<meta http-equiv="refresh" content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease" /> <style type="text/css">body{display:none}</style>
検索結果の表示順序
cmmorales
cmmorales
場所
フィリピン, Antipolo
自分について
- An English-Filipino translator of legal documents, financial & investment (cryptocurrency), mobile phone’s UI, mobile apps, on-line games, content marketing, and other general fields.
翻訳
10.157
ワード当たり
28千ワード 20 プロジェクト
15:50 最終閲覧:
4 日前
Jobert Villanueva
Jobert Villanueva
場所
フィリピン, Baguio city
自分について
If you are looking for a native Filipino linguist with the ability to translate as well as proofread/edit general content in English<>Tagalog/Filipino language pair with high quality and accuracy, I believe I am who you are looking for. My various experiences in writing, translation, editing, and proofreading legal documents, press releases, and news articles in a non-profit organization for three (3) years as well as my career as a freelance translator for two (2) years are the best tool to help your project run successfully. I am fluent in writing and translating both Tagalog and English languages. I use 100% human translation and I am proficient in using SDL Trados (2015), MemSource, MemoQ, Passolo and Wordfast. My name is Jobert Villanueva, a writer and a translator since 2012 specializing in IT, marketing, laws and legal documents, business and finance, health and medicine, arts and poetry, media and advertisements, social science and politics, and software and Android application content localization. For five years of my career as a freelance translator, I have worked with different satisfied clients from the United States, Australia, Canada, United Kingdom, Germany, China, India, Vietnam as well as from the Philippines. These experiences have molded my knowledge and further improved the quality of my services that I believe will be an asset to your company.
100%
品質
100%
時間管理
1 レビュー基準
翻訳
6.348
ワード当たり
5 230ワード 1 プロジェクト
15:50 最終閲覧:
3 日前
Yssa Lesaca
Yssa Lesaca
場所
フィリピン, Cainta
自分について
I am a Filipino linguist specializing in English<>Filipino/Tagalog translation, editing, proofreading, and QA, linguistic analysis, and field research.
翻訳
6.348
ワード当たり
3 356ワード 4 プロジェクト
15:50 最終閲覧:
2 日前
翻訳
8.887
ワード当たり
9ワード
15:50 最終閲覧:
19時間前
TOHAMY Khalid
TOHAMY Khalid
場所
エジプト
自分について
Translator since 1997
翻訳
11.426
ワード当たり
09:50 最終閲覧:
3 日前
Jose Mario Lizardo
Jose Mario Lizardo
場所
フィリピン, Taguig City
翻訳
6.348
ワード当たり
15:50 最終閲覧:
5 日前
翻訳
6.348
ワード当たり
チームをリクエストする
フィルター
1ワードあたりのレート
元の言語
ターゲット言語