検索結果の表示順序:
Tasha VErum
Tasha VErum
場所
ウクライナ
自分について
*работаю по выходным и праздникам (если нужно) Берусь за разной сложности переводы. Я нахожусь большую часть всего своего времени в сети, поэтому отвечаю быстро и все вопросы по ходу работы решаются также. Никогда не оставляю проект на последний день, даже если он небольшой по объему. Стараюсь выполнить работу раньше сроков, считаю это наилучшим качеством в работе. Время нужно ценить, как своё так и заказчика. Берусь как за одноразовые переводы, так и готова к долгосрочному сотрудничеству. Все остальные интересующие вопросы мне можно задать по любому из способов связи со мной, и конечно же в чате здесь. Отдав мне свой проект, вы не пожалеете. Работа будет выполнена качественно и в установленные сроки.
翻訳
89%品質
92%締切期限の遵守
13 レビューに基づく
206千ワード
70プロジェクト
3.409
1 ワード当たり
7:52 AM 最終閲覧:9 時間前
Mansur Astamirov
Mansur Astamirov
場所
ロシア連邦
自分について
Переводчик шведского и английского. Юриспруденция, медицина, религия. Translation from/to English, Swedish, Russian (Russian - native). Over 10 years experience. Good knowledge in law, migration policy, medicine, accounting, religion. Översättare från/till engelska, svenska, ryska. Modersmål - ryska. Jag bor i Ryssland nu nära Murmansk stad. Jag arbetar som översättare för den Svenska välgörande människorättsföreningen). Jag kan också jobba som en korrekturläsare i ryska. Jag har även bra kunskap inom flera områden: juridik, migrationspolitik, medicin, bokföring, religion.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
13 レビューに基づく
411千ワード
344プロジェクト
3.579
1 ワード当たり
7:52 AM 最終閲覧:2 日前
Zoltan Lee
Zoltan Lee
場所
チェチア, Brno
自分について
I am a Swedish native, grown up in south Sweden and studied and worked in Stockholm. I also have experience to the Swedish spoken in Finland, and I speak or understand seven other European languages - making it easy for me to compare. I also have other non-translation work experience in business, finance, corporate polices and journalism. As my studies range from archaeology to physics, I have a wide range of knowledge that is handy when translating. I translate both formal and informal text. Formal texts concern often integrity and privacy and other policies. As I have ample of experience with policy writing, I understand the complexity and the need for coherence. I prefer tasks where there is more space to consider as this is one of the best guarantees for a quality work. I also have in-house native Czech proof reading on university lecturer level, and university level Latin services.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
85 レビューに基づく
267千ワード
344プロジェクト
4.214
1 ワード当たり
最終閲覧:2 日前
Wayne Paulauskas
Wayne Paulauskas
場所
リトアニア, Vilnius
自分について
Circle Translations - Professional translation in more than 120 languages High quality translation services at very competitive prices for a wide range of clients across the globe.
翻訳
93千ワード
14.996
1 ワード当たり
6:52 AM 最終閲覧:4 日前
Emil Akerman
Emil Akerman
場所
タイ
自分について
Swedish language lead at Wallace Solutions Co. Ltd.
翻訳
87千ワード
6プロジェクト
11.507
1 ワード当たり
11:52 AM
Fredrik Akerstrom
Fredrik Akerstrom
場所
スウェーデン, Östersund
自分について
I'm a native Swede with a university degree MSc in Accounting & Finance. I have a sole trader firm helping small businesses with accounting, VAT and taxes (https://www.momsens.se; https://finance.mr-eurodisco.com), but I also freelance with translations, mainly into Swedish (https://english-swedish-eng.wixsite.com/english-to-swedish/swedish-transator-contact-info).
翻訳
481ワード
1プロジェクト
9.644
1 ワード当たり
5:52 AM 最終閲覧:6 時間前
Swedish zlent solutions
Swedish zlent solutions
場所
エストニア
翻訳
7.233
1 ワード当たり
Charlotte Andersson
Charlotte Andersson
場所
スペイン, Sevilla
自分について
For more information about my experience and services, please visit www.linguaiuris.com and https://www.proz.com/profile/863752
翻訳
18.082
1 ワード当たり
5:52 AM
Ambjorn Madegard
Ambjorn Madegard
場所
スウェーデン
翻訳
8ワード
14.996
1 ワード当たり
Nguyen Phuong
Nguyen Phuong
場所
ベトナム
自分について
I am Phuong Nguyen, the Director of PT translations, a translation company with highly versatile team of qualified and experienced translators who can provide world-class translation services at competitive prices. The vision of PT translations is, and always has been, to “lift the language barrier to facilitate productive and energized cross-cultural and international relations”. With strong focus on delivering consistently high-quality work at competitive rates, we have managed to build strong relationships at home and abroad. This has won us an exceptional reputation for speed, value and service. We always strive to ensure you receive the highest standard of services at a great rate, and your experience with us is truly one-of-a-kind. Our company puts clarity and service at the core of everything we do – not just in the way we approach any task, but also in the way we work with our clients.
翻訳
3 541ワード
2プロジェクト
12.393
1 ワード当たり
11:52 AM
フィルター
1ワードあたりのレート