティング
100%品質
100%締切期限の遵守
22 レビューに基づく
7204.167
1時間あたり
1:06 PM 最終閲覧:20 時間前
Fabio Rodriguez
Fabio Rodriguez
場所
コロンビア, Bogotá
自分について
English <> Spanish certified translator by the Ministry of Foreign Affairs of Colombia, with over ten years of experience translating legal, comercial, marketing and academic documents. Translation Director at Traductores.co. Major in literature.
コピーライティング
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
3001.736
1時間あたり
1:06 PM 最終閲覧:5 日前
Philip C.
Philip C.
場所
エクアドル
自分について
Hello, I am extremely hard working and will go to great lengths to get things done. For more than NINE YEARS I have been translating/proofreading/editing/localizing documents about: - Websites, apps, blogs, articles, software & hardware; - PC games and mobile games; - IT & IoT documents, SaaS, Engineering documents, Technology & Energy, Manuals; - Oil & Gas, Mechanical & Metallurgic, Tech, Automatic & Robotics; - Whitepapers, ICOs, Blockchain, Cryptocurrency, and Trading; - Marketing Content, Digital Marketing, Ad copies, SEO, and Keyword analysis; - Business, Finance & Banking, Economics, eCommerce - DTP Deadlines are extremely important for me and I will review your project as many times as it takes for it to exceed all your requirements and expectations! Please check my Work History and Feedback here: https://bit.ly/2jWw8IS
コピーライティング
100%品質
100%締切期限の遵守
9 レビューに基づく
3602.083
1時間あたり
1:06 PM 最終閲覧:72 分前
Celeste Espina
Celeste Espina
場所
スペイン, Toledo
自分について
Quality and accurate translations from English to Spanish (EU-LATAM-US-Neutral). Excellent organization skills and reliability to meet schedules and deadlines.
コピーライティング
100%品質
100%締切期限の遵守
153 レビューに基づく
3001.736
1時間あたり
7:06 PM 現在オンライン
Jean Montag
Jean Montag
場所
ドイツ, Berlin
自分について
Passionate about languages and aviation. Working now full-time since 3+ years as a translator, localizing content from Latin America, the DACH region, and English-speaking markets. Background in digital marketing, familiar also with code translation, CMS platforms (LiveWords, WordPress and others), Amazon market place (AMZ) SEO translations (DE/UK/US/MX/ES), keyword research, e-commerce SEO. Specialized translation areas: Marketing, Product Translations, E-Commerce, Finance, Contracts, Logistics, Crypto Knowledgeable about presentation editing in PPT and Keynote (layouting, translation, localization), subtitling, uploading and integration of content. With a team of translators available upon request for: Italian, Croatian, Serbian, Portuguese (Brazil), French
コピーライティング
98%品質
98%締切期限の遵守
11 レビューに基づく
4202.431
1時間あたり
12:06 PM 最終閲覧:15 時間前
Sofia de la Canal
Sofia de la Canal
場所
アルゼンチン, Buenos aires
自分について
I have been working as a PM for about two, and this job has given me the necessary tools to further develop in the translation and management environment.
コピーライティング
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
1.31
1時間あたり
3:06 PM
Hector M Gerardo
Hector M Gerardo
場所
メキシコ
自分について
100% Sonora. Native Norteño Spanish, English C1, German A2, Esperanto A2, Russian A1
コピーライティング
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
1440.833
1時間あたり
11:06 AM 最終閲覧:2 時間前
Denice Flores
Denice Flores
場所
エルサルバドル, La Libertad
コピーライティング
1200.694
1時間あたり
12:06 PM 最終閲覧:14 時間前
Elisa Almada
Elisa Almada
場所
メキシコ, León
自分について
I have experience in the automotive sector and in non-profit organizations, translating, rewriting, proofreading, editing, and creating documentation as manuals, audits, procedures, processes, among others. For the moment I only manage English and Spanish. I also have experience teaching languages, physics-mathematics subjects, designing in 3D modeling, photography, and edition. I have qualifications as leadership, adaptability, logic-reasoning, communication, competence, problem-solving, and others. I enjoy my free time practicing sports and music, also doing other art activities and investigations.
