• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語
検索結果の表示順序:
Tasha VErum
Tasha VErum
場所
ウクライナ
自分について
*работаю по выходным и праздникам (если нужно) Берусь за разной сложности переводы. Я нахожусь большую часть всего своего времени в сети, поэтому отвечаю быстро и все вопросы по ходу работы решаются также. Никогда не оставляю проект на последний день, даже если он небольшой по объему. Стараюсь выполнить работу раньше сроков, считаю это наилучшим качеством в работе. Время нужно ценить, как своё так и заказчика. Берусь как за одноразовые переводы, так и готова к долгосрочному сотрудничеству. Все остальные интересующие вопросы мне можно задать по любому из способов связи со мной, и конечно же в чате здесь. Отдав мне свой проект, вы не пожалеете. Работа будет выполнена качественно и в установленные сроки.
翻訳
89%品質
92%締切期限の遵守
13 レビューに基づく
206千ワード
70プロジェクト
3.417
1 ワード当たり
1:43 PM 現在オンライン
Sabina Berglund
Sabina Berglund
場所
スウェーデン, Stockholm
自分について
Translator, proofreader who loves to travel and work hard.
翻訳
99%品質
100%締切期限の遵守
37 レビューに基づく
287千ワード
104プロジェクト
6.861
1 ワード当たり
11:43 AM 現在オンライン
David Johansson
David Johansson
場所
スウェーデン, Strömstad
自分について
I have a Master's degree in IT. I have mainly experience translating marketing material and technical texts, e.g. user manuals.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
8 レビューに基づく
295千ワード
39プロジェクト
9.677
1 ワード当たり
11:43 AM 現在オンライン
Zoltan Lee
Zoltan Lee
場所
チェチア, Brno
自分について
I am a Swedish native, grown up in south Sweden and studied and worked in Stockholm. I also have experience to the Swedish spoken in Finland, and I speak or understand seven other European languages - making it easy for me to compare. I also have other non-translation work experience in business, finance, corporate polices and journalism. As my studies range from archaeology to physics, I have a wide range of knowledge that is handy when translating. I translate both formal and informal text. Formal texts concern often integrity and privacy and other policies. As I have ample of experience with policy writing, I understand the complexity and the need for coherence. I prefer tasks where there is more space to consider as this is one of the best guarantees for a quality work. I also have in-house native Czech proof reading on university lecturer level, and university level Latin services.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
85 レビューに基づく
267千ワード
347プロジェクト
4.242
1 ワード当たり
現在オンライン
Anette Thorsell
Anette Thorsell
場所
スウェーデン, Solna
自分について
Since I have been working since I was 16 years old, as an office assistant, administrator, bus driver, truck driver, receptionist, shop assistant, sales assistant, tax officer, construction and engineering administrator, project manager, insurance agent, documentation control manager, transcriber and translator, I feel no need to list all these jobs and educations below. My experience is vast, and i am still curious about almost everything in this universe.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
14 レビューに基づく
102千ワード
253プロジェクト
6.861
1 ワード当たり
11:43 AM 最終閲覧:21 時間前
Mansur Astamirov
Mansur Astamirov
場所
ロシア連邦
自分について
Переводчик шведского и английского. Юриспруденция, медицина, религия. Translation from/to English, Swedish, Russian (Russian - native). Over 10 years experience. Good knowledge in law, migration policy, medicine, accounting, religion. Översättare från/till engelska, svenska, ryska. Modersmål - ryska. Jag bor i Ryssland nu nära Murmansk stad. Jag arbetar som översättare för den Svenska välgörande människorättsföreningen). Jag kan också jobba som en korrekturläsare i ryska. Jag har även bra kunskap inom flera områden: juridik, migrationspolitik, medicin, bokföring, religion.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
13 レビューに基づく
413千ワード
344プロジェクト
3.587
1 ワード当たり
1:43 PM 最終閲覧:21 時間前
Julia Kosiuga
Julia Kosiuga
場所
ロシア連邦
自分について
Здравствуйте! Сколько себя помню иностранные языки всегда были моей страстью. По образованию я регионовед, шведское направление. Полгода проходила обучение в Швеции на англ языке. Во время учебы каждый год участвовала в международных обменах и стажировках. Имею большой опыт перевода текстов различной тематики. 2 года работала в сфере туризма. Осуществляла перевод статей для веб сайта. Последние 6 лет работаю в сфере пищевой промышленности с иностранными партнерами. Большой опыт перевода спецификаций продукции, различных сертификатов, маркетинговых материалов. С удовольствием возьмусь за переводы текстов с английского и шведского на русский. И с русского на английский и шведский. Я очень ответственно подхожу к делу, работу выполняю качественно и в срок. Буду рада сотрудничеству.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
6 レビューに基づく
61千ワード
41プロジェクト
4.271
1 ワード当たり
1:43 PM
Fredrik Meller
Fredrik Meller
場所
スウェーデン, Gothenburg
自分について
Worked as a freelancer since 2014.
