<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease"><style type=text/css>body{display:none}</style>
検索結果の表示順序
Stefan Lines
Stefan Lines
場所
スウェーデン, Uppsala
自分について
Fully bilingual (Swedish mother and English father) freelance translator since 2007 specialising in IT, marketing and financial projects.
100%
品質
100%
時間管理
5 レビューに基づく
翻訳
14.517
ワード当たり
240千ワード 171 プロジェクト

テスト済:
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
16:00 現在オンライン
Veronica Choice
Veronica Choice
場所
アメリカ合衆国, New york
自分について
I am a full-time freelance Swedish translator with extensive experience translating a wide variety of content. Client satisfaction is my number one priority!
100%
品質
100%
時間管理
18 レビューに基づく
翻訳
8.468
ワード当たり
688千ワード 1985 プロジェクト
10:00 最終閲覧:
2 時間前
Evelina Ljungbeck
Evelina Ljungbeck
場所
スウェーデン, Önnestad
自分について
Dedicated English>Swedish translator with 3 years of experience, specialized in Marketing/Advertising. Able to meet tight deadlines while delivering high quality translations.
100%
品質
100%
時間管理
8 レビューに基づく
翻訳
13.571
ワード当たり
124千ワード 46 プロジェクト
16:00 最終閲覧:
4 時間前
Zoltan Lee
Zoltan Lee
場所
チェチア, Brno
自分について
I am a Swedish native, grown up in south Sweden and studied and worked in Stockholm. I also have experience to the Swedish spoken in Finland, and I speak or understand seven other European languages - making it easy for me to compare. I also have other non-translation work experience in business, finance, corporate polices and journalism. As my studies range from archaeology to physics, I have a wide range of knowledge that is handy when translating. I translate both formal and informal text. Formal texts concern often integrity and privacy and other policies. As I have ample of experience with policy writing, I understand the complexity and the need for coherence. I prefer tasks where there is more space to consider as this is one of the best guarantees for a quality work.
99%
品質
100%
時間管理
34 レビューに基づく
翻訳
6.786
ワード当たり
61千ワード 141 プロジェクト
最終閲覧:
6 時間前
Helen Scholdstrom
Helen Scholdstrom
場所
スウェーデン
自分について
Full-time technical translator from English into Swedish since 1992
翻訳
14.517
ワード当たり
76千ワード 147 プロジェクト
16:00 最終閲覧:
3 日前
David Johansson
David Johansson
場所
スウェーデン, Strömstad
自分について
I have a Master's degree in IT. I have mainly experience translating marketing material and technical texts, e.g. user manuals.
100%
品質
100%
時間管理
3 レビューに基づく
翻訳
9.678
ワード当たり
222千ワード 8 プロジェクト
16:00 現在オンライン
Sabina Berglund
Sabina Berglund
場所
スウェーデン, Stockholm
自分について
Translator, proofreader who loves to travel and work hard.
翻訳
5.428
ワード当たり
33千ワード 7 プロジェクト
16:00 現在オンライン
Mattias Borjesson
Mattias Borjesson
場所
タイ
自分について
Swedish language lead at Wallace Solutions Co. Ltd.
翻訳
11.548
ワード当たり
50千ワード 4 プロジェクト
Fredrik Meller
Fredrik Meller
場所
スウェーデン, Gothenburg
自分について
Worked as a freelancer since 2014.