コピーライティング
600.347
1時間あたり
12:06 PM
Lucy Rodriguez
Lucy Rodriguez
場所
アメリカ合衆国, Alexandria
自分について
Profesional Spanish interpreter, Entrepreneur, voice-over talent, first female in United States in bilingual annuncing on Drag Racing
コピーライティング
3001.736
1時間あたり
1:06 PM 現在オンライン
Maria Eugenia Formica Muntaner
Maria Eugenia Formica Muntaner
場所
アルゼンチン, Buenos Aires
自分について
- Translation of legal documents and texts, agricultural sciences, economy. - Support and auxiliary in Conference Interpretation - Support as Translator and Interpreter in conference calls and meetings. - Translation of conference presentations, formal letters, emails and documents related to the agro industry and agribusiness - Coordination and liaison with interpreters contracted for special events.
コピーライティング
30.017
1時間あたり
3:06 PM 最終閲覧:5 日前
Roxana Robles
Roxana Robles
場所
メキシコ, Monterrey
自分について
English»«Spanish Freelance Translator.
コピーライティング
2401.389
1時間あたり
12:06 PM
SERGIO MARTINEZ
SERGIO MARTINEZ
場所
メキシコ, MEXICO CITY
自分について
Freelance Spanish-English-French conference interpreter and translator within a considerable number of fields of expertise such as export controls, nuclear, law enforcement, diplomacy, technical, vehicle manufacturing, aviation, pharmaceutical, oil, legal, finance, accounting, gender equity, human rights, filmmaking, among many others. On-site interpreter in quality, ISO, FCPA and financial audits; industrial production and vehicle assembly lines; oil refineries and oil rigs; machining industries; installation of telecommunication towers; construction sites; market research focus groups; police training; polygraph exams; sports events and three years on a soccer show broadcast from Mexico to the USA (voice-over in English). More than twenty years of interpreting and translation experience providing high quality language services to numerous companies, government agencies international organizations and Embassies.
コピーライティング
3001.736
1時間あたり
1:06 PM
Marina Gil Puerto
Marina Gil Puerto
場所
スペイン, Valencia
自分について
True passion and extensive experience in translation, MT-PE, proofreading, project management, customer care, copywriting, localization and transcription projects, I am a highly skilled project co-ordinator and manager in different languages (Spanish, Catalan, English, French and Italian – everyday use). My solid background as Project Manager has allowed me to manage time, teams, data and different material and guidelines with exceptional performance. Having taken on the role of Project Manager for several years, I understand the importance of precision, quality and knowledge, and know that I have the skills necessary to carry out the work to a high standard.
コピーライティング
2818.085
1時間あたり
7:06 PM
Carolina Leon
Carolina Leon
場所
メキシコ, Mexico City
自分について
Mexican translator with 9+ years of professional experience in different industries, specializing in philosophy, art, cinema, history, nutrition, and fitness. Project Manager with 3+ years of experience, with experience with translation process, glossary creation, TM maintenance, and client-vendor communication. ProZ Profile: http://www.proz.com/translator/2099026
コピーライティング
4202.431
1時間あたり
12:06 PM
Pablo Guzman Cano
Pablo Guzman Cano
場所
ボリビア, Santa Cruz
自分について
I am one of the most experienced and efficient translators on Freelancer! My native language is Spanish, and I have an excellent English level. I am a translation specialist with over 10 years expertise and one of the best on the platform. I work on translations from English to Spanish & Spanish to English (Portuguese to Spanish and vice versa also available) and I count with over 55 projects completed with a high professionalism and client satisfaction, hundreds more done off site, and projects for a multitude of important companies & studios, having also worked as Community Manager and Customer Support, transcribing audio, building databases, performing on some voiceovers and as virtual assistant. Linguistics graduate at the Gabriel René Moreno University. Detail-oriented, fast learner, effective and disciplined.
コピーライティング
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
600.347
1時間あたり
2:06 PM
Natalie Toledo
Natalie Toledo
場所
チリ, Santiago
自分について
Hi there! My name is Natalie, a highly professional and motivated English-Spanish translator from Chile. I have more than 9 years of experience working as a translator, editor, writer, and project manager worldwide. I have worked in several fields for well-known companies, mainly specializing in the areas of localization, transcreation, and creative writing. I am a very proactive, creative, and responsible person. I love what I do, and I am always willing to continue learning and taking new challenges. If you're looking for great quality, experience, and you really want to connect with your Spanish speaking audience, do not hesitate in contacting me.