翻訳
245千ワード
2プロジェクト
8.467
1 ワード当たり
4:43 PM 最終閲覧:2 時間前
Leif Norberg
Leif Norberg
場所
スウェーデン, Göteborg
自分について
Translation/Editing of technical/medical and simple legal/contracts documents from the Swedish/Norwegian/Danish to Swedish/English. Also som translation from German and Dutch to Swedish/English.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
690千ワード
1プロジェクト
3.629
1 ワード当たり
11:43 AM 最終閲覧:59 分前
Wayne Paulauskas
Wayne Paulauskas
場所
リトアニア, Vilnius
自分について
Circle Translations - Professional translation in more than 120 languages High quality translation services at very competitive prices for a wide range of clients across the globe.
翻訳
93千ワード
15.095
1 ワード当たり
12:43 PM 最終閲覧:5 日前
Ulf Diktonius
Ulf Diktonius
場所
スウェーデン, Gothenburg
自分について
I am 47 years old and have a background as a freelance journalist, publisher, technical writer and freelance translator. With over 10 000 successful translations project I have a wide experience from many different expert areas and am also a good copywriter and author with five published books.
翻訳
7 105ワード
2プロジェクト
5.498
1 ワード当たり
最終閲覧:56 分前
Elisabeth Tauvon
Elisabeth Tauvon
場所
スウェーデン, Uppsala
自分について
Experienced, quality oriented translator from English, German, Danish and Norwegian into Swedish. Creative and specialized in e-shopping, e-learning, surveys plus manuals, also translated many cook books and guide books.
翻訳
8 865ワード
12プロジェクト
15.095
1 ワード当たり
11:43 AM
Mimmi Lappalainen
Mimmi Lappalainen
場所
スウェーデン, Borås
自分について
Native Swedish with over 10 years experience with translations, writing and customer support.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
13.6千ワード
1プロジェクト
10.886
1 ワード当たり
11:43 AM
Carl Adam Tillberg
Carl Adam Tillberg
場所
スウェーデン, Norrköping
自分について
Worked as a translator for several clients in Sweden and abroad.Love the written word!
翻訳
8 027ワード
2.419
1 ワード当たり
11:43 AM
Sarah Bailey
Sarah Bailey
場所
スウェーデン, Karlstad
自分について
As a freelance translator with education background in business administration and legal course at Lund University. I now work in IT with customer support and administration. I speak and write English and Swedish and I love both languages. I have translated websites, game apps, support articles and so on. My dedication and hard work means you can count on getting assignments done! I can prioritize tasks and work on deadlines. I work well under my own leadership while maintaining a high standard of work. I am available for both short or long term, small and extensive work. I'm new here at Smartcat but on another translation site my stats are: Completed tasks: 441 Average time per word: 0.94 seconds
翻訳
916ワード
1.869
1 ワード当たり
11:43 AM 最終閲覧:4 日前
Fredrik Akerstrom
Fredrik Akerstrom
場所
スウェーデン, Östersund
自分について
I'm a native Swede with a university degree MSc in Accounting & Finance. I have a sole trader firm helping small businesses with accounting, VAT and taxes (https://www.momsens.se; https://finance.mr-eurodisco.com), but I also freelance with translations, mainly into Swedish (https://english-swedish-eng.wixsite.com/english-to-swedish/swedish-transator-contact-info).