翻訳
8.468
ワード当たり
189千ワード
21:00 最終閲覧:
2 時間前
Asa Holst
Asa Holst
場所
イギリス連合王国, London
自分について
My name is Åsa and I'm a freelancer in translation, editing and localization and very interested in working with you! Swedish is my mother tongue, and for the past two years I have lived and worked in London. For two years I have worked as a freelancer at Upwork (formerly oDesk), mainly with data entry, localization and translation. During this time I have honed several skills, such as working quickly, accurately and always with the client\'s need in mind. Many tasks consisted of Swedish localization of English terms, which has greatly increased my acumen and speed. Although at university I studied primarily philosophy (but also history as an undergraduate), I have always had a strong interest in English language and literature and have taken every opportunity to pursue this interest; for example during summers in Edinburgh and London. Spending most of my spare time reading has also increased my knowledge and understanding of the English language and how best to translate it. During my time at Swedish universities much of the teaching was conducted in English and I wrote virtually every paper and thesis in the language I love. I also spent an exchange term at the University of St. Andrews in Scotland.
100%
品質
100%
時間管理
1 レビューに基づく
翻訳
9.5
ワード当たり
7 357ワード 27 プロジェクト
Mai-Le Wahlstroem
Mai-Le Wahlstroem
場所
スウェーデン
自分について
Former English and Swedish teacher who has been working as a freelance translator and proofreader during the past five years. Diligent and meticulous, and I never give up in trying to find and give a perfect translation even in areas that I am semi-confident in. You always learn interesting new things when translating.
100%
品質
100%
時間管理
2 レビューに基づく
翻訳
9.678
ワード当たり
88千ワード 38 プロジェクト
翻訳
13.308
ワード当たり
18.5千ワード 1 プロジェクト
Joakim Lantz
Joakim Lantz
場所
スウェーデン, Goteborg
自分について
I have worked as a freelance translator since 2004 with only positive responses from my employers. When I translate I focus on making the translated text sound like it's originally written in Swedish.
翻訳
13.308
ワード当たり
21千ワード 5 プロジェクト
Elisabeth Tauvon
Elisabeth Tauvon
場所
スウェーデン, Uppsala
自分について
Experienced, quality oriented translator from English, German, Danish and Norwegian into Swedish. Creative and specialized in e-shopping, e-learning, surveys plus manuals, also translated many cook books and guide books.
翻訳
14.928
ワード当たり
3 325ワード 2 プロジェクト
16:00 最終閲覧:
3 日前
Bjorn Holm
Bjorn Holm
場所
ドイツ, Berlin
自分について
Do you need natural-sounding, seamlessly flowing content adapted to a Swedish audience? You're in luck. I have experience translating, localizing and/or copywriting websites, advertisements, CV:s, dictionaries, and texts about history and literature. I have worked with companies within the fields of medicine, IT, e-commerce, tourism, and economy. I avoid word-for-word translations. Having honed my stylistic chops through studies in Creative Writing and Swedish Literature, I have an ideal skill set for localizing and selling your content to a Swedish target audience. My proficiency in English, Spanish and German is the fruit of my extensive international experience. I have lived for half a year in Ireland, two years in Spain, and I am currently on my fourth year in Germany. I have studied at university level in all four of my languages, earning top grades. My clients are usually particularly satisfied with my attention to detail. In my translation work, I tend to find things to improve in the source text. All too often, I see otherwise acceptable texts being ruined by poor punctuation, incorrect use of prepositions or imperfect word choices. When I am not busy perfecting your texts, I am writing my M.A. thesis in Global History at the Free University of Berlin. My studies have given me the opportunity to work with historical sources from a wide range of linguistic contexts. In addition to my main languages, I am happy to translate your French, Portuguese and Italian texts.
翻訳
12.098
ワード当たり
34千ワード 1 プロジェクト
Jess Nilsson
Jess Nilsson
場所
イギリス連合王国, Norwich
翻訳
15.727
ワード当たり
82千ワード
翻訳
18.147
ワード当たり
1 952ワード 25 プロジェクト
Lena Williams
Lena Williams
場所
イギリス連合王国
自分について
I have many years of experience as a translator and editor of both Swedish and English. I have worked as a manager in some companies in the translation industry. After my retirement I have continued to work as a freelancer. I was born in Sweden but grew up in an English - Swedish bilingual environment and have working experience from both Sweden and the UK.