コピーライティング
4202.431
1時間あたり
Jesus Maroto
Jesus Maroto
場所
スペイン, Granada
自分について
Translator (English, Spanish, Italian, Portuguese, French, Catalan, Russian into Spanish), Transcreator, Copywriter (award-winning), SEO specialist & Marketing Consultant with more than 20 years of experience working for top clients around the world. With a BA (Hons) in Translation, multiple courses in computer science, eMarketing and Intercultural studies, as well as Google-certified. Member of ASETRAD, TILP, IoL & IPA.
コピーライティング
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
6603.82
1時間あたり
7:06 PM
Enrique Menor
Enrique Menor
場所
スペイン, Madrid
自分について
I've worked as an entrepeneur, freelance, consultant, teacher & translator of English in many industries including art, construction, marketing & publishing. Throughout my career as freelance I have made numerous translations for a wide range of clients.
コピーライティング
4202.431
1時間あたり
7:06 PM
Georgina ARREDONDO
Georgina ARREDONDO
場所
フランス, Coulommiers
自分について
I was born in Mexico and I live in France since 2004. With more than 10 years of experience in sales, supply chain, customer service and management, I am committed to deliver top quality translations within the best lead-times.
コピーライティング
2401.389
1時間あたり
7:06 PM
Karyel Keene
Karyel Keene
場所
ドイツ, Hamburg
自分について
Translation - Proofreading - Editing - Contextual Copy Editing. Lover of nature and words <3
コピーライティング
4802.778
1時間あたり
7:06 PM 最終閲覧:2 時間前
Javiera Carrera Marchant
Javiera Carrera Marchant
場所
チリ, Santiago
自分について
Freelance translator with a MA in Translation.
コピーライティング
4802.778
1時間あたり
3:06 PM
Jeanette Bonilla
Jeanette Bonilla
場所
エルサルバドル, Santiago Nonualco
自分について
I was born in El Salvador. Thus my native language is Spanish. My father was an English teacher, and he inspired me to learn the English language since I was very young. I became a passionate book reader, and I won the spelling and Spanish grammar contest when I was in high school. So I can say I have a strong and elegant vocabulary in my mother tongue. Then I became fully bilingual, and my next goal was to get certified as a Professional Translator. Nowadays, I can say that I am an expert translator, and my professional background is Website and software Translations, as well as General Translations with an emphasis on booklets and magazines. I also have an extense vocabulary in the marketing and business field. I have also worked as Translations Project Manager and as a consecutive interpreter in religious events for a week period for around 10 years. My other skills is to be transcriptionist of the English and Spanish language.
コピーライティング
3602.083
1時間あたり
12:06 PM
Macarena Heredia Canseco
Macarena Heredia Canseco
場所
メキシコ, Monterrey, Nuevo León
自分について
Hello, great to have you here reading my profile. I have experience in translation and transcreaton since I was 20 years old, now that I am 26 it's something I still pursue with joy. I specialize in several fields, like subtitles for film, movie scripts, research articles in medicine and psychology, and more that I mention in my resumé. I am 100% bilingual (English and Spanish) and understand Japanese and Italian. I also studied high school abroad and that has helped me to give texts a more colloquial feel, rather than one which is boxed and can sound unnatural. I am a fast worker and also have the ability to pick up new languages quickly, at present I am learning Hebrew and perfecting my Japanese and Italian. Hit me up! It will be a joy working with you
コピーライティング
6003.472
1時間あたり
12:06 PM
Natalia Gago
Natalia Gago
場所
イギリス連合王国
自分について
I'm a native Spanish speaker that has lived in the United Kingdom since 2016. I can translate different kinds of texts, but I mainly specialise in eCommerce, marketing, education (teaching methodology and language acquisition) and video game and website localisation. I have a Master in Translation Studies and have completed several courses to further my knowledge; being the most relevant a Course on Video Game Localisation taught by experienced video game translator Pablo Muñoz. My most recent project has been the translation of the website and marketing materials of an eCommerce company specialising in low vision products (magnifying glasses, etc.).
