• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語
検索結果の表示順序:
Tasha VErum
Tasha VErum
場所
ウクライナ
自分について
*работаю по выходным и праздникам (если нужно) Берусь за разной сложности переводы. Я нахожусь большую часть всего своего времени в сети, поэтому отвечаю быстро и все вопросы по ходу работы решаются также. Никогда не оставляю проект на последний день, даже если он небольшой по объему. Стараюсь выполнить работу раньше сроков, считаю это наилучшим качеством в работе. Время нужно ценить, как своё так и заказчика. Берусь как за одноразовые переводы, так и готова к долгосрочному сотрудничеству. Все остальные интересующие вопросы мне можно задать по любому из способов связи со мной, и конечно же в чате здесь. Отдав мне свой проект, вы не пожалеете. Работа будет выполнена качественно и в установленные сроки.
翻訳
89%品質
92%締切期限の遵守
13 レビューに基づく
208千ワード
70プロジェクト
3.393
1 ワード当たり
4:38 PM 現在オンライン
Zoltan Lee
Zoltan Lee
場所
チェチア, Brno
自分について
I am a Swedish native, grown up in south Sweden and studied and worked in Stockholm. I also have experience to the Swedish spoken in Finland, and I speak or understand seven other European languages - making it easy for me to compare. I also have other non-translation work experience in business, finance, corporate polices and journalism. As my studies range from archaeology to physics, I have a wide range of knowledge that is handy when translating. I translate both formal and informal text. Formal texts concern often integrity and privacy and other policies. As I have ample of experience with policy writing, I understand the complexity and the need for coherence. I prefer tasks where there is more space to consider as this is one of the best guarantees for a quality work. I also have in-house native Czech proof reading on university lecturer level, and university level Latin services.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
85 レビューに基づく
268千ワード
350プロジェクト
4.253
1 ワード当たり
最終閲覧:3 時間前
Sabina Berglund
Sabina Berglund
場所
スウェーデン, Stockholm
自分について
Translator, proofreader who loves to travel and work hard.
翻訳
99%品質
100%締切期限の遵守
37 レビューに基づく
287千ワード
107プロジェクト
6.881
1 ワード当たり
2:38 PM 最終閲覧:23 時間前
Wayne Paulauskas
Wayne Paulauskas
場所
リトアニア, Vilnius
自分について
Circle Translations - Professional translation in more than 120 languages High quality translation services at very competitive prices for a wide range of clients across the globe.
翻訳
93千ワード
15.137
1 ワード当たり
3:38 PM 最終閲覧:7 日前
Elisabeth Tauvon
Elisabeth Tauvon
場所
スウェーデン, Uppsala
自分について
Experienced, quality oriented translator from English, German, Danish and Norwegian into Swedish. Creative and specialized in e-shopping, e-learning, surveys plus manuals, also translated many cook books and guide books.
翻訳
8 865ワード
12プロジェクト
15.137
1 ワード当たり
2:38 PM
Emil Akerman
Emil Akerman
場所
タイ
自分について
Swedish language lead at Wallace Solutions Co. Ltd.
翻訳
87千ワード
6プロジェクト
11.505
1 ワード当たり
8:38 PM
Carl Adam Tillberg
Carl Adam Tillberg
場所
スウェーデン, Norrköping
自分について
Worked as a translator for several clients in Sweden and abroad.Love the written word!
翻訳
8 027ワード
2.411
1 ワード当たり
2:38 PM
Shubham Kamble
Shubham Kamble
場所
インド, NAGPUR
自分について
I CAN SPEAK ,WRITE ,MULTI LANGUAGE LIKE ENGLISH ,SPANISH ,KOREANS, HINDI ,GERMAN ,,RUSSIAN ,LATIN ,LAO ,FRENCH ,ARABIC ,ESTONIAN, CHINESE (TRADITIONAL) ,KURDISH, PORTUGUESE ,PERSIAN, CHINESE (SIMPLIFIED), ITALIAN, PASHTO, UZBEK ,GEORGIAN, HUNGARIAN ,FINNISH,KAZAKH,LATVIAN, TURKISH,HEBREW,SWEDISH ETC.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
2 432ワード
1プロジェクト
120.531
1 ワード当たり
7:08 PM 最終閲覧:3 時間前
Sarah Bailey
Sarah Bailey
場所
スウェーデン, Karlstad
自分について
As a freelance translator with education background in business administration and legal course at Lund University. I now work in IT with customer support and administration. I speak and write English and Swedish and I love both languages. I have translated websites, game apps, support articles and so on. My dedication and hard work means you can count on getting assignments done! I can prioritize tasks and work on deadlines. I work well under my own leadership while maintaining a high standard of work. I am available for both short or long term, small and extensive work. I'm new here at Smartcat but on another translation site my stats are: Completed tasks: 441 Average time per word: 0.94 seconds
翻訳
916ワード
1.863
1 ワード当たり
2:38 PM 最終閲覧:6 日前
Jess Nilsson
Jess Nilsson
場所
イギリス連合王国, Norwich
翻訳
82千ワード
15.669
1 ワード当たり
Jan-Erik Lindblom
Jan-Erik Lindblom
場所
スウェーデン, Indal
自分について
I have done some work for Lingualconsultant and Lionbridge, and i love it! Work hard and want to help you with your misson.......Have a business there i talk and translate English every week.