翻訳
13.308
ワード当たり
3 416ワード 22 プロジェクト
Cecilia Fredriksson
Cecilia Fredriksson
場所
スウェーデン, Eskilstuna
翻訳
6.049
ワード当たり
591ワード 2 プロジェクト
Gustav Hedkvist
Gustav Hedkvist
場所
日本, Osaka
自分について
I'm a native Swedish linguist with a Master of Laws from Uppsala University. I have advanced knowledge in English as well as upper intermediate skills in both Spanish and Japanese. Currently based in Osaka, Japan. I love languages and spend my free time reading and writing.
翻訳
10.888
ワード当たり
433ワード
Carl J Tengstrom
Carl J Tengstrom
場所
スウェーデン, Lidingö
翻訳
12.098
ワード当たり
293ワード
16:00 最終閲覧:
5 日前
Linnea Lindblom
Linnea Lindblom
場所
イギリス連合王国, Inverness
自分について
I am a writer, editor and translator. Native Swede with a big interest in words, literature and language. I have been living in the U.K since 2006.
翻訳
6.049
ワード当たり
最終閲覧:
14 時間前
翻訳
1.87
ワード当たり
00:00 最終閲覧:
2 日前
Arlena Cubic
Arlena Cubic
場所
スウェーデン, Stockholm
自分について
Marketing, industry and general (EN & BOS/CRO/SERB > SV)
翻訳
14.928
ワード当たり
16:00 最終閲覧:
2 日前
Marcus Bohman
Marcus Bohman
場所
スウェーデン, Malmö
自分について
I am a freelance who is native in Sweden. I have been working with translation between English and Swedish for several years.
翻訳
1.87
ワード当たり
188ワード
Lara Nystrom
Lara Nystrom
場所
スウェーデン, Järbo
自分について
Swedish and Italian mother tongue
翻訳
1.87
ワード当たり
9ワード
最終閲覧:
5 日前
Fanny Kellerman
Fanny Kellerman
場所
スウェーデン, Stockholm
自分について
I'm an experienced English-Swedish and Swedish-English native translator with an international background. I have translated texts on a wide range of subjects, from legal documents to fiction, apps and websites, but mainly focus on web-based content. To complement my translation skills, I have studied basic HTML and several translation platforms. I'm more than happy to answer any of your questions, so please get in touch if you're wondering whether I'm the right person for your project.
翻訳
8.468
ワード当たり
391ワード
Stina Dickens
Stina Dickens
場所
スウェーデン, Stockholm
自分について
I am a medical translator offering translation and revision/proofreading services from English into Swedish. I have a professional background as an Advanced Nurse Practitioner, and hold a Master's degree in Caring Science. I have worked in various settings within the Swedish health care for 14 years. My native language is Swedish, and I live and work in Stockholm, Sweden. My primary fields of expertise are health care, pharmaceutics and clinical trial documents. Considering my nursing background, my greatest asset is patient-related information, but I also work with regulatory materials and texts targeting health care professionals. I am passionate about creating accurate, easily available medical texts with a high level of fluency and readability.
翻訳
16.285
ワード当たり
16:00 最終閲覧:
7 日前
Petra Johansson
Petra Johansson
場所
イタリア, Milan
自分について
Linguist, with origins in the North and heart in the South. Born in Sweden, lived for a while in Switzerland, studied lived and worked for many years in France and now based in Italy. Always with one foot in each country though, family and friends spread a little everywhere. Specialized in medical and pharmaceutical translation since 2005. In this field I work as well with translation as proofreading, recruiting, cognitive debriefing and reviewing for the validation of the translations. I also perform audio recordings (voice over) for questionnaire devices, software. Other fields of translation where I have extensive experience are legal (i.e. contracts for real estate, mortgages), marketing, copy writing, cosmetics, tourism etc. Member of ATA, the American Translators Association.