コピーライティング
2193.931
1時間あたり
Elsa Figueroa
Elsa Figueroa
場所
プエルトリコ, Guaynabo
自分について
Hello! I am an ATA-certified Spanish language specialist providing translation, interpreting, editing and copywriting services. My areas of expertise include marketing and communications, localization, web content, healthcare, agriculture and IT. My expertise using technology to streamline the translation process and my cooperative approach can help you complete your project with the best possible result.
コピーライティング
6003.472
1時間あたり
1:06 PM
Christel CHATILLON
Christel CHATILLON
場所
レユニオン, Montvert-les-Hauts
自分について
For 23 years, my life and professional experiences (both in the private and public sectors) have given me expertise in many fields such as ICT, HR, organic agriculture, short circuits, alternative medicines, etc. I am a cyber-nomad who likes to discover and translation allows me to learn and share new knowledges to the greatest number of people. My rates are always negotiables, depending on the volume of work. Feel free to contact me for any type of translation, I will be delighted to help you. Have a nice day! Christel
コピーライティング
7204.167
1時間あたり
10:06 PM 最終閲覧:3 日前
Cristian Ramirez
Cristian Ramirez
場所
カナダ, Calgary
自分について
I’m a Spanish ˂˃English translator, proofreader and interpreter with more than 10 years of experience in languages, comprehensive knowledge of English and Spanish culture. Highly motivated, always on-time delivery, top-notch quality. Experience in several fields such as: Engineering, Legal, Commerce, Human Resources and Humanities, Education, and General Science
コピーライティング
2401.389
1時間あたり
12:06 PM
Gabriel Chacon
Gabriel Chacon
場所
ベネズエラ, San Cristóbal, Táchira.
自分について
I'm a Computer Science Engineering Student who has worked as a game developer in the past, but, I currently work as a translator, transcreator, proofreader and localizer who specializes in English to Spanish and Spanish to English. I'm going through the Senior Year of my Computer Science Engineering Major, and while I comply with my final courses, and prepare for my Thesis I'm working in the Translation field (I'm Bilingual, I have been doing this since I turned 18). I have worked in countless translation projects ranging from gambling sites (such as BET-IBC), to political advocacy sites (such as VOCA.vote), salvage car auction sites (such as A Better Bid) and everything in between including microblog aggregation sites (such as InnWall), and also some extensive work translating legal documents from English into Spanish and vice versa, and I have collaborated in the translation of a few mobile games. fintech apps, and a YouTube tech channel.
コピーライティング
1801.042
1時間あたり
2:06 PM
Edgar Martinez
Edgar Martinez
場所
アメリカ合衆国, San Francisco
自分について
I'm an English - Spanish translator/interpreter and proofreader with over 8 years of experience in different industries, like marketing copywriting, technical and medical text translations, etc.
コピーライティング
2401.389
1時間あたり
10:06 AM
Jenny Izquierdo
Jenny Izquierdo
場所
ロシア連邦
コピーライティング
840.486
1時間あたり
6:06 AM
. Miguel Martinez
. Miguel Martinez
場所
メキシコ, San Nicolás de los Garza N.L.
自分について
A multi-skilled, reliable & talented translator with a proven ability to translate written documents from a source language to a target language. A quick learner who can absorb new ideas & can communicate clearly & effectively with people from all social & professional backgrounds. Well mannered, articulate & fully aware of diversity & multicultural issues. Flexible in the ability to adapt to challenges when they arise & at the same time remaining aware of professional roles & boundaries.
コピーライティング
6603.82
1時間あたり
1:06 PM
maria isabel valencia rodelo
maria isabel valencia rodelo
場所
コロンビア, Medellin
自分について
Medical student with 3 years of experience translating medical documents from English to Spanish
コピーライティング
600.347
1時間あたり
1:06 PM
Jose Lobo
Jose Lobo
場所
イギリス連合王国
コピーライティング
3001.736
1時間あたり
Gloriana Cocozza Garro
Gloriana Cocozza Garro
場所
スペイン, Barcelona
自分について
Hi, I am Glori - a dedicated translator, localizer, proofreader, post editor, and desktop publisher. I recently joined the Smartcat community, so please take a look at my portfolio to check the quality of my work. I have a master's degree in translation technologies, so I am always in the pursuit of learning about the latest trends in apps and workarounds. This is quite a handy skill on a project basis, as I procure to always approach a project in the simplest, but most effective fashion. Whether it is a small or ongoing project, I offer a very responsive and professional customer service. For instance, I always reply in less than 2 hours. I only accept jobs when I can meet the deadlines, and each delivery of mine includes the added value steps of checking formatting and QA.