翻訳
481ワード
1プロジェクト
9.677
1 ワード当たり
11:43 AM 最終閲覧:15 時間前
Jan-Erik Lindblom
Jan-Erik Lindblom
場所
スウェーデン, Indal
自分について
I have done some work for Lingualconsultant and Lionbridge, and i love it! Work hard and want to help you with your misson.......Have a business there i talk and translate English every week.
翻訳
411ワード
8.027
1 ワード当たり
11:43 AM 最終閲覧:16 分前
Faustine Wohlfart
Faustine Wohlfart
場所
フランス
自分について
As a freelance translator (English>Swedish) since 2009, I have translated everything from press-releases and financial reports to software user interfaces. I have worked with a wide variety of industries, but especially travel, entertainment, construction, and technology. My client list includes Expedia Group, Coca-Cola European Partners, Nissan, Finnair, John Deere, 3M, and the City of Helsinki.
翻訳
942ワード
8.982
1 ワード当たり
11:43 AM
Karl Andersson
Karl Andersson
場所
スウェーデン, Skövde
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
2 078ワード
3プロジェクト
18.144
1 ワード当たり
11:43 AM
Jonatan Lundin
Jonatan Lundin
場所
スウェーデン, Stockholm
自分について
I work diligently and I am detail oriented. I will do all I can to make sure your translation is the best it can be. I have worked in China and in Sweden and translated in many different environments.
翻訳
188ワード
1.869
1 ワード当たり
11:43 AM 最終閲覧:32 時間前
Tess Whitty
Tess Whitty
場所
アメリカ合衆国, Park City
自分について
I am a certified English-Swedish translator, working full time as a freelancer since 2004 providing translation, editing, proofreading, transcreation and localization services. When working with me you will get an experienced, certified translator that use a procedure of research, translation, proofreading and editing by me, and the possibility to get proofreading/editing by one of my trusted colleagues. I use the latest software in order to give you faster, more consistent translations, with built in layout. I can also perform testing of the localized software, on site or remotely. I have high standards for professionalism and customer service and strive to provide the best experience possible to my clients. I have experience translating software, websites, marketing material, blog posts, user manuals, electronic questionnaires, management training material, press releases, advertising material, brochures and product information.
翻訳
1.869
1 ワード当たり
3:43 AM 最終閲覧:5 日前
Viktoriya Bakusheva
Viktoriya Bakusheva
場所
ロシア連邦
自分について
Свободно владею английским языком (сертификат CPE), уровень знания шведского - В2.
翻訳
622ワード
1.708
1 ワード当たり
1:43 PM
Shlomo Liberman
Shlomo Liberman
場所
イスラエル, Raanana
自分について
Over 30-year work experience in leading global companies (ABB and Motorola). The holder of 3 graduate degrees in Engineering, MBA and Literature/Linguistics. Natural proofreader. Always delivers on-time flawless projects. Member of ProZ.com and ITA (Israel Translators Association) since 2012
翻訳
430ワード
12.096
1 ワード当たり
12:43 PM
Linnea Lindblom
Linnea Lindblom
場所
イギリス連合王国, Inverness
自分について
I am a writer, editor and translator. Native Swede with a big interest in words, literature and language. I have been living in the U.K since 2006.