翻訳
411ワード
7.999
1 ワード当たり
2:38 PM 最終閲覧:2 日前
Karl Andersson
Karl Andersson
場所
スウェーデン, Skövde
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
2 078ワード
3プロジェクト
18.08
1 ワード当たり
2:38 PM
Shlomo Liberman
Shlomo Liberman
場所
イスラエル, Raanana
自分について
Over 30-year work experience in leading global companies (ABB and Motorola). The holder of 3 graduate degrees in Engineering, MBA and Literature/Linguistics. Natural proofreader. Always delivers on-time flawless projects. Member of ProZ.com and ITA (Israel Translators Association) since 2012
翻訳
430ワード
12.053
1 ワード当たり
3:38 PM
Krister Lindblad
Krister Lindblad
場所
スウェーデン, Eskilstuna
自分について
English/German to Swedish (native) freelance translator with previous long background within the Swedish automotive industry and aviation. Former military musician.
翻訳
188ワード
14.464
1 ワード当たり
2:38 PM
Martin von Pfaler
Martin von Pfaler
場所
スウェーデン, Stockholm
自分について
Communication is my expertise and business relations between Finnish and Swedish companies are my specialty. I am native in both Swedish and Finnish and I speak and write very good English. I also get by in German, Danish and Norwegian. I have experience from translating within several different content management systems, such as EpiServer, Joomla, Craft and Wordpress, as well as social media. Although my education is in life sciences, I have ample experience from translating and localizing computer programs and web applications. Localization services are important for companies aiming to be successful abroad. I specialize in localizing marketing content from Finnish companies in Sweden.
翻訳
426ワード
22.018
1 ワード当たり
2:38 PM
Mathias A
Mathias A
場所
スウェーデン, Uppsala
自分について
Calm and stress hardy individual with a passion for learning, an organized person with an attention to holistic views of projects, as well as attention to details. My hobbies include technology and media. In my spare time I program in Java and Python to make fun small projects for my own amusement and open source communities. My translation skills include English to Swedish, Swedish to English. Bachelor of Arts in English literature.
翻訳
226ワード
14.464
1 ワード当たり
2:38 PM
Linnea Willig
Linnea Willig
場所
スウェーデン, Gothenburg
自分について
I translate from English, Danish and Norwegian into Swedish, mostly within the field of tourism and travel and also marketing. My experience ranges from UI content for websites to travel guides and product descriptions. Personally I love travelling and food and culture, so I take every opportunity to translate within these subjects. But I also have experience translating texts about workwear, hearing aids, kitchen supplies and glasses and much more.
翻訳
12.385
1 ワード当たり
2:38 PM
Eva-Teresia Lundberg
Eva-Teresia Lundberg
場所
スウェーデン, Stockholm
自分について
Swedish translator specialized in music, literature and arts.
翻訳
20.642
1 ワード当たり
2:38 PM
Ulf Cunha
Ulf Cunha
場所
ポルトガル, port
自分について
I have extensive experience in a variety of fields. I have worked as a freelance translator and proofreader for over two years now. I also work currently as a language lead/PM for big projects.
翻訳
8.437
1 ワード当たり
Annika Karlsson
Annika Karlsson
場所
タイ, Bangkok
自分について
Full-time Swedish linguist at Wallace Solutions Co. Ltd.
翻訳
11.505
1 ワード当たり
8:38 PM
Gustav Hedkvist
Gustav Hedkvist
場所
日本, Osaka
自分について
I'm a native Swedish linguist with a Master of Laws from Uppsala University. I have advanced knowledge in English as well as upper intermediate skills in both Spanish and Japanese. Currently based in Osaka, Japan. I love languages and spend my free time reading and writing.
翻訳
433ワード
10.848
1 ワード当たり
10:38 PM
Nguyen Phuong
Nguyen Phuong
場所
ベトナム
自分について
I am Phuong Nguyen, the Director of PT translations, a translation company with highly versatile team of qualified and experienced translators who can provide world-class translation services at competitive prices. The vision of PT translations is, and always has been, to “lift the language barrier to facilitate productive and energized cross-cultural and international relations”. With strong focus on delivering consistently high-quality work at competitive rates, we have managed to build strong relationships at home and abroad. This has won us an exceptional reputation for speed, value and service. We always strive to ensure you receive the highest standard of services at a great rate, and your experience with us is truly one-of-a-kind. Our company puts clarity and service at the core of everything we do – not just in the way we approach any task, but also in the way we work with our clients.
翻訳
3 541ワード
2プロジェクト
12.51
1 ワード当たり
8:38 PM
Joel Olofsson
Joel Olofsson
場所
スウェーデン, Göteborg
自分について
Sales and marketing, International. Translating Eng-Swe and vice vers.
翻訳
310ワード
2.191
1 ワード当たり
2:38 PM
b.soderholm
b.soderholm
翻訳
12.053
1 ワード当たり
フィルター
1ワードあたりのレート