コピーライティング
4202.431
1時間あたり
7:06 PM
Dear crush
Dear crush
場所
パキスタン, sialkot
自分について
Hello i am translator .I will translate your projects in your selected languages .For the better experience please avail our services , Thanks
コピーライティング
240.139
1時間あたり
8:06 AM
Yker Valerio
Yker Valerio
場所
ベネズエラ, Caracas
自分について
I am professional writer, translator, and consultant with more than 30 projects of experience, working with clients in a wide range in industries and sizes, demonstrating the ability to deal with demanding timelines and challenging subjects. My goal is to help you to achieve your organizations goals with excellent translations from English to Spanish.
コピーライティング
3001.736
1時間あたり
1:36 PM
Rachel Hernandez
Rachel Hernandez
場所
コスタリカ, Alajuela
自分について
I am a student, who is currently finishing her first degree in the field of social sciences, I have worked as a customer service assistant from Spanish to English and vice versa. Still, in my free time I try to expand my knowledge by learning other languages such as Korean and Portuguese. By doing this I can make my writing better since my native language is Spanish and so I can improve my speaking as well.
コピーライティング
1200.694
1時間あたり
12:06 PM
Viviana Ruiz
Viviana Ruiz
場所
アメリカ合衆国
コピーライティング
2161.25
1時間あたり
Marta Balcells
Marta Balcells
場所
スペイン, Madrid
自分について
From Barcelona, bilingual Catalan / Spanish
コピーライティング
2113.564
1時間あたり
Laura Uribe
Laura Uribe
場所
コロンビア, bogota
自分について
i have the capability of easy adaptation and have time flexibility, i`m great at following instructions, a problem solver and a risk taker, enthusiastic, honest, dynamic and responsible, always looking for personal and collective growth.
コピーライティング
840.486
1時間あたり
7:06 AM
hanzel amador
hanzel amador
場所
メキシコ
コピーライティング
3602.083
1時間あたり
Andres Rocha
Andres Rocha
場所
メキシコ, Tijuana
自分について
Hi, I hope you are having an adventurous day. My name is Andrés Rocha, currently living in Tijuana, Mexico. I am a Spanish-English translator/editor/content writer with over 20 years of experience in the medical, technological, academic, tourism, sports and retail industry. I take great pride in my work and am sure we can be a great fit. I studied media and communications at the Universidad Iberoamericana from 2001 to 2007. Since then I have dedicated myself to the understanding and communication of both Hispanic and American culture as a whole, constantly helping profit and non-profit organizations break language barriers and reach more people. During my career, I've had the pleasure and opportunity of providing many types of content service to my international clients. One of the best experiences has been helping self-published authors to translate and edit their books to reach the Spanish speaking readers in both digital and print formats.
コピーライティング
1440.833
1時間あたり
10:06 AM
Karina Caprile
Karina Caprile
場所
ウルグアイ, Montevideo
自分について
I´m a native Spanish speaker, studying literature at the University, as a Literature student and Spanish writer, grammar, and spelling are deeply respected. I have experience ‎translating into Spanish from English, Portuguese and French in different varieties of formats, including books, websites, documentaries, tv series, and movies.‎
コピーライティング
1801.042
1時間あたり
3:06 PM
Bianca Wagner
Bianca Wagner
場所
アルゼンチン, Puerto Iguazú
自分について
Hi! I´m Bianca, A translator, Transcriptionist and QA Tester.
コピーライティング
600.347
1時間あたり
3:06 PM
Cira Peacock
Cira Peacock
場所
アメリカ合衆国, Frisco
自分について
Simultaneous and consecutive court interpreter as independent contractor in Federal, Criminal, Immigration and Civil Courts. Interpretation and translation of complex general, legal, medical, and technical material during legal proceedings, conferences, seminars, official visits and broadcasting. Medical translator and Professor of writing techniques for investigative journalism.
コピーライティング
7804.514
1時間あたり
12:06 PM
フィルター
1時間あたりのレート