翻訳
303ワード
6.048
1 ワード当たり
Carlos Cassiani
Carlos Cassiani
場所
スウェーデン, Stockholm
自分について
Offering high-quality technical translation solutions to medium and large sized translation and localization agencies/companies worldwide. As specialist in translation of technical and engineering documentation, I work on projects related to such specific fields as: Patents and Intellectual Property Solutions, EU Trade Marks Registration, Energy, Gas and Mining Industry, Power Generation, Electromechanical Engineering, Automotive, Transport and Aerospace Engineering, Telecommunications and Electronic Equipment, Computers, Networking and IT Services.
翻訳
9.677
1 ワード当たり
11:43 AM
Johan Bengtsson
Johan Bengtsson
場所
コロンビア, Santiago de Cali
自分について
Swedish translator and project developer
翻訳
6.048
1 ワード当たり
7:43 AM
Irene Winstrand
Irene Winstrand
場所
スウェーデン, Skarpnack
自分について
Have been working as a freelance translator on a part-time basis since 2015
翻訳
1 920ワード
2プロジェクト
13.723
1 ワード当たり
11:43 AM
Swedish zlent solutions
Swedish zlent solutions
場所
エストニア
翻訳
7.258
1 ワード当たり
Fanny Kellerman
Fanny Kellerman
場所
スウェーデン, Stockholm
自分について
I'm an experienced English-Swedish and Swedish-English native translator with an international background. I have translated texts on a wide range of subjects, from legal documents to fiction, apps and websites, but mainly focus on web-based content. To complement my translation skills, I have studied basic HTML and several translation platforms. I'm more than happy to answer any of your questions, so please get in touch if you're wondering whether I'm the right person for your project.
翻訳
391ワード
8.467
1 ワード当たり
11:43 AM
Alexander Bergstedt
Alexander Bergstedt
場所
スウェーデン, Gothenburg
自分について
Hi im Alexander and i'm 23 years old and i've been in the freelancing business for 2 years now and i'm always ready to deliver high quality translation and proofreading. Give me a chance, i promise you won't regret it.
翻訳
1.869
1 ワード当たり
11:43 AM
Charlotte Andersson
Charlotte Andersson
場所
スペイン, Sevilla
自分について
For more information about my experience and services, please visit www.linguaiuris.com and https://www.proz.com/profile/863752
翻訳
18.144
1 ワード当たり
11:43 AM
Anna Malmsten
Anna Malmsten
場所
スウェーデン, Stockholm
翻訳
2.246
1 ワード当たり
11:43 AM
Arlena Cubic
Arlena Cubic
場所
スウェーデン, Stockholm
自分について
Marketing, industry and general (EN & BOS/CRO/SERB > SV)
翻訳
54ワード
15.095
1 ワード当たり
11:43 AM
Ambjorn Madegard
Ambjorn Madegard
場所
スウェーデン
翻訳
8ワード
15.095
1 ワード当たり
Nguyen Phuong
Nguyen Phuong
場所
ベトナム
自分について
I am Phuong Nguyen, the Director of PT translations, a translation company with highly versatile team of qualified and experienced translators who can provide world-class translation services at competitive prices. The vision of PT translations is, and always has been, to “lift the language barrier to facilitate productive and energized cross-cultural and international relations”. With strong focus on delivering consistently high-quality work at competitive rates, we have managed to build strong relationships at home and abroad. This has won us an exceptional reputation for speed, value and service. We always strive to ensure you receive the highest standard of services at a great rate, and your experience with us is truly one-of-a-kind. Our company puts clarity and service at the core of everything we do – not just in the way we approach any task, but also in the way we work with our clients.
翻訳
3 541ワード
2プロジェクト
12.475
1 ワード当たり
5:43 PM
Maximilia Black
Maximilia Black
場所
イギリス連合王国, Birmingham
自分について
Native Swedish/English translator with lots of experience for high quaity translations
翻訳
103ワード
5.498
1 ワード当たり
Madelene Axelsson
Madelene Axelsson
場所
スウェーデン
翻訳
6.238
1 ワード当たり
フィルター
1ワードあたりのレート