翻訳
18.147
ワード当たり
322ワード
翻訳
10.888
ワード当たり
翻訳
9.5
ワード当たり
776ワード 8 プロジェクト
翻訳
1.87
ワード当たり
1 418ワード 2 プロジェクト
Ingrid Svenburg
Ingrid Svenburg
場所
オーストラリア, Melbourne
翻訳
17.041
ワード当たり
100%
品質
100%
時間管理
1 レビューに基づく
翻訳
9.678
ワード当たり
1 521ワード 1 プロジェクト
翻訳
0.11
ワード当たり
199 プロジェクト
Sandra Broms Hopkins
Sandra Broms Hopkins
場所
フランス
自分について
TRANSLATOR, 20 YEARS OF EXPERIENCE (English/French into Swedish) Technical translator – IT-translations: Software, Help text, User documentation, web sites – Projects: Apple Retail, Honeywell, Ben & Jerry’s, Red Prairie, GE Healthcare, GE Capital, Microsoft, Google, Novell, Corel, MacOffice, Visio, Xerox, Sony, Dymo, etc. – Translation of texts in the following areas: financial, insurance, quality manuals, technical manuals, annual reports, business, legal documents, etc.
翻訳
15.177
ワード当たり
629ワード
Annika Karlsson
Annika Karlsson
場所
タイ, Bangkok
自分について
Full-time Swedish linguist at Wallace Solutions Co. Ltd.
翻訳
11.548
ワード当たり
翻訳
16.937
ワード当たり
翻訳
6.049
ワード当たり
翻訳
12.098
ワード当たり
翻訳
6.049
ワード当たり
翻訳
6.049
ワード当たり
Clara Nelzen
Clara Nelzen
場所
スウェーデン, Stockholm
自分について
After years of working as a Swedish Language Specialist, I started freelancing as a translator and proofreader in 2016. I have a great understanding of the Swedish language and consider myself being a very good writer. I promise to deliver on time, with accuracy and promptness.
翻訳
12.214
ワード当たり
272ワード
翻訳
6.049
ワード当たり
翻訳
12.098
ワード当たり
96ワード
Monica Berntsson
Monica Berntsson
場所
スウェーデン, Gothenburg
自分について
I have worked as a professional translator for more than 20 years. I have a Master's Degree in Languages (English and Swedish). Previoulsy I have worked i a jewellary shop and a s a teacher.
翻訳
14.517
ワード当たり
Irene Winstrand
Irene Winstrand
場所
スウェーデン, Skarpnack
自分について
Have been working as a freelance translator on a part-time basis since 2015
翻訳
13.571
ワード当たり
1 901ワード 1 プロジェクト
Rasmus Edlund
Rasmus Edlund
場所
スウェーデン, Malmö
自分について
Swedish/English translator and proofreader. Experience with CAT tools and subtitling.
翻訳
4.839
ワード当たり
294ワード 2 プロジェクト
Maximilia Black
Maximilia Black
場所
イギリス連合王国, Birmingham
自分について
Native Swedish/English translator with lots of experience for high quaity translations
翻訳
5.499
ワード当たり
103ワード
Kajsa Antonell
Kajsa Antonell
場所
スウェーデン, Tumba, Stockholm.
自分について
The voice of your brand deserves to sound great in Swedish! Are you looking for a Swedish linguist to translate your marketing material? Hire one who is also a copywriter! I am a full time professional translator and Swedish copywriter, independent contractor since 2009. I was born and educated in Sweden and live and work in the capital Stockholm. I know the Swedish market very well. I used to be a radio host in Sweden and have great cultural and local knowledge and excellent Swedish language skills. I am professional, reliable and committed to client confidentiality. And I like to teach my clients a Swedish word or two along the way. Hej så länge! (Bye for now, in Swedish.)
翻訳
13.308
ワード当たり
188ワード
チームをリクエストする
フィルター
1ワードあたりのレート
元の言語
ターゲット言語